Há formas irregulares e alternantes que convivem na língua, como holandês e neerlandês, e a escolha pode depender de tradição, norma ou preferência regional. Em registros mais cultos, helênico pode aparecer como variante de grego em contextos históricos ou eruditos. Também existem gentílicos locais e regionais lexicalizados, como carioca e paulista, que nomeiam identidades internas do país e funcionam como palavras consagradas pelo uso.
| Região | Forma | Definição regional | Exemplo |
|---|
Países Baixos | Holandês | É a forma tradicional usada para se referir à origem dos Países Baixos em muitos contextos. | O escritor holandês chegou, e a palestra começou. |
Países Baixos | Neerlandês | É a forma preferida em contextos formais ou quando se deseja maior precisão geográfica. | A tradução neerlandesa ficou clara, porque o termo é preciso. |
Brasil | Carioca | É o gentílico lexicalizado para quem é do Rio de Janeiro. | A amiga carioca sorriu, porque conhecia a cidade. |
Brasil | Paulista | É o gentílico lexicalizado para quem é do estado ou da cidade de São Paulo, conforme o contexto. | O jornalista paulista comentou, porque acompanhava o caso. |