🛤️

体助词与用法

本模块介绍中文中的体助词,包括其定义、用法及常见例子。学习如何正确使用体助词表达动作的状态和结果。

体助词定义

体助词是表示动作状态或结果的虚词,不改变动词的基本意义。体助词常出现在动词或形容词后,帮助说明动作的完成性、持续性或结果。中文常用体助词有“了”“着”“过”,在句中起语法作用。体助词不单独成句,需依附于谓语短语。

Las partículas aspectuales son palabras vacías que expresan el estado o el resultado de una acción sin cambiar el significado básico del verbo. Las partículas aspectuales suelen aparecer después de verbos o adjetivos, ayudando a aclarar la completitud, la continuidad o el resultado de la acción. En chino, las partículas aspectuales comunes son “了”、“着” y “过”; desempeñan una función gramatical en la oración. Las partículas aspectuales no forman oraciones por sí solas; deben adherirse a la frase verbal.

“了”本质

“了”作体助词表示动作或变化已经完成,突出结果或新的情况。“了”通常放在动词后,构成“动词+了”的结构。它不等同于句末的“了”,句末“了”常标记语气或新情况。“动词+了”侧重结果,常与具体的完成性搭配。

“了” como partícula aspectual indica que la acción o cambio ya se ha completado, destacando el resultado o una nueva situación. “了” usualmente se coloca después del verbo, formando la estructura “verbo+了”. No es lo mismo que el “了” al final de la oración; el “了” final a menudo marca tono o una nueva situación. “Verbo+了” se centra en el resultado y, a menudo, se combina con la realización específica.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“了”表示动作已经完成。
“了” indica que la acción ya se ha completado.
🍚我吃了饭。
He comido. 🍚
“了”突出结果的实现。
“了” destaca la realización del resultado.
🚶‍♂️他走了。
Él se fue. 🚶‍♂️

“了”位置

体助词“了”一般放在动词后,紧跟所标记的动作。带宾语时,常形成“动词+了+宾语”结构。带补语时,常出现“动词+了+补语”结构,说明结果或程度。在一个句子中,“了”作为体助词不替代句末“了”。

“了” como partícula aspectual generalmente se coloca después del verbo, justo después de la acción marcada. Con objeto, a menudo forma la estructura “verbo+了+objeto”. Con complemento, a menudo aparece la estructura “verbo+了+complemento”, que describe el resultado o el grado. En una oración, “了” como partícula de estado no sustituye al “了” final de la oración.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“了”放在动词后标记完成。
“了” se coloca después del verbo para marcar la finalización.
✏️我写了作业。
Escribí la tarea. ✏️
“了”可以带结果补语。
“了” puede llevar un complemento de resultado.
🚪门开了。
La puerta se abrió. 🚪

结果补语

“了”常与结果补语搭配,表示动作带来的具体结果。结构为“动词+了+结果补语”,突出变化或完成状态。结果补语可以是“好”“完”“到”等,明确动作的结果。此结构通常表达事情已成定局。

“了” suele combinarse con complementos de resultado para indicar el resultado concreto de una acción. La estructura es “verbo+了+complemento de resultado”, destacando el cambio o el estado de finalización. El complemento de resultado puede ser “好”、“完”、“到”等, que especifican el resultado de la acción. Esta estructura normalmente expresa que las cosas ya están decididas.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“动词+了+好”表示动作完成且达到预期。
“Verbo+了+好” indica que la acción se ha completado y ha alcanzado lo esperado.
✅我准备好了。
Ya estoy listo. ✅
“动词+了+完”表示动作全部结束。
“Verbo+了+完” indica que la acción ha terminado por completo.
📝他写完了。
Él terminó de escribir. 📝

经历体“过”

“过”作体助词表示曾经有过某种经历,不强调动作正在发生或刚刚完成。“动词+过”突出“有过这种经验”。常与时间或频率短语搭配,说明经历的范围。“过”不带完成意义,侧重“曾经”。

“过” como partícula aspectual indica que alguna experiencia ha existido en el pasado; no enfatiza que la acción esté ocurriendo en este momento ni que haya terminado recientemente. “Verbo+过” enfatiza “haber tenido esa experiencia”. A menudo se acompaña de expresiones de tiempo o frecuencia para indicar el alcance de la experiencia. “过” no implica completitud, se centra en “haber ocurrido alguna vez”.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“过”表示曾有过某种经历。
“过” indica haber tenido cierta experiencia.
🏯我去过北京。
He ido a Pekín. 🏯
“过”不等于结果完成,只表经历。
“过” no equivale a completar un resultado, solo indica experiencia.
👀他见过那个人。
Él ha visto a esa persona. 👀

