Konstruktionen mit PrÀpositionenConstructions with Prepositions
Lerne Konstruktionen mit PrÀpositionen im Deutschen sicher zu erkennen, zu bilden und im richtigen Kasus zu verwenden.
Learn to recognize, form, and correctly use constructions with prepositions in German.
PrÀpositionen verbinden Wörter und Wortgruppen mit anderen Teilen des Satzes. Sie stehen meist vor einem Nomen, einem Pronomen oder einer Adjektivgruppe und verlangen dabei oft einen bestimmten Kasus. In vielen Konstruktionen ist die Verbindung fest, zum Beispiel nach einer lokalen, zeitlichen oder abstrakten Bedeutung. Bei einigen Wendungen gibt es stilistische oder regionale Unterschiede, deshalb entscheidet nicht immer nur eine starre Regel.
Prepositions connect words and groups of words with other parts of the sentence. They usually come before a noun, a pronoun, or an adjective phrase, and often require a specific case. In many constructions the connection is fixedâfor example after a local, temporal, or abstract meaning. In some expressions there are stylistic or regional differences, so there isn't always a single rigid rule.
Viele PrÀpositionen verlangen immer denselben Kasus. Dadurch erkennt man die Form der folgenden Wortgruppe und kann die Konstruktion korrekt bilden. Diese Bindung gilt unabhÀngig von der genauen Bedeutung der PrÀposition.
Many prepositions always require the same case. This makes the form of the following word group recognizable and allows the construction to be formed correctly. This binding applies regardless of the exact meaning of the preposition.
| RegelRule | |
|---|---|
| PrÀpositionen wie aus, bei, mit, nach, seit, von und zu stehen immer mit dem Dativ.Prepositions such as aus, bei, mit, nach, seit, von, and zu always take the dative. | |
| PrĂ€positionen wie durch, fĂŒr, gegen, ohne und um stehen immer mit dem Akkusativ.Prepositions such as durch, fĂŒr, gegen, ohne, and um always take the accusative. | |
| PrÀpositionen wie wÀhrend, wegen und trotz stehen meist mit dem Genitiv.Prepositions such as wÀhrend, wegen and trotz usually take the genitive. | |
| Bei wegen und trotz ist im gesprochenen Deutsch auch der Dativ verbreitet.In spoken German, the dative is also common for wegen and trotz. |
Einige PrÀpositionen können mit Dativ oder Akkusativ stehen. Meist zeigt der Dativ eine Lage oder Position, und der Akkusativ zeigt eine Richtung oder Bewegung. Diese Unterscheidung ist sehr hÀufig, aber der Kontext bleibt wichtig.
Some prepositions can take either the dative or the accusative. Usually the dative expresses a location or position, and the accusative expresses a direction or movement. This distinction is very common, but the context remains important.
| Wort oder WendungWord or Phrase | DefinitionDefinition | |
|---|---|---|
| anan | Mit an beschreibt der Dativ meist eine Position, der Akkusativ meist eine Bewegung zu einem Ziel.With 'an', the dative usually describes a position, while the accusative describes movement toward a destination. | |
| aufauf | Mit auf beschreibt der Dativ meist einen Ort, der Akkusativ meist eine RichtungsÀnderung oder ein Ziel.With 'auf', the dative usually describes a location, and the accusative describes a change of direction or a goal. | |
| inin | Mit in beschreibt der Dativ meist das Innere als Ort, der Akkusativ meist die Bewegung nach innen.With 'in', the dative usually describes the interior as a location, and the accusative describes movement inward. | |
| unterunter | Mit unter beschreibt der Dativ meist eine Lage, der Akkusativ meist eine Bewegung unter etwas.With 'unter', the dative usually describes a position, and the accusative describes movement under something. | |
| vorvor | Mit vor beschreibt der Dativ meist eine Position, der Akkusativ meist eine Bewegung nach vorn.With 'vor', the dative usually describes a position, and the accusative describes movement forward. | |
| zwischenzwischen | Mit zwischen beschreibt der Dativ meist einen Ort, der Akkusativ meist eine Bewegung in eine Zwischenposition.With 'zwischen', the dative usually describes a location, and the accusative describes movement into an intermediate position. |
PrĂ€position und Artikel bilden im Deutschen oft eine feste Form. Solche Verbindungen sind in neutraler Sprache sehr hĂ€ufig und wirken meist natĂŒrlicher als die volle Form. Die volle Form bleibt möglich, wenn der Artikel besonders betont wird.
