Costruzioni verbaliVerb Constructions

Impara le costruzioni verbali in italiano e usale con sicurezza in frasi naturali, precise e più fluide.

Learn the verb constructions in Italian and use them confidently in natural, precise, and more fluent sentences.

Le costruzioni verbali mostrano come un verbo si collega a un altro verbo, a una preposizione, a un participio o a una particella pronominale. In italiano non esiste sempre una regola unica valida per tutti i verbi, perché molte strutture dipendono dal verbo specifico, dal registro e in parte anche dall’area geografica. Per usare bene queste costruzioni, bisogna riconoscere quale forma segue il verbo principale e quale significato produce nella frase.

Verbal constructions show how a verb links to another verb, to a preposition, to a participle, or to a pronominal particle. In Italian there is not always a single rule valid for all verbs, because many structures depend on the specific verb, the register, and partly also the geographic area. To use these constructions well, one must recognize which form follows the main verb and what meaning it yields in the sentence.

Molti verbi sono seguiti direttamente dall’infinito quando esprimono volontà, possibilità, dovere, abitudine o inizio dell’azione. In altri casi tra i due verbi compare una preposizione obbligatoria, di solito a o di. La scelta non è sempre prevedibile dal significato generale del verbo e va considerata come parte della sua costruzione.

Many verbs are followed directly by the infinitive when expressing desire, possibility, obligation, habit, or the beginning of the action. In other cases, between the two verbs a mandatory preposition appears, usually a or di. The choice is not always predictable from the general meaning of the verb and should be considered as part of its construction.

RegolaRule
I verbi di volontà e di intenzione reggono spesso l’infinito senza preposizione o con una preposizione fissa.Verbs of will and intention often take the infinitive with no preposition or with a fixed preposition.
I verbi che indicano capacità, possibilità o dovere sono normalmente seguiti dall’infinito senza altre parole.Verbs indicating ability, possibility, or obligation are normally followed by the infinitive without other words.
I verbi che indicano inizio, continuazione o fine possono collegarsi all’infinito con strutture diverse, e non tutte hanno la stessa frequenza nell’uso.Verbs indicating beginning, continuation, or end can connect to the infinitive with different structures, and not all have the same frequency of use.
Quando un verbo regge a o di, la preposizione fa parte della costruzione verbale e non può essere scelta liberamente.When a verb governs a or di, the preposition is part of the verbal construction and cannot be chosen freely.

Il gerundio compare in costruzioni verbali che esprimono contemporaneità, modo di svolgimento o sviluppo progressivo dell’azione. Con stare forma la perifrasi progressiva, mentre con altri verbi il suo uso è più limitato e legato allo stile. In alcune varietà dell’italiano certe combinazioni risultano più naturali di altre.

The gerund appears in verbal constructions that express simultaneity, manner of execution, or progressive development of the action. With stare, the gerund forms the progressive periphrase, while with other verbs its use is more limited and tied to style. In some varieties of Italian, certain combinations seem more natural than others.

RegolaRule
Stare seguito dal gerundio indica un’azione in corso nel momento considerato.Stare followed by the gerund indicates an action in progress at the moment considered.
Il gerundio può esprimere un’azione contemporanea rispetto a quella del verbo principale.The gerund can express an action concurrent with that of the main verb.
Con verbi diversi da stare, la costruzione con gerundio esiste ma non ha sempre lo stesso grado di naturalezza in tutti i contesti.With verbs other than stare, the gerund construction exists but does not always have the same degree of naturalness in all contexts.

Il participio passato entra in costruzioni verbali che esprimono un risultato, uno stato raggiunto o una forma composta. Con essere e avere partecipa ai tempi composti; con alcuni verbi copulativi o causativi può indicare la condizione finale di qualcosa o qualcuno. Non tutte le combinazioni tra verbo e participio hanno lo stesso valore sintattico.

The past participle enters verbal constructions that express a result, a state reached, or a compound form. With essere and avere it participates in compound tenses; with some copulative or causative verbs it can indicate the final condition of something or someone. Not all combinations between verb and participle have the same syntactic value.

RegolaRule
Nei tempi composti, l’ausiliare si unisce al participio passato del verbo lessicale.In compound tenses, the auxiliary is joined to the past participle of the lexical verb.
In alcune costruzioni il participio passato descrive il risultato di un’azione più che l’azione stessa.In some constructions the past participle describes the result of an action rather than the action itself.
Con i verbi di stato o di cambiamento, il participio può funzionare come parte del predicato e indicare una condizione raggiunta.With stative or change-of-state verbs, the participle can function as part of the predicate and indicate a reached condition.

Le forme composte si costruiscono con un ausiliare e un participio passato. La scelta tra avere ed essere dipende dal verbo, ma anche dalla costruzione concreta, soprattutto con i verbi pronominali e con alcuni intransitivi di movimento o cambiamento. In vari casi l’uso è stabile, ma in altri si osservano oscillazioni storiche, regionali o stilistiche.

The compound forms are built with an auxiliary and a past participle. The choice between having and being depends on the verb, but also on the concrete construction, especially with pronominal verbs and with some intransitive movement or change verbs. In various cases the use is stable, but in others historical, regional, or stylistic oscillations are observed.

VerboVerbFormaForm
parlareparlare🗣️avere parlatohave spoken
arrivarearrivare🚉essere arrivatohave arrived
pentirsipentirsi🔁essersi pentitohave repented
viverevivere📍avere vissuto o essere vissutohave lived or be lived

I verbi pronominali includono una o più particelle come si, ci o ne che fanno parte della loro struttura. In molti casi il significato non coincide con quello del verbo semplice, quindi la particella non è facoltativa. Nelle forme composte prendono di norma l’ausiliare essere, ma il valore preciso della costruzione cambia secondo il verbo.

