Discours direct et indirect
Module sur le discours direct et indirect en français. Apprenez à distinguer, transformer et utiliser ces styles dans différentes situations de communication.
Deux styles
En français, le discours direct rapporte exactement les paroles d’une personne, souvent avec des guillemets et un verbe introducteur. Le discours indirect intègre le contenu du message dans la phrase, sans guillemets, en l’adaptant à la syntaxe. Le choix change la ponctuation, les pronoms et parfois le temps des verbes.
Rule | Example |
|---|---|
Le discours direct rapporte les paroles avec des guillemets ou un tiret. | |
Le discours indirect intègre le message sans guillemets. |
Marques du direct
Le discours direct utilise souvent des guillemets ou un tiret, un verbe introducteur comme dire ou demander, et conserve la ponctuation interne d’origine. Chaque prise de parole peut garder sa propre ponctuation finale. Les changements internes sont minimaux.
Rule | Example |
|---|---|
On utilise des guillemets pour encadrer les paroles rapportées. | |
On peut utiliser un tiret pour marquer une réplique dans un dialogue. |
Introducteurs
Certains verbes introduisent facilement le discours direct ou indirect, comme dire, demander, répondre, expliquer, affirmer, penser. Au direct, l’introducteur peut précéder, suivre ou s’insérer dans la citation. À l’indirect, l’introducteur est suivi d’une complétive, souvent avec que ou si.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Ce verbe rapporte un message au direct ou à l’indirect. | ||
Ce verbe introduit souvent une question rapportée. | ||
Ce verbe introduit une information détaillée. | ||
Ce verbe introduit une réplique ou une réponse rapportée. |
Passage à l’indirect
Transformer du direct à l’indirect supprime les guillemets et insère une complétive, généralement avec que pour une déclaration et si pour une question fermée. Il faut souvent ajuster les pronoms, les déterminants et le repérage temporel. La phrase obtenue est intégrée à la syntaxe de la phrase principale.
Rule | Example |
|---|---|
On remplace les guillemets par une complétive avec que pour une affirmation. | |
On utilise si pour rapporter une question fermée. |
Pronoms
Au passage à l’indirect, les pronoms changent selon le point de vue du rapporteur et du locuteur original. Je devient souvent il ou elle si l’énonciateur n’est plus le même. Tu peut devenir je, il ou elle, selon qui rapporte et à qui. Ces ajustements maintiennent la cohérence du référent.
Rule | Example |
|---|---|
Je du direct devient il ou elle à l’indirect si le sujet change. | |
Tu du direct devient je à l’indirect si le rapporteur est l’interlocuteur visé. | |
Tu du direct devient il ou elle à l’indirect si on parle d’une troisième personne. |
Déictiques
Les mots comme ici, aujourd’hui, demain, hier, ce, cet et maintenant situent le temps ou le lieu par rapport au moment du discours. À l’indirect, ils changent souvent pour conserver le sens quand le repère change. Le choix dépend du contexte et du moment de narration.
Word/Phrase | Definition | Example |
|---|---|---|
Ce mot devient souvent ce jour-là à l’indirect. | ||
Ce mot devient souvent le lendemain à l’indirect. | ||
Ce mot devient souvent la veille à l’indirect. | ||
Ce mot devient souvent là ou dans ce lieu à l’indirect. |
Ponctuation
Au discours direct, on garde la ponctuation interne, comme le point d’interrogation ou d’exclamation, à l’intérieur des guillemets. Au discours indirect, la phrase suit la ponctuation de la phrase principale, et la subordonnée prend la syntaxe d’une déclaration. Les marques d’interrogation et d’exclamation disparaissent généralement à l’intérieur de la subordonnée.
Rule | Example |
|---|---|
Le direct conserve le point d’interrogation dans les paroles rapportées. | |
L’indirect intègre la question sans point d’interrogation interne. |
Questions
Au discours indirect, une question fermée est introduite par si, et une question ouverte garde son mot interrogatif mais change d’ordre. L’inversion sujet-verbe disparaît souvent au profit de l’ordre affirmatif. Le contenu de la question devient une subordonnée.
Rule | Example |
|---|---|
Une question fermée se rapporte avec si. | |
Une question ouverte se rapporte avec le mot interrogatif, sans inversion. |
Temps des verbes
Quand le verbe introducteur est au présent, le temps du verbe rapporté change peu à l’indirect. Quand le verbe introducteur est au passé, le temps du verbe rapporté recule souvent selon des correspondances fixes. Ces déplacements préservent la logique temporelle du récit.
Rule | Example |
|---|---|
Présent au direct devient imparfait à l’indirect après un introducteur au passé. | |
Futur au direct devient conditionnel à l’indirect après un introducteur au passé. | |
Passé composé au direct devient plus-que-parfait à l’indirect après un introducteur au passé. |
Synthèse
Le discours direct conserve la forme originale avec des marques typographiques, tandis que l’indirect intègre le contenu avec des ajustements de pronoms, de déictiques et souvent des temps. La transformation s’appuie sur que ou si et sur le maintien du référent. La clarté vient du choix cohérent entre style direct et style indirect selon le contexte.