As formas mais frequentes são porque, pois, porquanto, visto que, já que e que. Em uso coloquial, que e já que são muito comuns, enquanto porquanto e visto que tendem a surgir em registos mais formais. A escolha da forma não altera a função de explicar ou justificar, mas pode mudar o tom da frase.
The explanatory conjunction can introduce the subordinate clause at the beginning of the sentence or appear after a comma in the main clause, depending on the organization of the utterance. With explanatory pois, the comma before the conjunction is the most common mark in careful writing. With explanatory porque in a subordinate clause, the comma normally does not appear before the conjunction.
| IdeiaIdea | ExemploExample |
|---|
porquebecause | Não saí porque estava a chover.He says he isn't coming, because he is busy. |
poisTherefore | Ficou em casa, pois estava cansado.He didn't come, because he was busy. |
porquantosince | Adiou a viagem, porquanto surgiram imprevistos.The meeting was canceled, since there was a problem. |
visto quesince | Cancelou o encontro, visto que houve um problema.There is no agreement between the conjunction and the subject. |
já quesince | Vai descansar, já que terminou cedo.He hadn't gone, because he had already left. |
queThat | Diz que não vem, que está ocupado.I didn't open the window, because it was cold. |