Nel discorso indiretto il contenuto altrui si integra nella frase subordinata con ordine stabile, concordanza dei riferimenti e scelta appropriata del verbo introduttore. Che introduce spesso le dichiarative, se e gli avverbi interrogativi rendono le domande, mentre ordini, negazioni e riferimenti temporali si adattano al nuovo centro enunciativo. Nei registri colloquiali alcune semplificazioni sono possibili, ma la forma più chiara resta quella che conserva la struttura subordinata e la coerenza interna del periodo.
In indirect speech, the content of others is integrated into the subordinate clause with a stable order, agreement of references and appropriate choice of the introductory verb. 'That' often introduces declaratives; if and the interrogative adverbs render questions, while orders, negations and temporal references adapt to the new enunciative center. In colloquial registers some simplifications are possible, but the clearest form remains the one that preserves the subordinate structure and the internal coherence of the sentence.