Colocações e combinações
Este módulo cobre colocações e combinações comuns em português, ajudando você a usar palavras de forma natural e fluente. Aprenda frases feitas, ou seja, como as palavras se combinam em contextos reais.
O que é colocação
Colocação é a combinação de palavras que aparece com frequência e soa natural para quem fala a língua. Em vez de traduzir palavra por palavra, usamos pares ou grupos que andam juntos. Por exemplo, dizemos "tirar uma foto" e não "fazer uma foto" em português. Dominar colocações evita frases estranhas e aproxima sua fala do uso real.
Verbo + substantivo
Alguns verbos se combinam naturalmente com certos substantivos. Essas duplas formam o núcleo de muitas frases cotidianas. Memorizar exemplos com contexto ajuda a fixar o padrão. O mesmo substantivo pode mudar de sentido se trocar o verbo.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Em português, usamos "tirar" para registrar uma imagem. | ||
Usamos "fazer" para formular uma dúvida. | ||
Usamos "tomar" para se lavar. | ||
Usamos "prestar" para focar em algo. |
Substantivo + de + substantivo
Muitos substantivos formam combinações estáveis com "de" para indicar tipo, sabor ou finalidade. Essas combinações soam naturais porque repetem um padrão do dia a dia. Em vez de criar descrições longas, o português prefere essas estruturas compactas.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Bebida feita com laranja. | ||
Tipo de pão típico do Brasil. | ||
Período que alguém precisa aguardar. | ||
Sequência lógica de ideias. |
Adjetivo + substantivo
Alguns adjetivos aparecem com alta frequência junto a certos substantivos, formando combinações preferidas. Essas duplas são mais naturais do que alternativas literais. Muitas vezes, é isso que diferencia uma fala fluente de uma tradução.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
"Forte" é o adjetivo típico para chuva intensa. | ||
"Boa" é a avaliação mais usada para sugestão útil. | ||
"Alta" é o adjetivo típico para temperaturas elevadas. | ||
"Grande" é o adjetivo típico para alta probabilidade. |
Fazer x tirar x tomar
Em português, "fazer" aparece com ações criadas ou produzidas, "tirar" com registros ou obtenção, e "tomar" com consumo ou atos rotineiros. Saber essas linhas gerais ajuda a escolher o verbo certo em contextos comuns. O uso fica mais automático com exemplos fixos.
Rule | Example |
|---|---|
Usamos "fazer" para criar ou realizar uma ação planejada. | |
Usamos "tirar" para registrar ou obter algo. | |
Usamos "tomar" para consumir bebida ou medicamento. | |
Usamos "tomar" para atos rotineiros como banho e decisão. |
Expressões fixas
Algumas combinações funcionam como mini expressões e mudam pouco. Elas são usadas prontas em conversas e textos. Aprender o bloco inteiro evita dúvidas na hora de falar e escrever.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Algo funcionar como esperado. | ||
Algo ser lógico ou compreensível. | ||
Agir de forma relaxada ou livre. | ||
Estar correto em uma afirmação. |
Colocação com preposição
Certos verbos, adjetivos e substantivos pedem preposição específica para o significado ficar natural. Trocar a preposição pode soar estranho ou mudar o sentido. O melhor caminho é associar a preposição ao conjunto, não só à palavra isolada.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Sentir apreço ou preferência por algo. | ||
Ter resultado condicionado a algo. | ||
Ter habilidade ou possibilidade de fazer algo. | ||
Estar esperando algo com expectativa. |
Colocação em perguntas
Perguntas naturais em português usam combinações fixas de verbo, substantivo e preposição. Muitas vezes, a naturalidade vem do início da frase e do verbo escolhido. Praticar perguntas completas ajuda a internalizar esses padrões.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Querer esclarecimento de um tema. | ||
Estar disponível para oferecer ajuda. | ||
Procurar informação de lugar. | ||
Expressar necessidade de algo. |
Colocação no cotidiano
No dia a dia, usamos colocação para ações simples como pedir, agradecer e marcar compromissos. Essas combinações mantêm a comunicação rápida e clara. Repetir esses padrões em situações reais torna a fala mais automática.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Agendar um compromisso com alguém. | ||
Solicitar permissão para interromper ou passar. | ||
Verificar algo rapidamente. | ||
Expressar gratidão por algo específico. |
Variação regional
Algumas combinações mudam de preferência entre o português do Brasil e o de Portugal, especialmente em expressões do cotidiano. Reconhecer a variante ajuda a entender e a se adaptar ao contexto, sem perder a naturalidade básica do módulo.
Region | Word/Phrase | Regional Definition | Example |
|---|---|---|---|
🇧🇷BRASIL | No Brasil, "tirar uma foto" é a forma padrão para fotografar. | ||
🇵🇹PORTUGAL | Em Portugal, "tirar uma fotografia" soa mais natural em muitos contextos. | ||
🇧🇷BRASIL | No Brasil, "fazer um lanche" é usar uma pausa para comer algo leve. | ||
🇵🇹PORTUGAL | Em Portugal, "tomar o pequeno-almoço" é tomar café da manhã. |