Genre nominalNominal Gender
Module sur le genre nominal en français. Apprenez à distinguer le genre des noms, leur accord en genre, et les règles associées.
Module on nominal gender in French. Learn to distinguish the gender of nouns, their gender agreement, and the associated rules.
Principe du genre
En français, chaque nom est classé comme masculin ou féminin. Le genre d’un nom est une propriété lexicale et ne dépend pas du sens logique ou du genre des personnes. Les articles, les adjectifs et certains déterminants s’accordent en genre avec le nom qu’ils accompagnent. Le genre d’un nom doit être mémorisé avec le nom lui-même.
In French, every noun is classified as masculine or feminine. The gender of a noun is a lexical property and does not depend on the logical sense or the gender of people. Articles, adjectives, and certain determiners agree in gender with the noun they accompany. The gender of a noun must be memorized with the noun itself.
Articles et genre
Les articles définis et indéfinis changent selon le genre du nom. Au singulier, « le » et « un » sont masculins et « la » et « une » sont féminins. Devant une voyelle ou un h muet, « le » et « la » deviennent « l’ » sans changer le genre du nom. Au pluriel, l’article « les » est invariable en genre mais s’accorde en nombre.
Definite and indefinite articles change according to the gender of the noun. In the singular, 'le' and 'un' are masculine and 'la' and 'une' are feminine. Before a vowel or a mute h, 'le' and 'la' become 'l'' without changing the gender of the noun. In the plural, the article 'les' is invariable for gender but agrees in number.
| Règle | 🇬🇧Rule |
|---|---|
Accord en genre
Les adjectifs s’accordent en genre avec le nom qu’ils qualifient. L’accord se fait aussi avec les déterminants et certains pronoms liés au nom. L’accord en genre est distinct de l’accord en nombre, même s’ils peuvent se combiner. En français écrit, l’accord féminin est souvent marqué par une terminaison supplémentaire.
Adjectives agree in gender with the noun they qualify. Agreement also applies to determiners and certain pronouns tied to the noun. Gender agreement is distinct from number agreement, though they can combine. In written French, feminine agreement is often marked by an extra ending.
| Règle | 🇬🇧Rule |
|---|---|
Terminaisons fréquentes
Certaines terminaisons de noms sont fréquemment associées à un genre, mais il existe des exceptions. Les terminaisons ne garantissent pas le genre, elles augmentent la probabilité d’un genre donné. Connaître ces régularités aide à anticiper le genre d’un nom inconnu. Il reste nécessaire de vérifier ou d’apprendre le genre avec le nom.
Some noun endings are frequently associated with a gender, but there are exceptions. Endings do not guarantee gender; they increase the likelihood of a given gender. Knowing these patterns helps anticipate the gender of an unknown noun. It remains necessary to verify or learn the gender with the noun.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| -age | -age | ||
| -ment | -ment | ||
| -isme | -isme | ||
| -tion | -tion | ||
| -sion | -sion | ||
| -té | -té |
Noms à double genre
Certains noms changent de genre selon le sens, même si la forme reste identique. Dans ces cas, le genre choisi détermine aussi l’accord des articles et des adjectifs. Ce phénomène concerne un nombre limité de mots, souvent répertoriés dans les dictionnaires. L’interprétation correcte repose sur le contexte et sur la mémorisation des deux entrées lexicales.
Some nouns change gender depending on meaning, even if the form remains identical. In these cases, the chosen gender also determines the agreement of articles and adjectives. This phenomenon concerns a limited number of words, often listed in dictionaries. The correct interpretation relies on context and on memorizing the two lexical entries.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| le livre | the book | ||
| la livre | the livre (pound) | ||
| le manche | the handle | ||
| la manche | the handle | ||
| le poste | the post | ||
| la poste | the postal service |
Noms épicènes
Un nom épicène a un genre fixe mais peut désigner indifféremment un homme ou une femme selon le contexte. En français, de nombreux noms d’objets ou d’animaux sont épicènes du point de vue grammatical. Pour les personnes, le genre grammatical reste masculin ou féminin, même si le référent peut varier. L’accord se fait toujours avec le genre grammatical du nom.
An epicene noun has a fixed gender but can designate a man or a woman indifferently depending on context. In French, many object or animal names are epicene from a grammatical point of view. For people, the grammatical gender remains masculine or feminine, even if the referent may vary. Agreement is always with the grammatical gender of the noun.
| Règle | 🇬🇧Rule |
|---|---|
Résumé
Le genre des noms en français est une propriété à mémoriser avec chaque nom. Les articles, les adjectifs et les accords dépendent du genre du nom. Des régularités de terminaison existent mais connaissent des exceptions. La maîtrise du genre permet une expression correcte et un accord fiable dans la phrase.
The gender of nouns in French is a property to memorize with each noun. Articles, adjectives, and agreements depend on the gender of the noun. There are regular ending patterns but there are exceptions. Mastery of gender enables correct expression and reliable agreement in a sentence.