Phrasal Verbs in EnglishVerbos Frasales in InglésB1
Explore common phrasal verbs with clear explanations, vivid examples, and practice exercises to speak more naturally and confidently.
Explora verbos frasales comunes con explicaciones claras, ejemplos vívidos y ejercicios prácticos para hablar con mayor naturalidad y confianza.
Available Translations
Verb ParticlesPartículas verbales
Phrasal verbs combine a verb with a particle such as up, off, or in to create a new verbal unit. The particle may be an adverb or a preposition, and the whole expression can function as a single lexical verb. Some combinations are literal, while others are idiomatic and cannot be understood word by word.
Los verbos frasales combinan un verbo con una partícula como up, off o in para crear una nueva unidad verbal. La partícula puede ser un adverbio o una preposición, y toda la expresión puede funcionar como un único verbo léxico. Algunas combinaciones son literales, mientras que otras son idiomáticas y no se pueden entender palabra por palabra.
Core PatternsPatrones centrales
Transitive phrasal verbs take an object, while intransitive phrasal verbs do not. Some transitive phrasal verbs are separable, so a pronoun usually comes between the verb and the particle. Other transitive phrasal verbs are inseparable, and three word phrasal verbs add a preposition after the particle. Meanings may also shift between literal and idiomatic uses, so context determines interpretation.
Los verbos frasales transitivos requieren un objeto, mientras que los intransitivos no. Algunos verbos frasales transitivos son separables, por lo que un pronombre suele situarse entre el verbo y la partícula. Otros verbos frasales transitivos son inseparables, y los verbos frasales de tres palabras añaden una preposición después de la partícula. Los significados también pueden cambiar entre usos literales e idiomáticos, por lo que el contexto determina la interpretación.
| IdeaIdea | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|
| She turned down the music because the room was too loud.Ella bajó la música porque la habitación estaba demasiado ruidosa. | ||
| She turned it down because the room was too loud.Ella lo bajó porque la habitación estaba demasiado ruidosa. | ||
| They looked after the children during the concert.Ellos cuidaron de los niños durante el concierto. | ||
| The car broke down on the highway.El coche se averió en la autopista. | ||
| I look forward to the holiday all year.Espero con ilusión las vacaciones durante todo el año. | ||
| He took off his coat and then the plane took off.Él se quitó el abrigo y luego el avión despegó. |
ConjugationConjugación
Phrasal verbs conjugate like other verbs in English, and the particle stays attached to the verbal idea in every finite form. Regular phrasal verbs use the same spelling patterns for third person singular, past tense, and present participle. Irregular base verbs such as take, get, put, come, go, break, and run keep their irregular verb forms inside the phrasal construction.
Los verbos frasales se conjugan como otros verbos en inglés, y la partícula permanece unida a la idea verbal en cada forma finita. Los verbos frasales regulares usan los mismos patrones de ortografía para la tercera persona del singular, el pasado y el participio presente. Los verbos base irregulares como take, get, put, come, go, break y run mantienen sus formas irregulares dentro de la construcción frasal.
| SubjectSujeto | VerbVerbo | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|---|
| give uprendirse | I give up when the puzzle is impossible.Me rindo cuando el rompecabezas es imposible. | ||
| gives upse rinde | He gives up when the puzzle is impossible.Él se rinde cuando el rompecabezas es imposible. | ||
| gave upse rindió | She gave up after the first round.Ella se rindió tras la primera ronda. | ||
| giving uprendirse | They are giving up too early.Se están rindiendo demasiado pronto. | ||
| took offdespegar | The train took off on time.El tren partió a tiempo. | ||
| ran intoSe encontraron con un viejo amigo en el centro. | We ran into trouble during the trip.Nos encontramos con problemas durante el viaje. |
Nonfinite FormsFormas no finitas
Infinitives, gerunds, and past participles keep the particle with the verb as a single lexical unit. These non finite forms appear after auxiliaries, prepositions, and many verbs that require another verb form. In passive constructions and perfect or continuous structures, the particle remains part of the phrasal verb.
