🐇Poser un lapinDejar plantado a alguien

Module sur l'expression idiomatique française 'Poser un lapin'. Apprenez le sens, l'usage et comment l'utiliser dans une conversation en français. Parfait pour enrichir votre vocabulaire idiomatique.

Módulo sobre la expresión idiomática francesa 'Poser un lapin'. Aprende su significado, uso y cómo utilizarla en una conversación en francés. Ideal para enriquecer tu vocabulario idiomático.

Sens idiomatique

« Poser un lapin » signifie ne pas venir à un rendez-vous prévu sans prévenir la personne qui attend. L’expression décrit le fait de laisser quelqu’un attendre en vain, souvent avec l’idée de manque de considération ou de fiabilité. En français moderne, le sens ne concerne pas littéralement un lapin, mais une absence imprévue du rendez-vous. Ce sens s’applique aussi bien dans un contexte amical, professionnel ou amoureux.

« Dejar plantado a alguien » significa no acudir a una cita prevista sin avisar a la persona que espera. La expresión describe el hecho de dejar a alguien esperando en vano, a menudo con la idea de falta de consideración o de fiabilidad. En el francés moderno, el sentido no se refiere literalmente a un conejo, sino a una ausencia imprevista de la cita. Este sentido se aplica tanto en contextos amistosos, profesionales o amorosos.

Rule🇪🇸Regla
🐇L’expression « poser un lapin » signifie manquer un rendez-vous sans prévenir la personne concernée.🐇La expresión « dejar plantado a alguien » significa faltar a una cita sin avisar a la persona involucrada.
🚫Le « lapin » désigne ici l’absence injustifiée, pas l’animal.🚫El « conejo » designa aquí la ausencia injustificada, no el animal.

Contexte d’usage

L’expression s’utilise quand un rendez-vous était clairement fixé et que l’un des deux ne se présente pas sans avertir l’autre. Elle est fréquemment utilisée à l’oral dans des situations informelles, par exemple entre amis ou lors d’un rendez-vous. On peut aussi l’entendre dans des contextes semi-formels, mais elle reste familière par son registre. Son usage met souvent l’accent sur la déception ou l’agacement de la personne laissée sur place.

Rule
🕐On utilise « poser un lapin » après un rendez-vous manqué sans explication préalable.
💬L’expression est de registre familier et s’emploie surtout à l’oral.
⏳L’expression sous-entend que la personne laissée attendait réellement.

Structure en conversation

En conversation, « poser un lapin » s’emploie généralement avec un complément qui précise la personne laissée, souvent introduit par « à ». Le verbe « poser » se conjugue normalement selon le temps et le sujet, comme les verbes en -er. On peut aussi l’utiliser à la voix passive ou avec des tournures comme « se faire poser un lapin », qui met l’accent sur la personne victime de l’attente.

Word/PhraseDefinition
poser un lapin à + personne🎯Cette structure désigne le fait de manquer un rendez-vous avec cette personne sans prévenir.
se faire poser un lapin😞Cette tournure met l’accent sur la personne qui attend et qui subit l’absence.
j’ai posé un lapin⏪Forme au passé composé pour dire que le locuteur n’est pas venu au rendez-vous.
on m’a posé un lapin⏭️Forme au passé composé pour dire que quelqu’un ne s’est pas présenté à mon rendez-vous.

Conjugaison clé

« Poser » suit la conjugaison régulière des verbes en -er au présent et au passé composé. Au passé composé, on utilise l’auxiliaire « avoir » suivi du participe passé « posé ». Ces formes permettent d’exprimer qui a posé un lapin et quand, sans changer le sens idiomatique.

SubjectForm
je📝pose
tu✍️poses
il/elle/on🗒️pose
nous✒️posons
vous🖊️posez
ils/elles🖋️posent
je (passé composé)⏩ai posé

Variation et registre

« Poser un lapin » est compris dans toute la francophonie, mais son niveau de familiarité peut varier selon les milieux. Dans un contexte très formel ou écrit, on préfère souvent des formulations neutres comme « manquer un rendez-vous » ou « ne pas se présenter ». Selon le contexte culturel, la gravité du geste peut aussi être perçue différemment, mais le sens de base reste stable.

RegionWord/PhraseRegional Definition
🇫🇷France🐇poser un lapinExpression familière très courante pour un rendez-vous manqué sans prévenir.
🌐Francophonie🐇poser un lapinExpression comprise, parfois perçue comme plus familière selon le contexte.
🎓Registre formel📆manquer un rendez-vousFormulation neutre préférée dans des échanges formels ou écrits.

Todo el contenido fue escrito por nuestra IA y puede contener algunos errores. Podemos ganar comisiones en algunos enlaces. Última actualización: Sun Mar 1, 2026, 9:42 PM