La elección entre comillas angulares, dobles y simples puede depender del país, del medio editorial y del estilo de publicación. También la colocación de ciertos signos respecto de las comillas puede variar por tradición tipográfica y por influencia del inglés. Aun así, el objetivo principal siempre es el mismo: reproducir con fidelidad una voz ajena o un fragmento textual.
The choice among angular quotes, double quotes, and single quotes may depend on the country, the editorial medium, and the publication style. The placement of certain marks relative to the quotation marks can also vary due to typographic tradition and influence from English. Still, the main goal is the same: faithfully reproduce another voice or a textual fragment.
| RegiónRegion | Palabra o expresiónWord or Expression | Definición regionalRegional Definition | EjemploExample |
|---|
LatinoaméricaLatin America | Comillas doblesDouble quotes | Son muy habituales para introducir citas directas en textos generales.Are very common to introduce direct quotes in general texts. | El profesor escribió: “Recuerden la tarea”.The teacher wrote: 'Remember the homework'. |
EspañaSpain | Comillas angularesAngular quotes | Son una opción muy extendida en edición y prensa.Are a widely used option in editing and the press. | El diario informó: «Habrá cambios».The newspaper reported: «There will be changes». |
Estilo editorialEditorial Style | Puntuación interiorInternal punctuation | |