Direct Indirect Speech
[B1] Direct and indirect speech in English: learn how to report what people said, convert verb tenses, adjust pronouns, and handle time expressions in both direct and reported speech.
Concepto básico
El estilo directo reproduce las palabras exactas de una persona, normalmente entre comillas. El estilo indirecto explica lo que alguien dijo sin repetirlo literalmente y suele cambiar la forma del verbo, los pronombres y algunas palabras de tiempo y lugar. El objetivo es mantener el significado, no necesariamente las mismas palabras. Elegir uno u otro depende de si quieres citar o resumir.
El estilo directo reproduce las palabras exactas de una persona, normalmente entre comillas. El estilo indirecto explica lo que alguien dijo sin repetirlo literalmente y suele cambiar la forma del verbo, los pronombres y algunas palabras de tiempo y lugar. El objetivo es mantener el significado, no necesariamente las mismas palabras. Elegir uno u otro depende de si quieres citar o resumir.
¿Cuál enunciado describe mejor la diferencia entre estilo directo e indirecto?
Estilo directo
En estilo directo se conservan las palabras originales y se usan comillas. La oración suele incluir un verbo de habla o pensamiento como say, tell, ask, reply, think, y el mensaje citado. La puntuación y el orden pueden variar, pero la idea central es que el contenido va como “cita” y no se ajusta al punto de vista del narrador.
En estilo directo se conservan las palabras originales y se usan comillas. La oración suele incluir un verbo de habla o pensamiento como say, tell, ask, reply, think, y el mensaje citado. La puntuación y el orden pueden variar, pero la idea central es que el contenido va como “cita” y no se ajusta al punto de vista del narrador.
¿Qué elemento es característico del estilo directo?
Estilo indirecto
En estilo indirecto se introduce el mensaje con un verbo de reporte y una estructura subordinada, sin comillas. Es común usar that para afirmaciones y if o whether para preguntas de sí o no. El mensaje se adapta al momento y al punto de vista del narrador, por eso cambian tiempos verbales, pronombres y marcadores de tiempo o lugar cuando corresponde.
En estilo indirecto se introduce el mensaje con un verbo de reporte y una estructura subordinada, sin comillas. Es común usar that para afirmaciones y if o whether para preguntas de sí o no. El mensaje se adapta al momento y al punto de vista del narrador, por eso cambian tiempos verbales, pronombres y marcadores de tiempo o lugar cuando corresponde.
¿Qué palabra es frecuentemente usada para introducir afirmaciones en estilo indirecto en inglés?
Verbos de reporte
El verbo de reporte determina la estructura del estilo indirecto. Say suele ir sin objeto directo o con to, mientras que tell normalmente exige un objeto que indique a quién se habla. Ask se usa para preguntas y peticiones, y otros verbos como advise, warn, promise, suggest o admit aportan matices y pueden cambiar la gramática que sigue, por ejemplo infinitivo o gerundio.
El verbo de reporte determina la estructura del estilo indirecto. Say suele ir sin objeto directo o con to, mientras que tell normalmente exige un objeto que indique a quién se habla. Ask se usa para preguntas y peticiones, y otros verbos como advise, warn, promise, suggest o admit aportan matices y pueden cambiar la gramática que sigue, por ejemplo infinitivo o gerundio.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| 🧩 say | 🧩 informar o afirmar sin enfocarse en el receptor | 🧩 Él dijo que estaba cansado. | |||
| 🧩 tell | 🧩 decir algo a alguien, normalmente requiere receptor | 🧩 Ella me dijo que estaba cansada. | |||
| 🧩 ask | 🧩 hacer una pregunta o una petición | 🧩 Ellos preguntaron si yo estaba listo. | |||
| 🧩 suggest | 🧩 proponer una idea, a menudo con -ing o that | 🧩 Ella sugirió reunirse antes. |
¿Cuál verbo normalmente exige un objeto (indicar a quién) en inglés: say o tell?
Cambio de tiempos
Cuando el verbo de reporte está en pasado, el estilo indirecto suele usar backshift, es decir, mover el tiempo verbal un paso atrás para reflejar que el mensaje ocurrió antes. Este cambio es frecuente pero no obligatorio si lo dicho sigue siendo verdadero o si el verbo de reporte está en presente. La coherencia temporal importa más que aplicar un cambio mecánico.
