Pronoms interrogatifsPronombres interrogativos
Apprenez les pronoms interrogatifs en français et posez des questions claires avec qui, quoi et lequel.
Aprende los pronombres interrogativos en francés y haz preguntas claras con quién, qué y cuál.
Les pronoms interrogatifs servent à poser une question sur une personne, une chose ou un choix. Les formes les plus courantes sont qui, que, quoi et lequel. Qui demande une personne, que et quoi demandent une chose, et lequel demande un choix dans un ensemble. En français courant, la répartition entre que et quoi dépend souvent de la tournure de la question.
Los pronombres interrogativos se utilizan para hacer una pregunta sobre una persona, una cosa o una elección. Las formas más comunes son quién, qué y cuál. Quién pregunta por una persona, qué y cuál preguntan por una cosa, y cuál pregunta por una elección dentro de un conjunto. En el uso cotidiano, la distribución entre qué y cuál suele depender de la construcción de la pregunta.
Qui sert à demander quelle personne est concernée. Il peut désigner le sujet ou une personne après une préposition. La forme ne change pas selon le genre ou le nombre.
Quién sirve para preguntar qué persona está involucrada. Puede designar el sujeto o a una persona después de una preposición. La forma no cambia según el género o el número.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Qui demande une personne et reste la même forme.Quién pregunta por una persona y mantiene la misma forma. | |
| Qui s’emploie souvent quand la personne fait l’action.Quién se emplea a menudo cuando la persona realiza la acción. | |
| Qui s’emploie aussi après une préposition pour parler d’une personne.Quién también se emplea después de una preposición para hablar de una persona. |
Que sert à demander quelle chose est concernée. Il s’emploie surtout quand la chose est directement liée au verbe. Dans l’usage courant, on trouve aussi d’autres tournures selon le niveau de langue et la place du mot interrogatif.
Qué sirve para preguntar qué cosa está involucrada. Se emplea sobre todo cuando la cosa está directamente relacionada con el verbo. En el uso cotidiano, también se encuentran otras construcciones según el nivel de lenguaje y la posición de la palabra interrogativa.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Que demande une chose et ne change pas de forme.Qué pregunta por una cosa y no cambia de forma. | |
| Que s’emploie surtout pour une chose sans préposition.Qué se emplea sobre todo para una cosa sin preposición. | |
| Dans certaines tournures, que est plus fréquent en style soigné.En ciertas construcciones, qué es más frecuente en un estilo cuidado. |
Quoi demande aussi une chose. Il apparaît souvent après une préposition ou dans des questions courtes. Dans la langue parlée, quoi est très courant, mais selon la construction, que peut aussi apparaître ailleurs.
Qué también pregunta por una cosa. A menudo aparece después de una preposición o en preguntas cortas. En el lenguaje hablado, qué es muy común, pero según la construcción, qué también puede aparecer en otros lugares.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Quoi s’emploie souvent après une préposition comme avec, pour ou de.Qué se usa a menudo después de una preposición como con, para o de. | |
| Quoi apparaît souvent dans des questions courtes à l’oral.Qué aparece a menudo en preguntas cortas orales. | |
| La limite entre que et quoi varie parfois selon la tournure et l’usage courant.El límite entre qué y cuál varía a veces según la construcción y el uso común. |
Lequel sert à demander un choix entre plusieurs personnes ou plusieurs choses déjà identifiées. Cette forme varie selon le genre et le nombre. Elle est souvent plus précise que qui ou quoi quand on choisit dans un ensemble.
Cuál sirve para preguntar una elección entre varias personas o varias cosas ya identificadas. Esta forma varía según el género y el número. A menudo es más precisa que quién o qué cuando se elige dentro de un conjunto.
| Mot ou expressionPalabra o expresión | DéfinitionDefinición | |
|---|---|---|
| lequelel cual | Cette forme masculine singulière demande un choix précis.Esta forma masculina singular exige una elección precisa. | |
| laquellela cual | Cette forme féminine singulière demande un choix précis.Esta forma femenina singular exige una elección precisa. | |
| lesquelslos cuales | Cette forme masculine plurielle demande un choix précis.Esta forma masculina plural exige una elección precisa. | |
| lesquelleslas cuales | Cette forme féminine plurielle demande un choix précis.Esta forma femenina plural exige una elección precisa. |
Le pronom lequel s’accorde avec le nom remplacé. Il faut choisir le masculin ou le féminin, puis le singulier ou le pluriel. Cet accord est obligatoire, même si le sens de la question reste le même.
El pronombre el cual concuerda con el nombre sustituido. Hay que elegir el masculino o el femenino, luego el singular o el plural. Esta concordancia es obligatoria, incluso si el sentido de la pregunta sigue siendo el mismo.
| RègleRegla | |
|---|---|
| Lequel remplace un nom masculin singulier et prend la forme lequel.El cual reemplaza un nombre masculino singular y toma la forma el cual. | |
| Lequel remplace un nom féminin singulier et prend la forme laquelle.La cual reemplaza un nombre femenino singular y toma la forma la cual. | |
| Lequel remplace un nom pluriel et prend la forme lesquels ou lesquelles.Los cuales reemplazan un nombre plural y toman la forma los cuales. |
Tu peux maintenant reconnaître et employer qui pour une personne, que et quoi pour une chose, et lequel pour un choix. Tu peux aussi choisir la forme de lequel selon le genre et le nombre. Tu sais enfin que, dans l’usage, la différence entre que et quoi dépend parfois de la construction de la question.
Ahora puedes reconocer y emplear quién para una persona, qué y cuál para una cosa, y cuál para una elección. También puedes elegir la forma de cuál según el género y el número. Por último, sabes que, en el uso, la diferencia entre qué y cuál a veces depende de la construcción de la pregunta.