Verbi pronominaliPronominal verbs
Scopri i verbi pronominali in italiano e imparane uso, significato e struttura per parlare con più naturalezza.
Discover pronominal verbs in Italian and learn their use, meaning and structure to speak more naturally.
I verbi pronominali sono verbi che includono una o più particelle pronominali come parte stabile della loro forma, per esempio andarsene, cavarsela e metterci. Il loro significato non coincide sempre con quello del verbo semplice, perché le particelle possono modificare il senso in modo parziale o completo. Per questo vanno riconosciuti come unità lessicali e non come semplice somma di verbo più pronome. In italiano l’elenco e il valore di alcuni verbi pronominali non sono sempre percepiti allo stesso modo da tutti i parlanti.
Pronominal verbs are verbs that include one or more pronominal particles as an integral part of their form, for example 'to go away', 'to cope' and 'to take time'. Their meaning does not always coincide with that of the simple verb, because the particles can partially or completely modify the sense. For this reason they should be recognized as lexical units and not as a simple sum of verb plus pronoun. In Italian, the list and the value of some pronominal verbs are not always perceived in the same way by all speakers.
Un verbo pronominale non è necessariamente riflessivo. Nel verbo riflessivo la particella rimanda al soggetto, come in lavarsi, mentre in molti verbi pronominali la particella non indica un vero complemento e contribuisce soprattutto al significato complessivo del verbo. Anche i verbi con pronomi clitici liberi non sono sempre pronominali, perché il pronome può dipendere dal contesto e non far parte fissa del verbo.
A pronominal verb is not necessarily reflexive. In a reflexive verb the particle refers back to the subject, as in 'lavarsi', while in many pronominal verbs the particle does not indicate a real complement and contributes mainly to the overall meaning of the verb. Even verbs with free clitic pronouns are not always pronominal, because the pronoun can depend on the context and not be a fixed part of the verb.
| RegolaRule | |
|---|---|
| Un verbo è pronominale quando le particelle fanno parte della forma abituale del verbo e non cambiano liberamente in base all’oggetto o alla persona.A verb is pronominal when the particles are part of the habitual form of the verb and do not freely change depending on the object or the person. | |
| Un verbo è riflessivo quando l’azione ricade sul soggetto e la particella ha una funzione sintattica riconoscibile.A verb is reflexive when the action falls on the subject and the particle has a recognizable syntactic function. | |
| Un verbo con clitico non è pronominale se il pronome indica solo un complemento scelto dal contesto, come in ci penso o ne parlo.A verb with a clitic is not pronominal if the pronoun indicates only a complement chosen by the context, as in 'ci penso' or 'ne parlo'. |
Nei verbi pronominali compaiono spesso le particelle si, ci, ne e la, da sole o in combinazione. Non mantengono sempre il loro valore originario di pronome o avverbio, perché in molti casi hanno una funzione lessicale e contribuiscono a creare un significato nuovo. Alcune combinazioni sono molto produttive nell’italiano parlato e scritto di uso comune.
In pronominal verbs, the particles 'si', 'ci', 'ne' and 'la' often appear, alone or in combination. They do not always retain their original value as pronoun or adverb, because in many cases they have a lexical function and contribute to creating a new meaning. Some combinations are very productive in everyday spoken and written Italian.
| Parola o espressioneWord or expression | DefinizioneDefinition | |
|---|---|---|
| sisi | La particella si compare in molti verbi pronominali e spesso segnala una forma ormai fissata nel lessico.The particle 'si' appears in many pronominal verbs and often signals a form fixed in the lexicon. | |
| cici | La particella ci può indicare luogo o rapporto con qualcosa, ma nei verbi pronominali spesso assume un valore meno concreto.The particle 'ci' can indicate place or relation with something, but in pronominal verbs it often assumes a less concrete value. | |
| nene | La particella ne richiama spesso allontanamento, quantità o argomento, ma in molti verbi pronominali il suo valore è solo parzialmente trasparente.The particle 'ne' often connotes departure, quantity or topic, but in many pronominal verbs its value is only partially transparent. | |
| lala | La particella la in verbi come farcela o piantarla non indica sempre un referente preciso e può far parte del significato complessivo.The particle 'la' in verbs like farcela or piantarla does not always indicate a precise referent and can be part of the overall meaning. | |
| se nese ne | La sequenza se ne è frequente in verbi come andarsene e starsene e forma una struttura stabile.The sequence 'se ne' is frequent in verbs like andarsene and starsene and forms a fixed structure. | |
| ce lace la | La sequenza ce la appare in verbi come mettercela e farcela e va interpretata come blocco fisso del verbo.The sequence 'ce la' appears in verbs like mettercela and farcela and should be interpreted as a fixed verb-block. |
Molti verbi pronominali sono molto usati nella lingua quotidiana e hanno un significato idiomatico o semi idiomatico. In alcuni casi il legame con il verbo base è chiaro, in altri è più debole. È utile impararli come verbi autonomi con il loro valore più frequente.
