Lavori e ProfessioniJobs and Professions
Impara i lavori e le professioni in italiano e amplia il tuo vocabolario per parlare del lavoro con sicurezza.
Learn about jobs and professions in Italian and expand your vocabulary to talk about work with confidence.
In italiano, lavoro, mestiere e professione sono parole vicine ma non identiche. Lavoro è la parola più generale e indica l’attività con cui una persona guadagna o occupa il suo tempo. Mestiere indica spesso un lavoro pratico o manuale, mentre professione indica spesso un ruolo qualificato o riconosciuto. Per chiedere che lavoro fa una persona, si usa molto anche fare il o fare la.
In Italian, lavoro, mestiere and professione are close but not identical words. Lavoro is the more general word and indicates the activity with which a person earns or occupies their time. Mestiere often indicates a practical or manual job, while professione often indicates a qualified or recognized role. To ask what work a person does, it is also common to use 'fare il' or 'fare la'.
Molti nomi di lavoro indicano la persona che svolge un’attività in un negozio, in un ufficio, in una scuola, in un ospedale o in altri servizi. Questi nomi si usano molto nella vita quotidiana per parlare del ruolo di una persona. Alcuni sono uguali al maschile e al femminile, mentre altri cambiano forma.
Many job names indicate the person who carries out an activity in a shop, in an office, in a school, in a hospital, or in other services. These names are commonly used in daily life to talk about a person's role. Some are the same for masculine and feminine, while others change form.
| Parola o espressioneWord or expression | DefinizioneDefinition | |
|---|---|---|
| È la persona che cura i pazienti e lavora spesso in ospedale o in ambulatorio.The person who treats patients and often works in a hospital or clinic. | ||
| È la persona che insegna in una scuola o in un corso.The person who teaches in a school or in a course. | ||
| È la persona che vende prodotti in un negozio.The person who sells products in a shop. | ||
| È la persona che lavora in ufficio con documenti, clienti o servizi.The person who works in an office with documents, clients or services. | ||
| È la persona che prepara i pasti in una cucina professionale.The person who prepares meals in a professional kitchen. | ||
| È la persona che lavora in fabbrica, in cantiere o in altri lavori tecnici.The person who works in a factory, on a construction site or in other technical jobs. |
Molti lavori si capiscono anche dal luogo dove una persona lavora o dal servizio che offre. Nella vita quotidiana sono frequenti i lavori nei trasporti, nella sanità, nella scuola, nella sicurezza e nel commercio. Questi nomi aiutano a descrivere persone che lavorano in spazi pubblici o utili per tutti.
Many jobs are also understood from the place where a person works or from the service they offer. In everyday life, common jobs are in transportation, health care, education, security, and retail. These names help describe people who work in public spaces or are useful to everyone.
| Parola o espressioneWord or expression | DefinizioneDefinition | |
|---|---|---|
| È la persona che guida un autobus, un taxi o un altro mezzo per lavoro.The person who drives a bus, a taxi or another vehicle for work. | ||
| È la persona che lavora in farmacia e dà medicine o consigli sui prodotti.The person who works in a pharmacy and provides medicines or product advice. | ||
| È la persona che lavora nella polizia e si occupa della sicurezza pubblica.The person who works in the police and is responsible for public safety. | ||
| È la persona che serve i clienti al ristorante o al bar.The person who serves customers at a restaurant or bar. | ||
| È la persona che porta lettere e pacchi.The person who delivers letters and packages. | ||
| È la persona che riceve i pagamenti in un negozio o in un supermercato.The person who receives payments in a shop or supermarket. |
Molti nomi di professione hanno una forma maschile e una forma femminile. Spesso il passaggio è regolare, per esempio da -o a -a oppure da -iere a -iera. In altri casi, però, l’uso cambia secondo la zona, il contesto o la preferenza della persona. Per questo è utile conoscere le forme più usate senza considerarle tutte obbligatorie nello stesso modo.
Many occupation names have a masculine form and a feminine form. The shift is often regular, for example from -o to -a or from -iere to -iera. In other cases, however, usage changes according to region, context, or the person’s preference. Therefore it is useful to know the most used forms without considering them all mandatory in the same way.
| Parola o espressioneWord or expression | DefinizioneDefinition | |
|---|---|---|
| Le due forme indicano una persona che insegna, con distinzione di genere.The two forms indicate a person who teaches, with gender distinction. | ||
| Le due forme seguono un cambio regolare da -o a -a.The two forms follow a regular change from -o to -a. | ||
| Le due forme seguono un cambio frequente da -iere a -iera.The two forms follow a frequent change from -iere to -iera. | ||
| Le due forme cambiano molto e non seguono un modello semplice.The two forms change a lot and do not follow a simple pattern. | ||
| Le due forme sono entrambe molto usate, ma in alcuni contesti si preferiscono scelte diverse.The two forms are both widely used, but in some contexts different choices are preferred. | ||
| Questa parola può restare uguale per uomini e donne, anche se alcune persone usano anche presidenta in certi contesti.This word can stay the same for men and women, although some people also use presidenta in certain contexts. |
Alcuni nomi di professione seguono modelli utili per formare il maschile e il femminile. Questi modelli aiutano a riconoscere parole nuove, ma non spiegano tutti i casi. Alcuni termini hanno forme storiche o usi diversi nella lingua di oggi.
