Coûter les yeux de la tête in FrançaisA2
Apprenez à dire qu’un prix est énorme avec coûter les yeux de la tête. Pratiquez l’idiome au quotidien en français.
What translations are available?
Sens littéral et figuré
Pris à la lettre, coûter les yeux de la tête voudrait dire payer avec ses yeux. L’image est volontairement absurde. Dans la langue courante, l’expression ne parle pas d’un vrai paiement : elle dit qu’un objet ou un service a un prix qui paraît énorme. On l’emploie quand on trouve quelque chose beaucoup trop cher. Une robe peut coûter les yeux de la tête, un téléphone aussi, ou encore des réparations. L’idée principale est celle d’un prix excessif, ressenti comme difficile à accepter.
| Word | Definition | Example | |
|---|---|---|---|
| sens littéral | Le sens littéral décrit les mots comme une image, sans parler d un vrai paiement. | ||
| sens figuré | Le sens figuré donne à l expression une idée de prix très élevé. | ||
| coûter | Le verbe exprime le prix demandé pour un objet ou un service. | ||
| yeux | Le mot yeux fait partie d une image drôle et impossible. | ||
| tête | Le mot tête complète l image pour rendre le prix encore plus impressionnant. | ||
| prix élevé | Un prix élevé veut dire que quelque chose paraît très cher. | ||
| cher | Le mot cher sert à dire qu une chose demande beaucoup d argent. | ||
| très cher | L expression très cher renforce l idée d un coût excessif. |
Que signifie l’expression dans la vie courante lorsqu’on parle d’un prix qui choque ?
Quand l’employer
On l’utilise pour réagir à une addition, à un devis ou à un tarif qui surprend. Dans un magasin, après avoir vu le prix d’un manteau, on peut dire : « Ce manteau coûte les yeux de la tête ! » Pour un voyage, une nuit d’hôtel ou des billets de concert, la tournure sert à se plaindre ou à marquer l’étonnement. Elle convient aussi quand on veut exagérer un peu pour montrer que la dépense semble vraiment trop lourde. En français familier, on peut rapprocher cette idée de Tomber dans les pommes pour l’effet de surprise, mais ici la phrase sert surtout à commenter le prix.
| Usage | Explanation | Example | |
|---|---|---|---|
| Plainte sur un achat | On utilise l expression pour se plaindre quand un objet semble beaucoup trop cher. | ||
| Étonnement devant un service | On l emploie aussi pour montrer sa surprise face au prix d un service. | ||
| Exagération comique | On s en sert pour exagérer avec humour et rendre la remarque plus vivante. | ||
| Voyage trop cher | L expression convient pour parler d un voyage onéreux qui dépasse le budget. | ||
| Loisir coûteux | On l utilise pour décrire un loisir très coûteux comme une activité de luxe. | ||
| Objet luxueux | Elle sert à souligner le luxe quand un objet paraît inaccessible. | ||
| Déception devant le prix | On l emploie pour marquer une petite déception quand le prix gâche un peu le plaisir. | ||
| Comparaison avec une alternative | On peut l utiliser pour comparer avec une option moins chère. |
Après avoir vu le tarif du concert, Samira lève les bras au ciel et rit jaune.
Ce concert (coûte les yeux de la tête / coûte un bras / est bon marché)
Registre familier courant
L’expression appartient à la langue familière. On la dit facilement à l’oral, entre amis, en famille ou dans une conversation détendue. Elle sonne naturelle pour parler d’argent, de shopping ou de sorties, mais elle n’est pas adaptée à une réunion, à un courrier professionnel ou à une annonce officielle. Dans un contexte formel, on préfère des phrases plus neutres comme c’est très cher ou le prix est élevé. Pour des conversations sur le budget du quotidien, elle va souvent avec des thèmes comme Argent et Finances ou Les Courses.
| Example | Pattern | |
|---|---|---|
| L expression est familière et convient surtout à l oral. | ||
| Elle fonctionne bien dans la conversation entre amis ou en famille. | ||
| Elle évite le ton académique et garde une couleur quotidienne. | ||
| Elle reste à éviter dans un contexte formel comme une réunion sérieuse. | ||
| Elle ne convient pas à un écrit professionnel qui demande plus de neutralité. | ||
| Elle peut être remplacée par une formule neutre quand la situation l exige. | ||
| Elle donne une nuance expressive pour montrer l agacement ou l amusement. | ||
| Elle reste compréhensible pour beaucoup de francophones même hors de France. |
Devant son directeur, Inès choisit une formulation simple pour parler du prix du matériel informatique.
Le matériel informatique (est très cher / coûte les yeux de la tête / est bon marché)
Formes proches et opposés
Une expression très proche est coûter un bras, qui veut dire la même chose : être extrêmement cher. Coûter les yeux de la tête insiste davantage sur l’image et se rencontre très souvent à l’oral. Pour dire l’inverse, on peut employer ne pas coûter grand-chose ou être bon marché. Ces tournures indiquent qu’un achat reste accessible ou peu cher. Dans une phrase comme « Ce smartphone coûte les yeux de la tête, mais celui-ci ne coûte pas grand-chose », l’opposition est immédiate. On peut aussi entendre des expressions très imagées comme Poser un Lapin ou Raconter des salades, qui appartiennent elles aussi au registre familier, mais elles servent à parler d’attente ou de mensonge, pas du prix.
| Word | Definition | Example | |
|---|---|---|---|
| coûter un bras | Cette expression veut dire être extrêmement cher comme coûter les yeux de la tête. | ||
| valoir une fortune | Cette expression signifie avoir une valeur très grande ou coûter très cher. | ||
| être hors de prix | Cette expression veut dire être trop cher pour la plupart des gens. | ||
| ne pas coûter grand chose | Cette expression signifie avoir un prix très faible. | ||
| être bon marché | Cette expression veut dire coûter peu d argent. | ||
| avoir un petit prix | Cette expression met en avant un coût modeste. | ||
| être abordable | Cette expression signifie rester accessible financièrement. | ||
| coûter trois fois rien | Cette expression veut dire presque ne rien coûter. |
Take the Quiz!
Ya puedes hablar d’un prix trop élevé
Tu peux maintenant dire qu’un objet ou un service coûte les yeux de la tête. Tu sais l’employer pour réagir à un prix surprenant, et tu connais aussi son registre familier ainsi que des expressions proches ou opposées.