Many pronominal verbs are widely used in everyday language and have an idiomatic or semi-idiomatic meaning. In some cases the link to the base verb is clear; in others it is weaker. It is useful to learn them as independent verbs with their most frequent meaning.
| Parola o espressioneWord or expression | DefinizioneDefinition | |
|---|---|---|
| andarseneandarsene | Significa andare via da un luogo e presenta una struttura fissa con se e ne.Means going away from a place and has a fixed 'se ne' structure. | |
| accorgerseneaccorgersene | Significa rendersi conto di qualcosa e usa ne per riprendere il fatto percepito.Means realizing something and uses 'ne' to refer back to the perceived fact. | |
| farcelafarcela | Significa riuscire in qualcosa o avere la forza necessaria per riuscirci.Means succeeding at something or having the necessary strength to do it. | |
| cavarselacavarsela | Significa riuscire a gestire una situazione con un risultato sufficiente.Means managing to handle a situation with a sufficient outcome. | |
| mettercimetterci | Significa impiegare tempo o energia per fare qualcosa.Means taking time or energy to do something. | |
| sentirselasentirsela | Significa avere la disposizione o il coraggio di fare qualcosa.Means having the disposition or the courage to do something. | |
| smetterlasmetterla | Significa interrompere un comportamento considerato inopportuno.Means to stop doing something inappropriate. |
Nei tempi composti i verbi pronominali usano di norma l’ausiliare essere, come molti verbi riflessivi. Il participio passato concorda di solito con il soggetto. Nei verbi percepiti dai parlanti come più vicini a costruzioni non pronominali possono esistere oscillazioni nell’uso, soprattutto nel parlato informale, ma il modello di riferimento resta con essere.
In compound tenses pronominal verbs normally use the auxiliary 'essere', like many reflexive verbs. The past participle usually agrees with the subject. In verbs perceived by speakers as closer to non-pronominal constructions there can be oscillations in usage, especially in informal speech, but the reference model remains with 'essere'.
| SoggettoSubject | FormaForm | |
|---|---|---|
| ioI | ||
| tuYou | ||
| lui leiHe/She | ||
| noiWe | ||
| voiYou (plural) | ||
| loroThey |
Con le forme finite le particelle stanno prima del verbo, come in me ne vado e non ce la faccio. Con infinito, gerundio e imperativo affermativo le particelle si uniscono di solito alla fine del verbo, come in andarsene e facendocela. Nelle costruzioni con verbi servili sono spesso possibili due posizioni, una prima del verbo coniugato e una unita all’infinito, entrambe diffuse nell’uso.
With finite forms the particles stay before the finite verb, as in me ne vado and non ce la faccio. With infinitive, gerund and past participle used as a verb form, the particles normally attach to the end of the verb. In constructions with servile verbs, the position of the particles can vary between before the conjugated verb and after the infinitive, with no strong difference in meaning.
| RegolaRule | |
|---|---|
| Con i tempi semplici e con l’ausiliare, le particelle precedono il verbo finito.With simple tenses and with the auxiliary, the particles precede the finite verb. | |
| Con infinito, gerundio e participio in funzione verbale, le particelle si uniscono normalmente alla fine del verbo.With infinitive, gerund and past participle used as a verb form, the particles normally attach to the end of the verb. | |
| Con l’imperativo affermativo, le particelle seguono il verbo e formano un’unica parola.With the affirmative imperative, the particles follow the verb and form a single word. | |
| Con i verbi servili, la posizione delle particelle può variare tra prima del verbo coniugato e dopo l’infinito, senza forte differenza di significato.With servile verbs, the position of the particles can vary between before the conjugated verb and after the infinitive, with no strong difference in meaning. |
Non tutti i verbi pronominali hanno lo stesso grado di stabilità in tutto lo spazio italofono. Alcune forme sono più comuni nel parlato colloquiale, altre appartengono anche a registri neutri, e su certi verbi i parlanti possono avere intuizioni diverse. Questa variabilità riguarda soprattutto quanto il verbo venga sentito come unità fissa e quanto siano trasparenti le particelle.
Not all pronominal verbs have the same degree of stability across the Italophone space. Some forms are more common in colloquial speech, others also belong to neutral registers, and for certain verbs speakers may have different intuitions. This variability concerns especially how much the verb is felt as a fixed unit and how transparent the particles are.
| RegioneRegion | Parola o espressioneWord or expression | Definizione regionaleRegional Definition | |
|---|---|---|---|
| Questa forma è molto comune nel parlato quotidiano con il valore di restare in una situazione o in un luogo con una certa sfumatura pragmatica.This form is very common in everyday speech with the meaning of staying in a situation or in a place, with a certain pragmatic nuance. | |||
| Questa forma è usata in modo molto stabile, ma il suo grado di trasparenza può essere percepito diversamente da parlanti diversi.This form is used in a very stable way, but its degree of transparency can be perceived differently by speakers. | |||
| Questa forma è molto diffusa nel parlato informale e indica indifferenza, ma appartiene a un registro colloquiale o marcato.This form is very widespread in informal speech and indicates indifference, but belongs to a colloquial or marked register. |
Ora puoi riconoscere un verbo pronominale, distinguerlo da un riflessivo e da un verbo con clitico libero, e interpretare il ruolo delle particelle più frequenti. Puoi anche orientarti nella formazione dei tempi composti e nella posizione delle particelle con forme finite, infinito e servili. Inoltre puoi tenere conto del fatto che, per alcuni verbi, uso, registro e percezione dei parlanti non coincidono sempre.
Now you can recognize a pronominal verb, distinguish it from a reflexive and from a verb with a free clitic, and interpret the role of the most frequent particles. You can also orient yourself in the formation of compound tenses and in the position of the particles with finite forms, infinitive and servile forms. Additionally you can take into account that, for some verbs, usage, register and speakers’ perception do not always coincide.