PorqueWhy?
Vocabulario en español: ¿Por qué? aprende cómo expresar causa y razón con esta colección de palabras en español.
Spanish vocabulary: Why? Learn how to express cause and reason with this collection of words in Spanish.
Causa
En español, una causa es el motivo por el que ocurre algo. Usamos palabras y expresiones para presentar la causa como una explicación del resultado. La causa puede aparecer antes o después del resultado según la estructura de la oración. Elegimos conectores según si hablamos con un verbo, un sustantivo, o una frase completa.
In Spanish, a cause is the reason why something happens. We use words and expressions to present the cause as an explanation of the result. The cause can appear before or after the result depending on the sentence structure. We choose connectors depending on whether we are speaking with a verb, a noun, or a complete phrase.
| Regla | 🇬🇧Rule |
|---|---|
| Usamos «porque» para introducir la causa con un verbo. | We use «porque» to introduce the cause with a verb. |
| Usamos «por» para indicar causa con un sustantivo o un motivo breve. | We use «por» to indicate a cause with a noun or a brief reason. |
| Usamos «ya que» para explicar una causa con tono explicativo. | We use «ya que» to explain a cause with an explanatory tone. |
| Usamos «puesto que» para introducir una razón con tono formal o claro. | We use «puesto que» to introduce a reason with a formal or clear tone. |
«Porque»
«Porque» introduce una explicación y suele ir con un verbo. Presenta la razón de un hecho o una decisión dentro de una oración. En la escritura, «porque» se escribe junto y lleva tilde solo en preguntas si es «por qué». Se usa con mayor frecuencia en respuestas y explicaciones cotidianas.
«Because» introduces an explanation and is usually used with a verb. It presents the reason for a fact or a decision within a sentence. In writing, «porque» is written together and carries an accent only in questions if it is «por qué». It is used more frequently in everyday answers and explanations.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| porque | because | ||
| por qué | why | ||
| el porqué | the reason |
«Por»
«Por» expresa causa cuando va con un sustantivo, un pronombre o un infinitivo corto. También puede indicar motivo en expresiones fijas como «por eso». No introduce una oración completa con sujeto y verbo. En muchos casos resume la causa en una palabra o una idea breve.
«Por» expresses a cause when it goes with a noun, a pronoun, or a short infinitive. It can also indicate motive in fixed expressions like «por eso». It does not introduce a complete sentence with a subject and a verb. In many cases it sums up the cause in a word or a brief idea.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| por | for | ||
| por eso | therefore | ||
| por favor | please |
«Ya que»
«Ya que» introduce una causa y suele aparecer en explicaciones. Se usa con una frase verbal para dar un motivo que justifica lo que se dice. Puede sonar más justificativo o explicativo que «porque». Es común en mensajes escritos y en habla cuidada.
«Ya que» introduces a cause and usually appears in explanations. It is used with a verbal phrase to give a motive that justifies what is said. It can sound more justificatory or explanatory than «because». It is common in written messages and in careful speech.
| Word/Phrase | 🇬🇧Word/Phrase | Definition | 🇬🇧Definition |
|---|---|---|---|
| ya que | since | ||
| puesto que | given that | ||
| como | as |
Resumen
En español, usamos «porque» para explicar una razón con un verbo y «por» para causa con un sustantivo. «Ya que» y «puesto que» presentan causas con tono explicativo o formal. La elección del conector depende de la estructura de la frase y del nivel de formalidad que queremos.
In Spanish, we use «because» to explain a reason with a verb and «por» for a cause with a noun. «Ya que» and «puesto que» present causes with an explanatory or formal tone. The choice of connector depends on the sentence structure and the level of formality we want.