Cuando el verbo de reporte está en pasado, el estilo indirecto suele usar backshift, es decir, mover el tiempo verbal un paso atrás para reflejar que el mensaje ocurrió antes. Este cambio es frecuente pero no obligatorio si lo dicho sigue siendo verdadero o si el verbo de reporte está en presente. La coherencia temporal importa más que aplicar un cambio mecánico.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 Present simple suele pasar a past simple | 🧩 “I work here.” → Él dijo que trabajó allí. | ||
| 🧩 Present continuous suele pasar a past continuous | 🧩 “I am working.” → Él dijo que estaba trabajando. | ||
| 🧩 Past simple suele pasar a past perfect | 🧩 “I worked.” → Él dijo que había trabajado. | ||
| 🧩 Will suele pasar a would | 🧩 “I will call.” → Ella dijo que llamaría. | ||
| 🧩 Can suele pasar a could | 🧩 “I can help.” → Él dijo que podría ayudar. |
¿Qué cambio de tiempo es típico al reportar "I work here" tras un verbo de reporte en pasado?
Modalidad y matiz
Los verbos modales y expresiones de obligación o posibilidad pueden cambiar en estilo indirecto para mantener el matiz original desde la perspectiva del narrador. Algunos modales cambian con frecuencia, como will a would o may a might. Otros pueden mantenerse si el significado no cambia o si el contexto es actual, por ejemplo could o should a menudo permanecen iguales.
Los verbos modales y expresiones de obligación o posibilidad pueden cambiar en estilo indirecto para mantener el matiz original desde la perspectiva del narrador. Algunos modales cambian con frecuencia, como will a would o may a might. Otros pueden mantenerse si el significado no cambia o si el contexto es actual, por ejemplo could o should a menudo permanecen iguales.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 May suele pasar a might en reporte en pasado | 🧩 “It may rain.” → Él dijo que podría llover. | ||
| 🧩 Must puede pasar a had to para obligación | 🧩 “I must leave.” → Ella dijo que tenía que irse. | ||
| 🧩 Must puede quedarse como must para deducción | 🧩 “She must be home.” → Él dijo que ella debe estar en casa. | ||
| 🧩 Should a menudo se mantiene | 🧩 “You should rest.” → Ella dijo que yo debería descansar. |
En reporte pasado, ¿qué cambio suele aplicar a 'may' para mantener la modalidad en inglés?
Pronombres y posesivos
En estilo indirecto, los pronombres y posesivos cambian para alinearse con quién habla y quién escucha desde el punto de vista del narrador. El cambio depende de la situación comunicativa, no de una sustitución fija. Revisa siempre quién es I, you, we, my, your en el discurso original y conviértelo al referente correcto en el relato.
En estilo indirecto, los pronombres y posesivos cambian para alinearse con quién habla y quién escucha desde el punto de vista del narrador. El cambio depende de la situación comunicativa, no de una sustitución fija. Revisa siempre quién es I, you, we, my, your en el discurso original y convértelo al referente correcto en el relato.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 I cambia según el hablante original | 🧩 “I am late.” → María dijo que ella llegaba tarde. | ||
| 🧩 You cambia según el receptor original | 🧩 “You are right.” → Él me dijo que yo tenía razón. | ||
| 🧩 my y your se ajustan al nuevo punto de vista | 🧩 “This is my seat.” → Él dijo que era su asiento. |
Tiempo y lugar
Las expresiones de tiempo y lugar suelen ajustarse porque el narrador habla desde un momento o un lugar diferente. Palabras como today, tomorrow, here o this dependen del contexto y se reemplazan por formas relativas como that day, the next day, there o that. Si el reporte ocurre en el mismo momento o lugar, el cambio puede no ser necesario.
