Lâexpression se conjugue comme un verbe ordinaire dans les temps de la narration et de lâordre. On la rencontre au prĂ©sent, au passĂ© composĂ©, Ă lâimparfait et Ă lâimpĂ©ratif, selon que lâon dĂ©crit une habitude, un fait passĂ© ou une injonction. La forme sâadapte donc facilement au contexte de la phrase.
The expression conjugates like an ordinary verb in narration and orders. It appears in the present, in the passé composé, in the imperfect, and in the imperative, depending on whether one describes a habit, a past fact, or an injunction. The form thus easily adapts to the surrounding sentence.
| IdéeIdea | ExempleExample |
|---|
PrésentPresent | On raconte des salades pour décrédibiliser un propos.We tell salads to discredit a proposition. | Il raconte des salades quand il veut se justifier.He tells salads when he wants to justify himself. |
Passé composéPast tense | On a raconté des salades pour cacher la vérité.We told salads to hide the truth. | Hier, il a raconté des salades à tout le monde.Yesterday, he told salads to everyone. |
ImparfaitImperfect | On racontait des salades pour éviter la question.We were telling salads to avoid the question. | Quand ils étaient pressés, ils racontaient des salades.When they were pressed, they were telling salads. |
ImpĂ©ratifImperative | On emploie lâexpression pour mettre en garde ou reprocher.The expression is used to warn or reproach. | Ne me raconte pas des salades, je connais lâhistoire.Donât tell me salads, I know the story. |