L argot et le langage de la jeunesse appartiennent à des milieux très informels et évoluent rapidement. Ils reposent sur des raccourcis, du verlan, des expressions imagées et parfois des mots vulgaires, ce qui les rend très marqués socialement. Leur usage demande une grande prudence, surtout dans les contextes professionnels, scolaires ou académiques où ils détonnent immédiatement.
Slang and youth language belong to very informal milieus and evolve rapidly. They rely on shortcuts, verlan, vivid expressions and sometimes vulgar words, which makes them highly socially marked. Their use requires great caution, especially in professional, educational, or academic contexts where they stand out immediately.
| Mot ou expressionWord or expression. | DéfinitionDefinition. | ExempleExample. |
|---|
MeufGirl. | Mot d argot courant pour parler d une femme ou d une fille.A common slang word for talking about a woman or a girl. | Cette meuf connaît tout le quartier.This girl knows the whole neighborhood. |
OufPhew. | Verlan très courant pour dire fou ou impressionnant selon le contexte.Verlan, a very common back slang meaning 'crazy' or 'impressive' depending on context. | Le concert était ouf hier soir.The concert was awesome last night. |
RelouAnnoying. | Mot familier et argotique pour dire pénible ou agaçant.A familiar or slang word meaning 'annoying' or 'a pain'. | Son message est trop relou.Their message is too annoying. |
ChelouWeird. | Verlan familier pour étrange ou bizarre.Verlan, a slang term meaning 'strange' or 'weird'. | Ton idée est chelou, mais intéressante.Your idea is dodgy, but interesting. |
Kifferto really like. | Verbe familier et argotique qui signifie aimer beaucoup.A colloquial or slang verb meaning to love a lot. | Je kiffe cette chanson.I love this song. |
GraveSerious. | Renforcement très courant dans l oral jeune ou familier.Very common intensifier in young or informal speech. | C était grave bien, ton exposé.That was really good, your presentation. |
FranchementHonestly. | Marqueur de prise de position directe souvent très présent à l oral jeune.Marker of a direct stance, often very present in young oral speech. | Franchement, c est abusé.Honestly, that's outrageous. |
Tchatcherto chat. | Verbe familier pour parler facilement ou discuter beaucoup.A colloquial verb meaning to chat easily or talk a lot. | Ils savent tchatcher pendant des heures.They can chat for hours. |
Ça passeThat works. | Expression familière de validation ou d acceptation.A familiar expression of validation or acceptance. | Ça passe, on garde cette version.That works; we'll keep this version. |
C est abuséThat's outrageous. | Expression argotique pour juger quelque chose d excessif.A slang expression to judge something as excessive. | C est abusé, le prix du billet.That's outrageous—the ticket price. |