Las relaciones románticas y de convivencia expresan vínculos afectivos que pueden ser estables, formales o cambiantes según la región y la situación. Novio y novia pueden usarse para una relación sentimental o, en algunos lugares, para una relación equivalente a prometido o prometida, por lo que el contexto resulta importante. También se usan palabras como compromiso y separación para describir el inicio o el fin de una relación, y términos afectivos como cariño, amor, papi, mami y cuqui aparecen en el habla cercana y familiar.
Romantic and cohabiting relationships express affective bonds that can be stable, formal, or changing depending on the region and the situation. Boyfriend and girlfriend can be used for a romantic relationship or, in some places, for a relationship equivalent to fiancé or fiancée, so context is important. Also used are words such as engagement and separation to describe the start or end of a relationship, and affectionate terms like cariño, love, papi, mami, and cuqui appear in close and family speech.
| Palabra o expresiónWord or expression | DefiniciónDefinition | EjemploExample |
|---|
NovioBoyfriend | El novio es la pareja sentimental masculina y en algunas regiones puede significar prometido.The boyfriend is the male romantic partner and in some regions may mean fiancé. | Mi novio viene a cenar con la familia.My boyfriend is coming to dinner with the family. |
NoviaGirlfriend | La novia es la pareja sentimental femenina y en algunas regiones puede significar prometida.The girlfriend is the female romantic partner and in some regions may mean fiancée. | Su novia habla con mucho cariño.Her girlfriend speaks with a lot of affection. |
EsposoHusband | El esposo es el marido dentro de un matrimonio. |