Las expresiones de tiempo y lugar suelen ajustarse porque el narrador habla desde un momento o un lugar diferente. Palabras como today, tomorrow, here o this dependen del contexto y se reemplazan por formas relativas como that day, the next day, allí o ese. Si el reporte ocurre en el mismo momento o lugar, el cambio puede no ser necesario.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 today suele pasar a that day | 🧩 “I’m busy today.” → Ella dijo que estaba ocupada ese día. | ||
| 🧩 tomorrow suele pasar a the next day o the following day | 🧩 “I’ll do it tomorrow.” → Él dijo que lo haría al día siguiente. | ||
| 🧩 here suele pasar a there | 🧩 “It’s cold here.” → Ella dijo que hacía frío allí. | ||
| 🧩 this suele pasar a that | 🧩 “I like this book.” → Él dijo que le gustaba ese libro. |
¿Cómo suele cambiar 'today' en estilo indirecto si el reporte se hace después?
Preguntas indirectas
Las preguntas en estilo indirecto se convierten en oraciones afirmativas en el orden de palabras, es decir, no se usa inversión auxiliar-sujeto. Para preguntas de sí o no se usa if o whether; para preguntas con wh- se conserva la palabra interrogativa. La entonación de pregunta desaparece y la oración se integra como una subordinada.
Las preguntas en estilo indirecto se convierten en oraciones afirmativas en el orden de palabras, es decir, no se usa inversión auxiliar-sujeto. Para preguntas de sí o no se usa if o whether; para preguntas con wh- se conserva la palabra interrogativa. La entonación de pregunta desaparece y la oración se integra como una subordinada.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 Yes-no questions usan if o whether | 🧩 “Are you ready?” → Ellos preguntaron si estaba listo. | ||
| 🧩 Wh- questions mantienen la palabra wh- | 🧩 “Where do you live?” → Ella preguntó dónde vivía. | ||
| 🧩 No hay inversión en estilo indirecto | 🧩 “What did you do?” → Él preguntó qué había hecho. |
¿Cómo se introduce una pregunta de sí/no en estilo indirecto en inglés?
Órdenes y peticiones
Las órdenes, instrucciones y peticiones en estilo indirecto suelen expresarse con un infinitivo con to después de verbos como tell, ask, order, advise, warn. La negación se forma con not antes del infinitivo. Este patrón evita repetir el imperativo y expresa claramente la intención del hablante original.
Las órdenes, instrucciones y peticiones en estilo indirecto suelen expresarse con un infinitivo con to después de verbos como tell, ask, order, advise, warn. La negación se forma con not antes del infinitivo. Este patrón evita repetir el imperativo y expresa claramente la intención del hablante original.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 Imperativo suele pasar a verbo de reporte más to-infinitive | 🧩 “Close the door.” → Ella me dijo que cerrara la puerta. | ||
| 🧩 Petición amable suele usar ask más to-infinitive | 🧩 “Please help me.” → Él me pidió que lo ayudara. | ||
| 🧩 Imperativo negativo pasa a not to-infinitive | 🧩 “Don’t touch it.” → Ella me advirtió que no lo tocara. |
¿Cómo se suele expresar una orden como reporte en inglés?
Cuándo no cambiar
El backshift y los cambios de marcadores no siempre son necesarios. Si el verbo de reporte está en presente, es común mantener el tiempo original. También se pueden mantener tiempos cuando se reportan hechos generales, verdades permanentes o información que sigue siendo válida en el momento del reporte. La elección correcta es la que produce claridad y precisión.
El backshift y los cambios de marcadores no siempre son necesarios. Si el verbo de reporte está en presente, es común mantener el tiempo original. También se pueden mantener tiempos cuando se reportan hechos generales, verdades permanentes o información que sigue siendo válida en el momento del reporte. La elección correcta es la que produce claridad y precisión.
Rule | 🇪🇸 Español Regla | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
| 🧩 Verbo de reporte en presente suele mantener tiempos | 🧩 She says that she is tired. | ||
| 🧩 Verdades generales pueden mantenerse | 🧩 “Water boils at 100°C.” → Él dijo que el agua hierve a 100°C. | ||
| 🧩 Contexto actual puede justificar mantener will o is | 🧩 He said he will be here soon. |
¿Cuándo no es necesario aplicar backshift (cambio de tiempos) en estilo indirecto?


















