Le preposizioni di tempo non si imparano come equivalenti fissi, perché ciascuna mette a fuoco un rapporto diverso tra evento e cronologia. A e in localizzano, da apre, per misura, durante sovrappone, entro chiude con una scadenza, fino a delimita, prima di e dopo ordinano, tra e fra avvicinano o separano nel futuro, e le locuzioni temporali completano il quadro con valori più idiomatici. Conoscere questi rapporti permette di scegliere la forma corretta senza affidarsi solo alla traduzione letterale.
Time prepositions are not learned as fixed equivalents, because each one focuses on a different relationship between event and chronology. A and in locate, da opens, for measure, during overlaps, entro closes with a deadline, fino delineates, prima di and dopo order, tra and fra bring closer or separate in the future, and temporal locutions complete the picture with more idiomatic values. Knowing these relationships allows you to choose the correct form without relying solely on literal translation.