Poser un lapin in FrançaisB1
Apprenez l’idiome poser un lapin pour dire qu’on a déçu quelqu’un et annuler sans prévenir. Pratiquez dès aujourd’hui !
What translations are available?
Sens littéral et figuré
Poser un lapin veut dire, au sens littéral, « déposer un lapin quelque part ». Pris mot à mot, poser signifie mettre en place, et un lapin désigne l’animal. Mais dans l’usage courant, l’expression ne parle pas d’un animal du tout. Elle signifie laisser quelqu’un attendre sans venir, puis ne pas se présenter au rendez-vous. On dit donc : Il m’a posé un lapin quand la personne prévue n’est jamais arrivée. On retrouve la même idée de contrariété dans Avoir le cafard, mais ici il s’agit d’une absence, pas d’une tristesse.
| Word | Definition | Example | |
|---|---|---|---|
| lapin | Dans cette expression, lapin désigne une absence imprévue et non l’animal. | ||
| rendez vous | Un rendez vous est un moment prévu avec quelqu’un pour se voir. | ||
| attendre | Attendre veut dire rester là parce que l’autre n’est pas encore arrivé. | ||
| décevoir | Décevoir signifie ne pas faire ce que l’autre espérait. | ||
| annuler | Annuler veut dire faire disparaître un plan prévu avant qu’il ait lieu. | ||
| venir | Venir signifie se déplacer pour rejoindre la personne qui attend. | ||
| se présenter | Se présenter veut dire arriver à l’endroit prévu pour le rendez vous. | ||
| faire faux bond | Faire faux bond signifie ne pas honorer un engagement. | ||
| absence | Une absence est le fait de ne pas être là quand on l’attend. | ||
| plante | Une plante peut désigner un lapin posé à quelqu’un dans un registre familier. |
Dans cette expression, quel sens correspond à l’usage courant ?
Emploi courant à l’oral
L’expression s’emploie surtout à l’oral, dans un registre familier. Elle convient pour un rendez-vous avec un ami, un flirt, un rendez-vous au café ou une sortie prévue à l’avance. Poser un lapin fonctionne très bien quand on parle de quelqu’un qui ne vient pas sans prévenir. Exemple : J’ai attendu une heure au restaurant, puis j’ai compris qu’il m’avait posé un lapin. Avec un ton plus neutre, on peut aussi dire il ne s’est pas présenté, mais poser un lapin sonne plus vivant et plus spontané. Dans une conversation animée, on peut l’associer à un reproche direct, sans devenir grossier. Si quelqu’un change de sujet au mauvais moment, on utilisera plutôt Mettre les pieds dans le plat.
| Usage | Explanation | Example | |
|---|---|---|---|
| Rendez vous amical | On utilise poser un lapin pour parler d’un ami qui ne vient pas sans prévenir. | ||
| Rendez vous amoureux | On emploie aussi poser un lapin pour un rendez vous de couple qui tombe à l’eau. | ||
| Registre familier | Cette expression appartient à la langue familière de tous les jours. | ||
| Récit d’une mésaventure | On l’utilise pour raconter une situation gênante avec humour ou agacement. | ||
| Reproche léger | Elle sert souvent à faire un reproche sans être trop solennel. | ||
| Conversation entre proches | On la dit surtout quand la relation permet un ton direct et spontané. | ||
| Message après coup | On peut l’utiliser après l’événement pour expliquer son mécontentement. |
Compléments et pronoms
Après poser un lapin, on précise souvent la personne qui attend. La structure la plus simple est : sujet + poser un lapin + à quelqu’un. Il a posé un lapin à Sophie. J’ai posé un lapin à mes amis. Quand la personne est déjà connue dans la conversation, on remplace ce complément par un pronom. me, te, lui, nous, vous, leur reprennent la personne concernée : Il m’a posé un lapin. Tu lui as posé un lapin. On leur a posé un lapin. Le pronom se place avant le verbe conjugué. La forme avec à garde le ton clair et concret, tandis que la forme pronominale sert à parler plus naturellement de la situation.
| Example | Pattern | |
|---|---|---|
| On précise la personne concernée avec à quand on veut savoir qui a été planté. | ||
| On peut remplacer la personne par me quand la personne visée est la première personne. | ||
| On peut remplacer la personne par te quand la personne visée est la deuxième personne. | ||
| On peut remplacer la personne par lui quand la personne visée est la troisième personne. | ||
| On garde souvent l’expression au passé composé pour raconter l’incident. | ||
| On peut ajouter un complément de lieu pour préciser l’endroit du rendez vous. |
Nuances et distinctions
Poser un lapin peut porter plusieurs nuances selon le contexte. La personne qui attend peut être déçue, agacée ou franchement vexée. Je lui en veux, il m’a posé un lapin exprime le reproche. Elle m’a posé un lapin, j’ai perdu mon après-midi insiste sur la gêne. Dans une histoire de rendez-vous amoureux, l’expression peut aussi sous-entendre un manque d’intérêt ou un comportement peu respectueux. Elle ne veut pas dire poser un problème : poser un problème signifie faire naître une difficulté, tandis que poser un lapin signifie ne pas venir. On ne dira pas non plus qu’une idée ou une situation pose un lapin. L’expression appartient aux absences humaines, pas aux objets ni aux questions abstraites.
| Example | Pattern | |
|---|---|---|
| L’expression peut marquer la déception quand on attend quelqu’un qui ne vient pas. | ||
| L’expression peut aussi marquer l’agacement quand la personne a recommencé. | ||
| L’expression peut servir de reproche direct dans une conversation animée. | ||
| Poser un problème n’a pas le même sens et signifie créer une difficulté. | ||
| On ne dit pas poser un lapin pour parler d’un objet perdu ou oublié. | ||
| L’expression suppose en général un rendez vous prévu et non une rencontre improvisée. |
Take the Quiz!
Tu peux parler d’un rendez-vous manqué
Tu sais maintenant utiliser poser un lapin pour dire que quelqu’un n’est pas venu à un rendez-vous. Tu peux employer l’expression à l’oral, avec à quelqu’un ou avec les pronoms m’, t’, lui, nous, vous, leur. Tu sais aussi la distinguer de poser un problème.