Questo vs QuelloEste vs Aquél
Impara a usare Questo vs Quello in italiano per indicare vicinanza, distanza e riferimento con sicurezza.
Aprende a usar Este vs Aquél en italiano para indicar cercanía, distancia y referencia con seguridad.
Idea baseIdea base
Questo e quello sono dimostrativi. Servono per indicare persone o cose in relazione al parlante. In generale, questo indica vicinanza e quello indica distanza. Nel parlato, però, la distanza può essere fisica oppure solo nel discorso.
Esto y aquello son demostrativos. Sirven para indicar personas o cosas en relación con el hablante. En general, esto indica cercanía y aquello indica distancia. En el habla, sin embargo, la distancia puede ser física o solo en el discurso.
VicinanzaCercanía
Questo si usa per una persona o una cosa sentita come vicina a chi parla. La vicinanza può essere nello spazio, nel tempo o nella situazione presente. Nel dialogo, questo può anche riferirsi a ciò che il parlante ha appena introdotto come vicino al proprio punto di vista.
Esto se usa para una persona o una cosa considerada cercana por quien habla. La cercanía puede ser en el espacio, en el tiempo o en la situación presente. En el diálogo, esto también puede referirse a lo que el hablante ha acabado de introducir como cercano a su punto de vista.
RegolaRegla | |
|---|---|
Questo indica qualcosa di vicino a chi parla.Esto indica algo cercano a quien habla. | |
La vicinanza può essere anche temporale, come per un momento presente o molto vicino.La cercanía también puede ser temporal, como un momento presente o muy cercano. | |
Nel discorso, questo può segnalare un riferimento sentito come attuale o centrale per chi parla.En el discurso, esto puede señalar una referencia percibida como actual o central para quien habla. |
DistanzaDistancia
Quello si usa per una persona o una cosa sentita come lontana da chi parla. La distanza può essere nello spazio, nel tempo o nel discorso. In molte situazioni, quello presenta un riferimento meno vicino, meno attuale o esterno al punto di vista del parlante.
Eso se usa para una persona o una cosa percibida como lejana por quien habla. La distancia puede ser en el espacio, en el tiempo o en el discurso. En muchas situaciones, aquello presenta una referencia menos cercana, menos actual o ajena al punto de vista del hablante.
RegolaRegla | |
|---|---|
Quello indica qualcosa di lontano da chi parla.Eso indica algo lejano de quien habla. | |
La distanza può essere anche temporale, come per un momento non presente o più remoto.La distancia puede ser también temporal, como por un momento no presente o más remoto. | |
Nel discorso, quello può segnalare un riferimento percepito come più distante o meno centrale.En el discurso, eso puede señalar una referencia percibida como más lejana o menos central. |
Forme questoEstas formas
Questo cambia forma in base al genere e al numero del nome. Le forme sono diverse al maschile e al femminile, singolare e plurale. Come aggettivo, sta davanti al nome; come pronome, può stare da solo.
Esto cambia de forma según el género y el número del sustantivo. Las formas son diferentes en masculino y en femenino, singular y plural. Como adjetivo, va delante del nombre; como pronombre, puede estar solo.
SoggettoSujeto | FormaForma | |
|---|---|---|
maschile singolareMasculino singular | ||
maschile pluraleMasculino plural | ||
femminile singolareFemenino singular | ||
femminile pluraleFemenino plural |
Forme quelloEsas formas
Anche quello cambia forma in base al genere e al numero. Al maschile, le forme variano secondo il nome che segue, come succede con l'articolo. Come pronome, alcune forme sono meno usate in certi contesti, ma fanno parte del sistema standard.
También aquello cambia de forma según el género y el número. En masculino, las formas varían según el nombre que sigue, como sucede con el artículo. Como pronombre, algunas formas se usan menos en ciertos contextos, pero forman parte del sistema estándar.
SoggettoSujeto | FormaForma | |
|---|---|---|
maschile singolareMasculino singular | ||
maschile pluraleMasculino plural | ||
maschile pluraleMasculino plural | ||
femminile singolareFemenino singular | ||
femminile pluraleFemenino plural |
AccordoConcordancia
Il dimostrativo concorda con il nome a cui si riferisce. Bisogna scegliere genere e numero corretti. Con quello, al maschile, la forma dipende anche dal suono iniziale del nome seguente.
El demostrativo concuerda con el nombre al que se refiere. Hay que elegir el género y el número correctos. Con ese, en masculino, la forma también depende del sonido inicial del nombre que sigue.
RegolaRegla | |
|---|---|
Questo, questa, questi e queste concordano con il nome in genere e numero.Este, esta, estos y estas concuerdan con el nombre en género y número. | |
Quello e quella si usano al singolare secondo il genere del nome.Ese y aquella se usan en singular según el género del nombre. | |
Al plurale maschile, si usa quei o quegli secondo l'inizio del nome che segue.En plural masculino, se usan esos o aquellos según el inicio del nombre que sigue. |
AggettivoAdjetivo
Come aggettivo dimostrativo, questo e quello stanno davanti al nome. Precisano quale persona o cosa si indica. La scelta tra i due dipende dalla vicinanza o dalla distanza che il parlante vuole esprimere.
Como adjetivo demostrativo, este y ese van delante del nombre. Precisan cuál persona o cosa se indica. La elección entre estos dos puede depender de la cercanía física o de la forma en que el hablante presenta la referencia.
RegolaRegla | |
|---|---|
Come aggettivo, questo precede un nome e lo determina.Como adjetivo, este precede un nombre y lo determina. | |
Come aggettivo, quello precede un nome e lo determina.Como adjetivo, ese precede un nombre y lo determina. | |
La scelta tra questo e quello può dipendere dalla distanza fisica oppure dal modo in cui il parlante presenta il riferimento.La elección entre este y ese puede depender de la distancia física o de la forma en que el hablante presenta la referencia. |
PronomePronombre
Come pronome dimostrativo, questo e quello sostituiscono il nome. Il riferimento è già chiaro nel contesto. Anche qui, la scelta esprime vicinanza o distanza, ma nel parlato reale il confine non è sempre rigido.
Como pronombre demostrativo, este y aquel sustituyen al nombre. La referencia ya está clara en el contexto. También aquí, la elección expresa cercanía o distancia, pero en el habla real el límite no es siempre rígido.
RegolaRegla | |
|---|---|
Questo può sostituire un nome già noto nel contesto.Esto puede sustituir a un nombre ya conocido en el contexto. | |
Quello può sostituire un nome già noto nel contesto.Ese puede sustituir a un nombre ya conocido en el contexto. | |
Nel parlato, alcuni usi possono variare perché la distanza è interpretata in modo pragmatico e non solo fisico.En el habla, algunos usos pueden variar porque la distancia se interpreta de forma pragmática y no solo física. |
Scelta realeElección real
Ora puoi distinguere questo e quello per parlare di vicinanza, distanza e riferimento nel discorso quotidiano. Puoi anche scegliere la forma corretta secondo genere e numero. In alcuni contesti reali, soprattutto nel dialogo, la scelta dipende dall'intenzione del parlante e può restare in parte ambigua.
Ahora puedes distinguir este y aquel para hablar de cercanía, distancia y referencia en el discurso diario. También puedes elegir la forma correcta según género y número. En algunos contextos reales, especialmente en el diálogo, la elección depende de la intención del hablante y puede permanecer en parte ambigua.