🗯️Discours indirectDiscurso Indirecto

Module sur le discours indirect en français : règles, passages du discours direct au discours indirect, et exercices pratiques.

Módulo sobre el discurso indirecto en francés: reglas, pasajes del discurso directo al discurso indirecto y ejercicios prácticos.

FrançaisEspañol

Principe

Le discours indirect rapporte des paroles ou des pensées sans les guillemets et sans la ponctuation d’interrogation ou d’exclamation du discours direct. Il s’introduit généralement par une subordonnée, souvent avec « que » ou « si ». Le verbe introducteur (dire, penser, demander) contrôle le temps et la structure de la subordonnée. Les changements obligatoires concernent les pronoms, les temps verbaux et parfois les repères de temps et de lieu.

El discurso indirecto reporta palabras o pensamientos sin las comillas y sin la puntuación de interrogación o exclamación del discurso directo. Por lo general se introduce mediante una oración subordinada, a menudo con « que » o « si ». El verbo introductor (decir, pensar, preguntar) controla el tiempo y la estructura de la subordinada. Los cambios obligatorios se refieren a los pronombres, los tiempos verbales y, a veces, a los marcadores de tiempo y de lugar.

Introducteurs

Au discours indirect, certains verbes introduisent typiquement une subordonnée avec « que » pour un énoncé et « si » pour une question fermée. Une question ouverte se transforme en subordonnée introduite par le mot interrogatif correspondant, sans inversion du sujet. L’infinitif peut remplacer une subordonnée quand le sujet est le même que celui du verbe introducteur. Le choix de l’introducteur oriente aussi le sens : « dire » transmet une information, « demander » exprime une requête ou une question.

En el discurso indirecto, ciertos verbos introducen típicamente una subordinada con « que » para una enunciación y « si » para una pregunta cerrada. Una pregunta abierta se transforma en subordinada introducida por la palabra interrogativa correspondiente, sin inversión del sujeto. El infinitivo puede reemplazar una subordinada cuando el sujeto es el mismo que el del verbo introductor. La elección del introducedor también orienta el sentido: « decir » transmite una información, « pedir » expresa una solicitud o una pregunta.

Word/Phrase🇪🇸Palabra/FraseDefinition🇪🇸Definición
diredecir🗯️Le verbe « dire » introduit une subordonnée avec « que » pour rapporter un fait.🗯️El verbo « decir » introduce una subordinada con « que » para reportar un hecho.
demanderpreguntar❓Le verbe « demander » introduit « si » pour une question fermée et un mot interrogatif pour une question ouverte.❓El verbo « preguntar » introduce « si » para una pregunta cerrada y una palabra interrogativa para una pregunta abierta.
penserpensar💭Le verbe « penser » introduit « que » pour rapporter une pensée.💭El verbo « pensar » introduce « que » para reportar un pensamiento.
vouloirquerer🙏Le verbe « vouloir » peut introduire l’infinitif ou « que » selon la construction choisie.🙏El verbo « querer » puede introducir el infinitivo o « que » según la construcción elegida.

Chang. Temps

Quand le verbe introducteur est au passé, le temps du verbe dans la subordonnée se décale selon des correspondances fixes. Présent devient imparfait, passé composé devient plus-que-parfait, futur devient conditionnel présent, et impératif devient de « + infinitif » ou « que » + subjonctif. Si le contenu reste valide au moment de la parole, le décallage peut être maintenu ou non selon l’intention, mais la règle scolaire applique le changement.

Rule
🔄Si le verbe introducteur est au passé, le présent devient imparfait dans la subordonnée.
🕰️Si le verbe introducteur est au passé, le passé composé devient plus-que-parfait dans la subordonnée.
☁️Si le verbe introducteur est au passé, le futur devient conditionnel présent dans la subordonnée.
🎯Si le verbe introducteur est au passé, l’impératif se rend par de + infinitif ou par que + subjonctif.

Chang. Pronoms

Au discours indirect, les pronoms personnels et possessifs s’ajustent en fonction du nouveau narrateur et des nouvelles références. « Je » devient généralement « il » ou « elle », mais le choix dépend de qui rapporte et de qui est concerné dans la scène. « Tu » devient « il » ou « elle » si on parle d’une tierce personne, ou peut rester « tu » si l’interlocuteur reste le même dans un dialogue rapporté. Les possessifs changent parallèlement aux sujets mon » vers « son »).

Rule
👦« Je » se transforme en « il » ou « elle » selon le référent dans le récit.
🧑‍🦱« Tu » se transforme en « il » ou « elle » si l’allocutaire devient un tiers dans le récit.
👕Les possessifs s’accordent avec le nouveau sujet : « mon » devient « son » quand « je » devient « il ».

Repères

Les repères de temps et de lieu se modifient souvent pour conserver le sens dans le nouveau cadre énonciatif. « Aujourd’hui » devient typiquement « ce jour-là », « demain » devient « le lendemain », « hier » devient « la veille », « ici » devient « » ou « cet endroit ». Ces substitutions ne sont pas optionnelles si le cadre temporel ou spatial a changé entre l’énoncé original et le rapport. Le choix exact dépend du contexte narratif.

Word/PhraseDefinition
aujourd’hui📆« aujourd’hui » devient « ce jour-là » au discours indirect.
demain⏭️« demain » devient « le lendemain » au discours indirect.
hier⏮️« hier » devient « la veille » au discours indirect.
ici📍« ici » devient « » au discours indirect.
ce matin🌅« ce matin » devient « ce matin-là » au discours indirect.

Questions

Une question fermée se transforme avec « si » sans inversion ni point d’interrogation. Une question ouverte garde le mot interrogatif », « quand », « pourquoi », « comment », « combien », « qui ») et se construit comme une affirmation, sans inversion du sujet. Les changements de temps et de pronoms s’appliquent comme pour une phrase déclarative. Les éléments interrogatifs ne se doublent pas il a demandé » et non « il a demandé est-ce que »).

Rule
🪶Une question fermée devient une subordonnée avec « si » sans inversion.
🧭Une question ouverte garde le mot interrogatif et se construit sans inversion.
🔗Les temps et les pronoms se modifient dans la subordonnée interrogative comme dans une déclaration.

Impératif

L’impératif au discours direct se transforme généralement en « de » + infinitif au discours indirect. Avec certains verbes comme « ordonner » ou « demander », on peut aussi utiliser « que » + subjonctif pour exprimer un ordre ou un souhait. Le choix dépend du verbe introducteur et du registre, mais la structure évite de conserver l’impératif lui-même. Les ajustements de pronoms et de repères restent nécessaires dans la formulation résultante.

Word/PhraseDefinition
de + infinitif📝« de » + infinitif exprime une instruction ou un ordre rapporté sans impératif.
que + subjonctif🌱« que » + subjonctif exprime une demande ou un souhait rapporté selon le verbe introducteur.
demander de🎟️« demander de » introduit l’infinitif pour rapporter une demande.

Résumé

Le discours indirect repose sur trois transformations principales : le choix de la subordonnée (avec « que », « si » ou un mot interrogatif), le déplacement des temps quand l’introducteur est au passé, et l’ajustement des pronoms et des repères de temps et de lieu. La maîtrise passe par l’application systématique de ces règles selon le contexte énonciatif. Les exceptions apparentes relèvent le plus souvent d’un maintien intentionnel du cadre, pas d’une suspension des règles.

Todo el contenido fue escrito por nuestra IA y puede contener algunos errores. Podemos ganar comisiones en algunos enlaces. Última actualización: Sun Mar 1, 2026, 9:38 PM