Alcuni collettivi ammettono trasformazioni formali o pluralità semantiche, soprattutto quando il parlante vuole riferirsi a più gruppi distinti. Per esempio, da un branco si può ottenere branchi, ma il valore collettivo di base resta legato all idea di insieme. In registro letterario possono comparire anche plurali stilistici, come le folle, quando il testo vuole dare rilievo a masse diverse o a una visione più espressiva.
Some collectives allow formal transformations or semantic plurals, especially when the speaker wants to refer to more distinct groups. For example, from a 'branco' you can obtain 'branchi', but the base collective value remains tied to the idea of a group. In literary register, stylistic plurals can also appear, such as the crowds, when the text wants to emphasize masses or a more expressive vision.
| IdeaIdea | EsempioExample |
|---|
Alcuni collettivi possono avere un plurale formale.Some collectives can have a formal plural. | I branchi attraversano la valle.The packs cross the valley. |
In registro letterario alcuni collettivi compaiono al plurale per effetto stilistico.In literary register some collectives appear in the plural for stylistic effect. | Le folle invadono la piazza.The crowds invade the square. |
La forma plurale può indicare più insiemi, non la perdita del valore collettivo.The plural form can indicate multiple groups, not the loss of the collective value. | Due giurie lavorano in parallelo.Two juries work in parallel. |