Direct Indirect Speech
[B1] Direct and indirect speech in English: learn how to report what people said, convert verb tenses, adjust pronouns, and handle time expressions in both direct and reported speech.
Concepto básico
El estilo directo reproduce las palabras exactas de una persona, normalmente entre comillas. El estilo indirecto explica lo que alguien dijo sin repetirlo literalmente y suele cambiar la forma del verbo, los pronombres y algunas palabras de tiempo y lugar. El objetivo es mantener el significado, no necesariamente las mismas palabras. Elegir uno u otro depende de si quieres citar o resumir.
¿Cuál enunciado describe mejor la diferencia entre estilo directo e indirecto?
Estilo directo
En estilo directo se conservan las palabras originales y se usan comillas. La oración suele incluir un verbo de habla o pensamiento como say, tell, ask, reply, think, y el mensaje citado. La puntuación y el orden pueden variar, pero la idea central es que el contenido va como “cita” y no se ajusta al punto de vista del narrador.
¿Qué elemento es característico del estilo directo?
Estilo indirecto
En estilo indirecto se introduce el mensaje con un verbo de reporte y una estructura subordinada, sin comillas. Es común usar that para afirmaciones y if o whether para preguntas de sí o no. El mensaje se adapta al momento y al punto de vista del narrador, por eso cambian tiempos verbales, pronombres y marcadores de tiempo o lugar cuando corresponde.
¿Qué palabra es frecuentemente usada para introducir afirmaciones en estilo indirecto en inglés?
Verbos de reporte
El verbo de reporte determina la estructura del estilo indirecto. Say suele ir sin objeto directo o con to, mientras que tell normalmente exige un objeto que indique a quién se habla. Ask se usa para preguntas y peticiones, y otros verbos como advise, warn, promise, suggest o admit aportan matices y pueden cambiar la gramática que sigue, por ejemplo infinitivo o gerundio.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
¿Cuál verbo normalmente exige un objeto (indicar a quién) en inglés: say o tell?
Cambio de tiempos
Cuando el verbo de reporte está en pasado, el estilo indirecto suele usar backshift, es decir, mover el tiempo verbal un paso atrás para reflejar que el mensaje ocurrió antes. Este cambio es frecuente pero no obligatorio si lo dicho sigue siendo verdadero o si el verbo de reporte está en presente. La coherencia temporal importa más que aplicar un cambio mecánico.
Rule | Example |
|---|---|
¿Qué cambio de tiempo es típico al reportar "I work here" tras un verbo de reporte en pasado?
Modalidad y matiz
Los verbos modales y expresiones de obligación o posibilidad pueden cambiar en estilo indirecto para mantener el matiz original desde la perspectiva del narrador. Algunos modales cambian con frecuencia, como will a would o may a might. Otros pueden mantenerse si el significado no cambia o si el contexto es actual, por ejemplo could o should a menudo permanecen iguales.
Rule | Example |
|---|---|
En reporte pasado, ¿qué cambio suele aplicar a 'may' para mantener la modalidad en inglés?
Pronombres y posesivos
En estilo indirecto, los pronombres y posesivos cambian para alinearse con quién habla y quién escucha desde el punto de vista del narrador. El cambio depende de la situación comunicativa, no de una sustitución fija. Revisa siempre quién es I, you, we, my, your en el discurso original y conviértelo al referente correcto en el relato.
Rule | Example |
|---|---|
Tiempo y lugar
Las expresiones de tiempo y lugar suelen ajustarse porque el narrador habla desde un momento o un lugar diferente. Palabras como today, tomorrow, here o this dependen del contexto y se reemplazan por formas relativas como that day, the next day, there o that. Si el reporte ocurre en el mismo momento o lugar, el cambio puede no ser necesario.
Rule | Example |
|---|---|
¿Cómo suele cambiar 'today' en estilo indirecto si el reporte se hace después?
Preguntas indirectas
Las preguntas en estilo indirecto se convierten en oraciones afirmativas en el orden de palabras, es decir, no se usa inversión auxiliar-sujeto. Para preguntas de sí o no se usa if o whether; para preguntas con wh- se conserva la palabra interrogativa. La entonación de pregunta desaparece y la oración se integra como una subordinada.
Rule | Example |
|---|---|
¿Cómo se introduce una pregunta de sí/no en estilo indirecto en inglés?
Órdenes y peticiones
Las órdenes, instrucciones y peticiones en estilo indirecto suelen expresarse con un infinitivo con to después de verbos como tell, ask, order, advise, warn. La negación se forma con not antes del infinitivo. Este patrón evita repetir el imperativo y expresa claramente la intención del hablante original.
Rule | Example |
|---|---|
¿Cómo se suele expresar una orden como reporte en inglés?
Cuándo no cambiar
El backshift y los cambios de marcadores no siempre son necesarios. Si el verbo de reporte está en presente, es común mantener el tiempo original. También se pueden mantener tiempos cuando se reportan hechos generales, verdades permanentes o información que sigue siendo válida en el momento del reporte. La elección correcta es la que produce claridad y precisión.
Rule | Example |
|---|---|
¿Cuándo no es necesario aplicar backshift (cambio de tiempos) en estilo indirecto?


















