Prendre vs ApporterTake vs Bring
Comparez prendre vs apporter en français et apprenez à choisir le bon verbe selon le sens et la direction du mouvement.
Compare take vs bring in French and learn to choose the right verb based on meaning and the direction of movement.
Prendre et apporter parlent dâun objet qui bouge. En gĂ©nĂ©ral, prendre signifie saisir, emporter ou aller chercher quelque chose. En gĂ©nĂ©ral, apporter signifie faire venir quelque chose vers une personne ou vers un lieu. Le choix dĂ©pend souvent du point de vue du locuteur.
Taking and bringing refer to an object that moves. In general, to take means to seize, carry away, or go fetch something. In general, to bring means to come toward a person or toward a place. The choice often depends on the speaker's point of view.
Prendre sâemploie quand on saisit un objet, quand on lâemporte avec soi, ou quand on va le chercher. Le mouvement part souvent du lieu oĂč est lâobjet ou sâĂ©loigne du point dâarrivĂ©e. Avec prendre, lâidĂ©e centrale est la prise ou le dĂ©part avec lâobjet.
Take is used when you seize an object, when you carry it with you, or when you go to fetch it. The movement often starts from the place where the object is or moves away from the destination point. With take, the central idea is the taking or the departure with the object.
| Mot ou expressionWord or Expression | DéfinitionDefinition | |
|---|---|---|
| prendretake | Ce verbe indique quâon saisit quelque chose.This verb indicates that you seize something. | |
| emporterto carry away | Ce sens montre quâon part avec lâobjet.This meaning shows that you are leaving with the object. | |
| aller chercherto go fetch | Ce sens montre quâon va prendre un objet dans un autre lieu.This meaning shows that you are going to take an object from another place. |
Apporter sâemploie quand on fait venir un objet vers quelquâun ou vers un lieu. Le mouvement va vers le point dâarrivĂ©e. Avec apporter, lâidĂ©e centrale est lâarrivĂ©e de lâobjet avec la personne qui le porte.
Bring is used when you cause an object to come toward someone or toward a place. The movement goes toward the destination. With 'bring', the central idea is the arrival of the object with the person who carries it.
| Mot ou expressionWord or Expression | DéfinitionDefinition | |
|---|---|---|
| apporterbring | Ce verbe indique quâon amĂšne quelque chose vers un endroit.This verb indicates that you bring something toward a location. | |
| faire venirto cause to come | Ce sens montre que lâobjet se dĂ©place vers le point dâarrivĂ©e.This sense shows that the object moves toward the destination. | |
| porter jusquâĂ carry to | Ce sens montre quâon transporte lâobjet jusquâau lieu final.This sense shows that you carry the object to the final location. |
Le choix entre prendre et apporter dĂ©pend souvent de la place du locuteur. Si le locuteur pense au lieu de dĂ©part ou Ă lâaction de saisir, prendre paraĂźt naturel. Si le locuteur pense au lieu dâarrivĂ©e ou Ă la personne qui reçoit lâobjet, apporter paraĂźt naturel. Dans la langue rĂ©elle, les deux choix peuvent parfois sembler possibles selon la situation.
The choice between take and bring often depends on the speaker's place. If the speaker thinks about the starting place or about the act of seizing, take seems natural. If the speaker thinks about the arrival place or the person who receives the object, bring seems natural. In real language, both choices can sometimes seem possible depending on the situation.
| RĂšgleRule | |
|---|---|
| On utilise souvent prendre quand le point de vue est au dĂ©part de lâobjet.We often use Take when the point of view is at the start of the object. | |
| On utilise souvent apporter quand le point de vue est Ă lâarrivĂ©e de lâobjet.We often use Bring when the point of view is at the object's arrival. | |
| Dans certains contextes, le choix change selon la perspective du locuteur.In some contexts, the choice changes according to the speaker's perspective. |
La diffĂ©rence importante est la direction du mouvement. Prendre regarde souvent un mouvement qui part avec lâobjet ou qui va chercher lâobjet. Apporter regarde un mouvement qui vient vers un lieu ou vers une personne. Cette diffĂ©rence est utile, mais elle nâest pas toujours absolue dans tous les usages.
The important difference is the direction of movement. Take often describes movement that starts with the object or that goes to fetch the object. Bring describes movement that comes toward a place or toward a person. This difference is useful, but it is not always absolute in all usages.
| RĂšgleRule | |
|---|---|
| Prendre dĂ©crit souvent un mouvement loin du point dâarrivĂ©e.Take describes often a movement away from the destination. | |
| Apporter dĂ©crit souvent un mouvement vers un point dâarrivĂ©e.Bring describes often a movement toward a destination. | |
| Le contexte peut changer le verbe le plus naturel selon la scĂšne.Context can change which verb is most natural depending on the scene. |
Dans la vie quotidienne, prendre apparaĂźt souvent avec des objets quâon saisit ou quâon emporte. Apporter apparaĂźt souvent avec des objets quâon amĂšne Ă quelquâun, Ă une maison, Ă une table ou Ă une rĂ©union. Le verbe choisi montre donc soit lâaction de prendre, soit lâidĂ©e dâapporter vers un destinataire.
In daily life, take appears often with objects that you seize or carry away. Bring appears often with objects that you bring to someone, to a house, to a table or to a meeting. The chosen verb thus shows either the action of taking, or the idea of bringing toward a recipient.
| Mot ou expressionWord or Expression | DéfinitionDefinition | |
|---|---|---|
| prendre un sactake a bag | Cette expression insiste sur lâaction de saisir ou dâemporter lâobjet.This expression emphasizes the action of seizing or carrying away the object. | |
| prendre un documenttake a document | Cette expression insiste sur lâaction dâaller chercher ou dâemporter lâobjet.This expression emphasizes the action of going to fetch or carrying away the object. | |
| apporter un cadeaubring a gift | Cette expression insiste sur lâarrivĂ©e de lâobjet chez quelquâun.This expression emphasizes the arrival of the object at someoneâs place. | |
| apporter un platbring a dish | Cette expression insiste sur lâidĂ©e dâamener lâobjet Ă un lieu ou Ă des personnes.This expression emphasizes the idea of bringing the object to a place or to people. |
Vous pouvez maintenant distinguer prendre et apporter en regardant la direction du mouvement et le point de vue du locuteur. Vous pouvez reconnaĂźtre si lâon parle surtout de saisir ou dâemporter un objet, ou de lâamener vers quelquâun ou vers un lieu. Vous pouvez aussi voir que, dans certains cas, le choix reste une question de perspective et non une rĂšgle totalement fixe.
You can now distinguish take and bring by looking at the direction of movement and the speaker's point of view. You can recognize whether we are mainly talking about seizing or taking away an object, or about bringing toward someone or toward a place. You can also see that, in some cases, the choice remains a matter of perspective and not a completely fixed rule.