Some occupation names follow patterns useful for forming the masculine and feminine. These patterns help recognize new words, but do not explain all cases. Some terms have historical forms or different uses in today's language.
| RegolaRule | |
|---|---|
| Molti nomi in -o fanno il femminile in -a, come cuoco e cuoca.Many -o names form the feminine -a, such as cook and cook (feminine). | |
| Molti nomi in -iere fanno il femminile in -iera, come infermiere e infermiera.Many -iere names form the feminine -iera, such as nurse and nurse (feminine). | |
| Molti nomi in -tore fanno il femminile in -trice, come attore e attrice.Many -tore names form the feminine -trice, such as actor and actress. | |
| Molti nomi in -ista restano uguali al maschile e al femminile, come farmacista.Many -ista names remain the same for masculine and feminine, such as pharmacist. | |
| Alcuni nomi in -e possono restare uguali per uomini e donne, come insegnante.Some -e names can stay the same for men and women, such as teacher. |
Per alcune professioni, il femminile e il maschile non sono usati nello stesso modo da tutti. Alcune persone preferiscono forme come avvocata, ministra o sindaca, mentre altre preferiscono avvocato, ministro o sindaco anche per una donna. In italiano reale esistono quindi differenze di stile, di abitudine e di scelta personale. È utile capire queste varianti e usare la forma che la persona o il contesto preferisce.
For some professions, the feminine and masculine are not used in the same way by everyone. Some people prefer forms like avvocata, ministra, or sindaca, while others prefer avvocato, ministro, or sindaco even for a woman. In real Italian there are differences of style, habit, and personal choice. It is useful to understand these variants and use the form that the person or the context prefers.
| RegioneRegion | Parola o espressioneWord or expression | Definizione regionaleRegional definition | |
|---|---|---|---|
| In molte situazioni questa forma si usa per una donna che ha il ruolo di sindaco, ma non tutte le persone la preferiscono.In many situations this form is used for a woman who has the role of mayor, but not all people prefer it. | |||
| In alcuni contesti questa forma è presente e riconoscibile, anche se altre persone usano avvocato per una donna.In some contexts this form is present and recognizable, even if others use avvocato for a woman. | |||
| In alcuni usi pubblici questa forma appare per una donna ministro, ma l’uso non è identico in tutte le zone.In some public uses this form appears for a female minister, but usage is not identical across all regions. |
In italiano parlato, per dire la professione di una persona si usa spesso il verbo fare con l’articolo: fare il medico, fare la maestra, fare l’autista. Questa struttura è molto comune e serve per indicare il lavoro abituale di qualcuno. Si può usare anche il verbo essere, ma fare il o fare la è molto frequente quando si parla del mestiere o del ruolo lavorativo.
In spoken Italian, to say a person's profession one often uses the verb fare with the article: fare il medico, fare la maestra, fare l’autista. This structure is very common and serves to indicate the habitual work of someone. You can also use the verb essere, but fare il or fare la is very frequent when talking about the trade or the working role.
| Parola o espressioneWord or expression | DefinizioneDefinition | |
|---|---|---|
| Indica che una persona lavora come medico.Indicates that a person works as a doctor. | ||
| Indica che una persona lavora come commessa.Indicates that a person works as a shop assistant. | ||
| Indica che una persona lavora come insegnante.Indicates that a person works as a teacher. | ||
| Indica che una persona lavora come cameriere.Indicates that a person works as a waiter. | ||
| Indica che una persona lavora come farmacista.Indicates that a person works as a pharmacist. |
Ora puoi capire e usare molti nomi di lavori e professioni comuni in italiano. Puoi distinguere tra lavoro, mestiere e professione, e puoi parlare del ruolo di una persona con nomi frequenti e con la struttura fare il o fare la. Puoi anche riconoscere che alcune forme femminili e maschili sono regolari, mentre altre cambiano secondo l’uso o la preferenza personale.
Now you can understand and use many names of common jobs and professions in Italian. You can distinguish between work, trade, and profession, and you can talk about a person's role with common names and with the structure fare il or fare la. You can also recognize that some feminine and masculine forms are regular, while others change depending on usage or personal preference.