Preposition and article often form a fixed form in German. Such connections are very common in neutral language and usually feel more natural than the full form. The full form remains possible when the article is particularly emphasized.
| Wort oder WendungWord or Phrase | DefinitionDefinition | |
|---|---|---|
| amam | Am ist die Verbindung aus an und dem und wird in vielen lokalen und zeitlichen Konstruktionen verwendet.Am is the contraction of 'an' and 'dem' and is used in many local and temporal constructions. | |
| imim | Im ist die Verbindung aus in und dem und steht oft bei Orten, Zeiten und festen Wendungen.Im is the contraction of 'in' and 'dem' and is often used with places, times, and set phrases. | |
| insins | Ins ist die Verbindung aus in und das und erscheint oft bei Richtungen oder Zielen.Ins is the contraction of 'in' and 'das' and occurs often with directions or targets. | |
| vomvom | Vom ist die Verbindung aus von und dem und wird oft bei Herkunft oder Ausgangspunkt verwendet.Vom is the contraction of 'von' and 'dem' and is often used for origin or starting point. | |
| zumzum | Zum ist die Verbindung aus zu und dem und steht oft bei Ziel, Zweck oder festen Verbindungen.Zum is the contraction of 'zu' and 'dem' and is often used with goal, purpose, or fixed phrases. | |
| zurzur | Zur ist die Verbindung aus zu und der und steht in denselben Funktionen mit femininem Artikel.Zur is the contraction of 'zu' and 'der' and is used in the same functions with feminine nouns. |
Nach einer PrÀposition kann nicht nur ein einzelnes Nomen stehen, sondern auch eine ganze Wortgruppe. Dazu gehören Pronomen, Artikelwörter und erweiterte Adjektivgruppen. Der Kasus der ganzen Gruppe richtet sich nach der PrÀposition.
After a preposition not only a single noun can stand, but also a full word group. This includes pronouns, article words, and extended adjective groups. The case of the entire group is determined by the preposition.
| RegelRule | |
|---|---|
| Nach einer PrÀposition steht ein Pronomen im verlangten Kasus, zum Beispiel mit mir oder ohne ihn.After a preposition, a pronoun is in the required case, for example with me or without him. | |
| Auch eine Nomengruppe mit Artikel und Adjektiv folgt vollstÀndig dem geforderten Kasus, zum Beispiel in einer alten Stadt.Also a noun phrase with an article and adjective fully follows the required case, for example in an old town. | |
| Die PrÀposition steht vor der ganzen Wortgruppe und nicht zwischen ihren Teilen.The preposition stands before the whole word group, not between its parts. |
PrĂ€positionenkonstruktionen drĂŒcken oft rĂ€umliche, zeitliche oder abstrakte Beziehungen aus. Die Grundbedeutung hilft beim Verstehen, aber viele hĂ€ufige Verbindungen sind teilweise fest geworden. Dann ist die Bedeutung nicht immer nur wörtlich aus der PrĂ€position ableitbar.
