Call It a DayDar Por Terminado El Día

Learn Call It a Day in English and start using this idiom to talk about finishing work or stopping an activity for now.

Aprende 'Dar por Terminado el Día' en inglés y empieza a usar este modismo para hablar sobre terminar el trabajo o detener una actividad por ahora.

Call it a day means to stop working or stop an activity for now. It often suggests that enough has been done, even if the work is not completely finished. The idiom is usually used in conversation.

Dar por terminado el día significa dejar de trabajar o detener una actividad por ahora. A menudo sugiere que ya se ha hecho lo suficiente, incluso si el trabajo no está completamente terminado. El modismo se usa generalmente en conversación.

People use call it a day when they end work, study, cleaning, building, or another activity. It fits situations where stopping is normal and temporary. It does not usually mean a final decision about the whole project or the whole day.

Las personas dan por terminado el día cuando terminan el trabajo, el estudio, la limpieza, la construcción u otras actividades. Encaja en situaciones donde detenerse es normal y temporal. Normalmente no significa una decisión final sobre todo el proyecto o todo el día.

RuleRegla
Use it for ending an activity for now.Úsalo para terminar una actividad por ahora.
Use it when enough has been done for this moment.Úsalo cuando ya se haya hecho lo suficiente por este momento.
Do not use it for very serious or formal endings.No lo uses para finales muy serios o formales.

The usual structure is call it a day. Here, it refers to the activity or work, not only to the calendar day. Speakers sometimes use a different noun phrase after call it, but call it a day is the fixed and most common idiom.

La estructura habitual es 'dar por terminado el día'. Aquí, se refiere a la actividad o al trabajo, no solo al día calendario. Los hablantes a veces usan una frase nominal diferente después de 'dar por terminado el día', pero 'dar por terminado el día' es el modismo fijo y el más común.

Word or PhrasePalabra o Frase
DefinitionDefinición
call it a daydar por terminado el día
This phrase means to stop working or stop an activity for now.Esta frase significa dejar de trabajar o detener una actividad por ahora.
call it a nightdar por terminada la noche
This phrase means to stop for the evening or go home at night.Esta frase significa detenerse por la noche o irse a casa por la noche.
call it quitsdar por terminada la tarea
This phrase means to stop something, and it can sound more final.Esta frase significa detener algo, y puede sonar más definitivo.

This idiom is informal and conversational. It sounds natural with coworkers, classmates, friends, or family. In very formal speech, some speakers choose a more direct phrase such as finish for today. Native speakers do not always agree about every situation, so context matters.

Este modismo es informal y conversacional. Suena natural con compañeros de trabajo, compañeros de clase, amigos o familia. En un discurso muy formal, algunos hablantes eligen una frase más directa como 'terminar para hoy'. Los hablantes nativos no siempre están de acuerdo sobre cada situación, por lo que el contexto importa.

You can now understand call it a day as an informal way to say that work or an activity is finished for now. You can choose it for suitable situations such as work, study, or casual plans. You can also recognize that it usually means stopping after enough has been done, not making a final decision about everything.

Ahora puedes entender 'dar por terminado el día' como una forma informal de decir que el trabajo o una actividad ha terminado por ahora. Puedes elegirlo para situaciones adecuadas como el trabajo, el estudio o planes informales. También puedes reconocer que normalmente significa detenerse después de haber hecho lo suficiente, no tomar una decisión final sobre todo.

Módulos sugeridos: B1

Todo el contenido fue escrito por nuestra IA y puede contener algunos errores. Última actualización: Sat Apr 18, 2026, 2:43 AM