Infinitivos, gerundios y participios pasados mantienen la partícula unida al verbo como una unidad léxica única. Estas formas no finitas aparecen después de los auxiliares, preposiciones y muchos verbos que requieren otra forma verbal. En construcciones pasivas y en estructuras perfectas o continuas, la partícula permanece como parte del verbo frasal.
| SubjectSujeto | VerbVerbo | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|---|
| to turn onencender | I need to turn on the lamp.Necesito encender la lámpara. | ||
| turning onencendiendo | Turning on the heater helps in winter.Encender la calefacción ayuda en invierno. | ||
| turned onencendido | The lamp has turned on automatically.La lámpara se ha encendido automáticamente. | ||
| has given upse ha rendido | She has given up after many attempts.Ella se ha rendido tras muchos intentos. | ||
| is looking afterestá cuidando de | He is looking after the children today.Él está cuidando de los niños hoy. | ||
| were turned offfueron apagadas | The lights were turned off at midnight.Las luces se apagaron a medianoche. |
Style And RegionEstilo y Región
Many phrasal verbs are informal, so careful writing often prefers a more neutral or formal alternative. Some phrasal verbs do not passivize naturally, and some change meaning when they appear in a passive structure. Regional choices also vary, and one variety may prefer a different particle or expression from another.
Muchos verbos frasales son informales, por lo que una escritura cuidadosa a menudo prefiere una alternativa más neutral o formal. Algunos verbos frasales no permiten de forma natural la pasivización, y algunos cambian de significado cuando aparecen en una construcción pasiva. Las opciones regionales también varían, y una variante puede preferir una partícula o expresión diferente a la de otra.
| RegionRegión | Word or PhrasePalabra o frase | Regional DefinitionDefinición regional. | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|---|---|
| queue upHacer cola | This phrase is common in British English for waiting in line.Esta frase es común en el inglés británico para esperar en fila. | We queued up outside the theatre.Hicimos cola fuera del teatro. | ||
| line upHacer fila | This phrase is common in American English for waiting in a row.Esta frase es común en el inglés americano para esperar en fila. | We lined up for lunch.Hicimos fila para el almuerzo. | ||
| turn downbajar | This phrase is often informal and may sound less formal in writing.Esta frase suele ser informal y puede sonar menos formal en la escritura. | Please turn down the volume.Por favor, baja el volumen. | ||
| put up withtolerar | This phrase is a fixed three word phrasal verb with a preposition.Esta frase es un verbo frasal fijo de tres palabras con una preposición. | She puts up with noisy neighbors.Ella soporta a los vecinos ruidosos. |
Common VerbsVerbos comunes
High frequency phrasal verbs appear early in reading and conversation, especially when they express movement, change, routine actions, or reactions. The most useful early set includes verbs built from take, get, put, come, go, break, and run because they recur in many everyday expressions. These forms are especially important because their meanings often extend beyond the literal meaning of the base verb.
Los verbos frasales de alta frecuencia aparecen temprano en la lectura y la conversación, especialmente cuando expresan movimiento, cambio, acciones rutinarias o reacciones. El conjunto inicial más útil incluye verbos formados a partir de take, get, put, come, go, break y run, porque se repiten en muchas expresiones cotidianas. Estas formas son especialmente importantes porque sus significados a menudo se extienden más allá del significado literal del verbo base.
| SubjectSujeto | VerbVerbo | ExampleEjemplo | |
|---|---|---|---|
| take offdespegar | The plane takes off after sunset.El avión despega después del atardecer. | ||
| get uplevantarse | He gets up before dawn.Él se levanta antes del amanecer. | ||
| put onponerse | She puts on a warm coat.Ella se pone un abrigo cálido. | ||
| come backvolver | They come back every summer.Vuelven cada verano. | ||
| go outsalir | We go out on Fridays.Salimos los viernes. | ||
| break downaveriarse | The machine breaks down in winter.La máquina se descompone en invierno. | ||
| run intoEncontrarse con | I ran into an old friend downtown.Me crucé con un viejo amigo en el centro. |
MasteryMaestría
Phrasal verbs are verb phrases built from a base verb and a particle, and their grammar depends on whether they are transitive, intransitive, separable, inseparable, or three word forms. Their conjugation follows English verb rules, including irregular spelling and non finite forms, while auxiliaries carry tense, aspect, and voice around the phrasal core. Meanings range from literal to idiomatic, so the same form may describe physical movement, completion, or sudden change in different contexts.
Los verbos frasales son frases verbales formadas por un verbo base y una partícula, y su gramática depende de si son transitivos, intransitivos, separables, inseparables o de tres formas de verbo. Su conjugación sigue las reglas de los verbos en inglés, incluyendo la ortografía irregular y las formas no finitas, mientras que los auxiliares llevan el tiempo, el aspecto y la voz alrededor del núcleo frasal. Los significados van desde literales a idiomáticos, por lo que la misma forma puede describir movimiento físico, finalización o un cambio repentino en diferentes contextos.