Prepositional constructions often express spatial, temporal, or abstract relationships. The basic meaning helps with understanding, but many common combinations have become partly fixed. In such cases the meaning is not always directly derivable from the preposition.
| Wort oder WendungWord or Phrase | DefinitionDefinition | |
|---|---|---|
| lokallocal | Lokale Konstruktionen beschreiben Ort, Richtung oder Position im Raum.Local constructions describe location, direction, or position in space. | |
| zeitlichtemporal | Zeitliche Konstruktionen ordnen etwas auf einer Zeitachse ein, zum Beispiel Anfang, Dauer oder Zeitpunkt.Temporal constructions place something on a time axis, for example the start, duration, or moment. | |
| abstraktabstract | Abstrakte Konstruktionen drĂŒcken Beziehungen wie Grund, Zweck, Mittel oder Thema aus.Abstract constructions express relationships such as reason, purpose, means, or topic. | |
| feste Wendungfixed expression | Bei festen Wendungen ist die Verbindung ĂŒblich, auch wenn die Bedeutung nicht mehr ganz wörtlich wirkt.In fixed phrases the construction is common, even though the meaning may not be entirely literal anymore. |
PrÀpositionalgruppen sind geschlossene Einheiten im Satz. Die PrÀposition steht vor ihrer ErgÀnzung, und die ganze Gruppe kann verschiedene Satzfunktionen haben, zum Beispiel als Angabe oder ErgÀnzung. Ihre Position im Satz kann wechseln, aber die innere Struktur bleibt gleich.
Prepositional groups are closed units in a sentence. The preposition stands before its complement, and the whole group can have different sentence functions, for example as an adverbial or as a complement. Their position in the sentence can change, but the internal structure remains the same.
| RegelRule | |
|---|---|
| Eine PrÀpositionalgruppe besteht aus PrÀposition und ErgÀnzung und bleibt als Einheit zusammen.A prepositional group consists of a preposition and its complement and stays together as a unit. | |
| Die Gruppe kann im Satz vorn, im Mittelfeld oder am Ende stehen, je nach Struktur des Satzes.The group can appear at the front, in the middle, or at the end of the sentence, depending on the sentence structure. | |
| Die PrÀposition selbst steht dabei nicht isoliert, sondern direkt vor ihrer ErgÀnzung.The preposition itself is not standing alone, but directly before its complement. |
Bei einigen PrĂ€positionenkonstruktionen schwankt der Gebrauch nach Region, Stil oder Kontext. Das betrifft besonders einzelne Genitiv- und Dativformen sowie feste Verbindungen mit Artikel. Deshalb sollte man ĂŒbliche Muster kennen und zugleich akzeptieren, dass nicht jede Variante ĂŒberall gleich bewertet wird.
In some prepositional constructions usage varies by region, style, or context. This especially affects certain genitive and dative forms as well as fixed connections with articles. Therefore one should know common patterns and also accept that not every variant is valued the same everywhere.
| RegionRegion | Wort oder WendungWord or Phrase | Regionale DefinitionRegional Definition | |
|---|---|---|---|
| Im gesprochenen Deutsch ist diese Dativform verbreitet, auch wenn in formellen Texten oft der Genitiv bevorzugt wird.In spoken German this dative form is common, even though in formal texts the genitive is often preferred. | |||
| Diese feste Verbindung ist sehr ĂŒblich und wirkt in neutraler Sprache natĂŒrlich.This fixed expression is very common and sounds natural in neutral language. | |||
| Diese Verbindung ist in Ăsterreich ĂŒblich und bezeichnet das Leben oder den Aufenthalt auĂerhalb der Stadt.This expression is common in Austria and denotes life or stay outside the city. | |||
| Solche zeitlichen Konstruktionen kommen vor und können regional natĂŒrlicher wirken als in anderen Gebieten.Such temporal constructions occur and can feel more natural regionally than in other areas. |
Du kannst jetzt PrĂ€positionenkonstruktionen nach Kasus, Form und Funktion einordnen. Du erkennst feste Verbindungen mit Artikel, verstehst PrĂ€positionalgruppen mit verschiedenen Wortarten und unterscheidest lokale, zeitliche und abstrakte Bedeutungen. Du kannst auĂerdem einschĂ€tzen, wann der Gebrauch klar geregelt ist und wann regionale oder stilistische Variation möglich ist.
You can now classify prepositional constructions by case, form, and function. You recognize fixed connections with articles, understand prepositional groups with different parts of speech, and distinguish local, temporal, and abstract meanings. You can also assess when usage is clearly regulated and when regional or stylistic variation is possible.