A negação em português depende da posição de não, do valor de palavras negativas e da relação entre orações. A ordem básica da frase continua visível, mas a negação pode concentrar-se no verbo principal, no auxiliar, na subordinada ou no grupo nominal, conforme o tipo de frase. Em uso coloquial, a dupla negação é muito frequente no português brasileiro, enquanto escolhas como nunca, jamais e nenhum variam com o grau de formalidade e com a força desejada da negativa.
Negation in Portuguese depends on the position of not, the value of negative words, and the relationship between clauses. The basic sentence order remains visible, but negation can be concentrated on the main verb, the auxiliary, the subordinate clause, or the noun phrase, depending on the type of sentence. In colloquial use, double negation is very common in Brazilian Portuguese, while choices such as never, jamais, and nenhum vary with the degree of formality and with the strength desired of the negation.