Symptoms and Injuries in EnglishSíntomas y Lesiones en InglésA2
Expand your health vocabulary with essential terms for symptoms and injuries. Learn to describe illness clearly in everyday conversations.
Amplía tu vocabulario de salud con términos esenciales para los síntomas y las lesiones. Aprende a describir la enfermedad con claridad en conversaciones cotidianas.
Traducciones
OverviewResumen
English for symptoms and injuries centers on describing how the body feels, what has happened, and when to get help. Learners need both everyday words and more clinical words to explain problems clearly in conversation, at a pharmacy, in a clinic, or in an emergency. The language often depends on severity, duration, and the part of the body involved, and it connects closely with Body Parts.
El inglés para síntomas y lesiones se centra en describir cómo se siente el cuerpo, qué ha ocurrido y cuándo pedir ayuda. Los aprendices necesitan tanto palabras cotidianas como palabras más clínicas para explicar los problemas con claridad en la conversación, en una farmacia, en una clínica o en una emergencia. El lenguaje suele depender de la gravedad, la duración y la parte del cuerpo involucrada, y está estrechamente relacionado con Body Parts.},{
SymptomsSíntomas
Common symptoms describe how illness affects the body. Fever, cough, nausea, dizziness, fatigue, and rash are high frequency nouns for reporting what a person feels or shows. These words are often used with intensity and duration words to show whether the problem is mild, severe, constant, or recurring.
Los síntomas comunes describen cómo la enfermedad afecta al cuerpo. La fiebre, la tos, las náuseas, el mareo, la fatiga y la erupción son sustantivos de alta frecuencia para reportar lo que una persona siente o muestra. Estas palabras se utilizan a menudo con palabras de intensidad y duración para indicar si el problema es leve, grave, constante o recurrente.
| Word or PhrasePalabra o Frase | DefinitionDefinición | ExampleEjemplo |
|---|---|---|
Pain WordsPalabras de Dolor
Pain vocabulary helps describe the quality of discomfort, not just its location. Ache, sharp, throbbing, stabbing, dull, and intermittent are common ways to explain whether pain is steady, cutting, pulsing, or coming and going. These words often appear with body part phrases such as Body Parts and are especially useful for describing Exercise and Movement related strain or injury.
El vocabulario del dolor ayuda a describir la calidad de la molestia, no solo su ubicación. Dolor, agudo, pulsante, punzante, sordo e intermitente son formas comunes de explicar si el dolor es estable, cortante, pulsante, o va y viene. Estas palabras suelen aparecer con expresiones de la parte del cuerpo, como Body Parts
SeverityGravedad
Severity words show how serious a symptom or injury is. Mild, moderate, severe, unbearable, and tolerable are common scale words that help describe pain and illness clearly in everyday speech and in basic medical conversations. These words often work with symptom nouns, such as fever or cough, to show how bad the condition is.
Las palabras de gravedad muestran cuán serio es un síntoma o una lesión. Leve, moderado, severo, intolerable y tolerable son palabras de escala comunes que ayudan a describir el dolor y la enfermedad con claridad en el habla cotidiana y en conversaciones médicas básicas. Estas palabras a menudo funcionan con sustantivos de síntomas, como fiebre o tos, para mostrar qué tan grave es la condición.
| Word or PhrasePalabra o Frase | DefinitionDefinición | ExampleEjemplo |
|---|---|---|
DurationDuración
Duration words show how long a symptom has lasted and how often it appears. Constant, occasional, sudden, chronic, and recurring help distinguish a short event from a long term condition and a steady problem from one that returns. These words are central in clinics because they help separate a passing problem from something that needs ongoing care.
Las palabras de duración muestran cuánto tiempo ha durado un síntoma y con qué frecuencia aparece. Constante, ocasional, repentino, crónico y recurrente ayudan a distinguir un evento corto de una condición a largo plazo y un problema estable de uno que regresa. Estas palabras son fundamentales en las clínicas porque ayudan a separar un problema pasajero de algo que necesita atención continua.
| Word or PhrasePalabra o Frase | DefinitionDefinición | ExampleEjemplo |
|---|---|---|
InjuriesLesiones
Injury words describe damage to the body after impact, twisting, or a fall. Cut, bruise, sprain, strain, fracture, and concussion are common medical and everyday terms, and some overlap with casual language, such as bruise and contusion. These words often lead to first aid phrases, a request for help, or a decision to go to the Under the Weather side of the conversation where someone sounds unwell.
Las palabras de lesiones describen el daño al cuerpo tras un impacto, torcedura o caída. Cortes, moretones, esguinces, tirones, fracturas y conmociones son términos médicos y cotidianos comunes, y algunos se superponen con el lenguaje casual, como corte y contusión. Estas palabras suelen dar lugar a frases de primeros auxilios, una solicitud de ayuda o una decisión de acudir al Under the Weather lado de la conversación donde alguien suena indispuesto.
| Word or Phrase |
|---|
First AidPrimeros Auxilios
First aid language gives immediate instructions for basic injury care. Apply pressure, clean the wound, immobilize, and seek help are practical phrases used before professional treatment is available. In urgent situations, people may also say that they need a doctor or ask for the nearest clinic, urgent care center, ER in the US, or A&E in the UK.
El lenguaje de primeros auxilios ofrece instrucciones inmediatas para el cuidado básico de lesiones. Aplicar presión, limpiar la herida, inmovilizar y buscar ayuda son frases prácticas utilizadas antes de que esté disponible un tratamiento profesional. En situaciones urgentes, las personas también pueden decir que necesitan un médico o pedir la clínica más cercana, un centro de atención urgente, ER en los EE. UU., o A&E en el Reino Unido.
| Word or PhrasePalabra o Frase | DefinitionDefinición | ExampleEjemplo |
|---|---|---|
Medical RegisterRegistro Médico
Medical language changes with register, from casual everyday speech to more clinical wording. Tummy, bump, and bruise are common informal words, while abdomen and contusion sound more formal and precise. Speakers often choose euphemisms or softer words when they want to sound less alarming, while clinical terms are preferred in records, reports, and professional settings.
El lenguaje médico cambia con el registro, desde el habla cotidiana casual hasta una redacción más clínica. Tummy, bump y bruise son palabras informales comunes, mientras que abdomen y contusión suenan más formales y precisas. Los hablantes a menudo eligen eufemismos o palabras más suaves cuando quieren sonar menos alarmantes, mientras que los términos clínicos son preferidos en expedientes, informes y entornos profesionales.
| RegionRegión | Word or PhrasePalabra o Frase | Regional DefinitionDefinición Regional |
|---|
RecoveryRecuperación
Recovery language describes what happens after illness or injury begins to improve. Recover is the key verb for returning to health, and it often appears with symptom words to show that the fever, pain, or swelling is ending. Clear symptom language helps people explain progress, report changes, and know when the body is getting better.
El lenguaje de la recuperación describe lo que sucede después de que la enfermedad o la lesión empieza a mejorar. Recuperarse es el verbo clave para volver a la salud, y a menudo aparece junto con palabras de síntomas para mostrar que la fiebre, el dolor o la hinchazón están terminando. Un lenguaje claro de los síntomas ayuda a las personas a explicar el progreso, reportar cambios y saber cuándo el cuerpo está mejorando.