Pronominal verbs include one or more particles such as si, ci, or ne that are part of their structure. In many cases the meaning does not correspond to the meaning of the simple verb, so the particle is not optional. In compound forms they normally take the auxiliary essere, but the precise value of the construction changes depending on the verb.

Parola o espressioneWord or ExpressionDefinizioneDefinition
andarseneandarseneIndica l’allontanamento come azione compiuta dal soggetto.Indicates departure as an action performed by the subject.
farcelafarcelaEsprime la capacità di riuscire in una situazione o in un compito.Expresses the ability to succeed in a situation or in a task.
accorgersi diaccorgersi diIndica la presa di coscienza di un fatto o di un dettaglio.Indicates awareness of a fact or detail.
smetterlasmetterlaIndica l’interruzione di un comportamento considerato in corso.Indicates the interruption of a behavior considered ongoing.

Molti verbi richiedono una preposizione obbligatoria prima dell’infinito o di un complemento. Le preposizioni più frequenti in queste costruzioni sono a e di, ma la distribuzione non segue sempre una logica trasparente. Alcune scelte sono molto stabili, mentre altre possono variare nell’uso parlato e in registri diversi.

Many verbs require a mandatory preposition before the infinitive or a complement. The prepositions most frequent in these constructions are a and di, but the distribution does not always follow a transparent logic. Some choices are very stable, while others can vary in spoken use and in different registers.

Parola o espressioneWord or ExpressionDefinizioneDefinition
provare aprovare aIntroduce un’azione tentata ma non ancora realizzata.Introduce an attempted action but not yet realized.
finire difinire diIntroduce la conclusione completa di un’azione.Introduce the complete conclusion of an action.
rinunciare arinunciare aIntroduce un’azione o un obiettivo che il soggetto abbandona.Introduce an action or goal that the subject abandons.
decidere didecidere diIntroduce un’azione scelta dopo una decisione.Introduce an action chosen after a decision.

Alcuni verbi cambiano costruzione secondo la presenza o l’assenza di un complemento oggetto. Nella costruzione transitiva l’azione passa direttamente su un oggetto; in quella intransitiva il verbo può richiedere una preposizione oppure restare senza oggetto diretto. Questo cambiamento può modificare anche l’ausiliare, il significato o il tipo di complemento ammesso.

Some verbs change construction depending on the presence or absence of a direct object. In the transitive construction the action passes directly onto an object; in the intransitive one the verb may require a preposition or remain without a direct object. This change can also modify the auxiliary, the meaning, or the type of complement allowed.

RegolaRule
Un verbo transitivo può reggere direttamente un complemento oggetto senza preposizione.A transitive verb can take a direct object without a preposition.
Un verbo intransitivo non prende normalmente un oggetto diretto e si costruisce in altro modo.An intransitive verb normally does not take a direct object and is constructed in another way.
Alcuni verbi ammettono sia uso transitivo sia uso intransitivo, con differenze di struttura e talvolta di significato.Some verbs allow both a transitive and an intransitive use, with differences in structure and sometimes in meaning.

Nelle costruzioni verbali italiane esistono zone di variazione reale. Alcuni verbi ammettono più di una costruzione, ma con differenze di frequenza, formalità o area geografica. Per questo è utile distinguere tra forme pienamente standard, forme regionali e forme possibili ma meno comuni.

In Italian verbal constructions there exist real zones of variation. Some verbs allow more than one construction, but with differences in frequency, formality, or geographic area. Therefore, it is useful to distinguish between fully standard forms, regional forms, and forms that are possible but less common.

RegioneRegionParola o espressioneWord or expressionDefinizione regionaleRegional definition
🌍Italia centraleCentral Italy🗣️stare a più infinitostay at infinityQuesta costruzione compare in alcuni usi regionali o popolari per indicare durata o occupazione, ma non è la soluzione neutra in tutto l’italiano.This construction appears in some regional or popular uses to indicate duration or occupation, but it is not the neutral solution throughout Italian.
🌍Italia meridionaleSouthern Italy🗣️tenere più participio o aggettivohold more participle or adjectiveIn alcune aree questa struttura è più produttiva nel parlato, mentre nello standard generale ha limiti più netti.In some areas this structure is more productive in spoken language, while in standard general Italian it has clearer limits.
🌍Italia settentrionaleNorthern Italy🗣️venire più participiomore participleQuesta costruzione è ben presente anche nello standard, ma in certe aree appare con frequenza maggiore in usi descrittivi o amministrativi.This construction is well present even in standard, but in certain areas it appears more often in descriptive or administrative uses.

Ora puoi riconoscere se un verbo richiede l’infinito, il gerundio, il participio passato, una preposizione obbligatoria o una particella pronominale. Puoi anche distinguere le costruzioni con ausiliare, i casi in cui un verbo passa da transitivo a intransitivo e le situazioni in cui l’uso non è del tutto uniforme. Questo permette di interpretare e scegliere costruzioni verbali in modo più preciso nell’italiano scritto e parlato.

Now you can recognize whether a verb requires the infinitive, the gerund, the past participle, a mandatory preposition, or a pronominal particle. You can also distinguish constructions with auxiliaries, cases where a verb changes from transitive to intransitive, and situations in which usage is not entirely uniform. This allows you to interpret and choose verbal constructions more precisely in written and spoken Italian.

Suggested Modules: B1

All content was written by our AI and may contain a few mistakes. Last updated: Mon Mar 30, 2026, 3:51 PM