“过”结构

“动词+过”可以带宾语,表示对某事有过经验。否定形式常用“没”或“没有”放在“动词+过”前,表示未曾经历。疑问句常用“动词+过+没有”或“动词+过+吗”提问。该结构通常不与明显的一次性完成性副词连用。

“Verbo+过” puede ir seguido de un objeto, indicando experiencia previa en algo. En la forma negativa, a menudo se usa “没” o “没有” delante de “Verbo+过” para expresar que no se ha experimentado. En preguntas, se usa usualmente “Verbo+过+吗” o “Verbo+过+没有” para preguntar sobre la experiencia. Esta estructura normalmente no se usa con adverbios de realización puntual.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“没(有)+动词+过”表示没有经历。
“没(有)+动词+过” indica que no se ha experimentado.
🥗我没吃过这个菜。
No he probado este plato. 🥗
“动词+过+吗”用于经历性提问。
“动词+过+吗” se usa para preguntas de experiencia.
🗣️你学过汉语吗?
¿Has estudiado chino? 🗣️

持续体“着”

“着”作体助词表示状态或动作的持续,强调“正在保持”。“动词+着”常描写背景状态,为其他动作提供环境。“着”不强调完成性,而强调过程中的稳定。“着”多用于静态描述或并列事件。

“着” como partícula aspectual indica la continuación de un estado o acción, enfatizando que se mantiene. “Verbo+着” a menudo describe un estado de fondo, proporcionando un entorno para otras acciones. “着” no enfatiza la completitud, sino la estabilidad durante el proceso. “着” se utiliza más bien para descripciones estáticas o acciones paralelas.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“着”表示状态持续存在。
“着” indica que el estado persiste.
🚪门开着。
La puerta está abierta. 🚪
“着”常作背景,配合另一动作。
“着” a menudo funciona como fondo, acompañando a otra acción.
😀他笑着说话。
Él habla sonriendo. 😀

“着”用法

“动词+着”可以带补语或宾语,具体化持续的内容。有些动词天然适合“着”,如“挂着”“站着”“摆着”,表示状态延续。否定形式一般用“没”或“不”视语境选择。“着”与进行时“在”不同,“着”侧重状态的保持。

“Verbo+着” puede llevar un complemento u objeto, especificando el contenido de la continuidad. Algunos verbos combinan naturalmente con “着”, como “colgando” (挂着), “de pie” (站着), “colocado” (摆着), para indicar la continuidad del estado. La negación suele usar “没” o ““不” según el contexto. “着” y el gerundio progresivo “在” son diferentes; “着” se enfoca en mantener el estado.

词语
🇪🇸 Español
Palabra
定义
🇪🇸 Español
Definición
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
挂着
挂着
表示某物持续处于悬挂状态。
Indica que un objeto permanece suspendido.
🖼️墙上挂着一幅画。
En la pared cuelga un cuadro. 🖼️
站着
站着
表示人持续处于站立状态。
Indica que la persona continúa de pie.
🚏他站着等我。
Él está de pie esperándolo. 🚏

对比小结

“了”标记完成或结果,“过”标记经历,“着”标记持续状态。三者分别回答“完成了吗”“有过吗”“在持续吗”的语法需求。在实际句子中,根据想表达的时间特征选用相应体助词。混用时需避免意义冲突,如“过”不表示结果,“着”不表示完成。

“了” marca la finalización o el resultado, “过” marca la experiencia, “着” marca el estado de continuidad. Los tres responden a las necesidades gramaticales de: ¿ha terminado?, ¿ha habido alguna experiencia?, ¿está en curso? En oraciones reales, se elige la partícula adecuada según la característica temporal que se quiere expresar. Evitar conflictos de sentido al mezclar, como que “过” no significa resultado y “着” no significa finalización.

规则
🇪🇸 Español
Regla
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
“了”突出结果已出现。
“了” resalta que el resultado ya apareció.
🌦️雨停了。
La lluvia se detuvo. 🌦️
“过”突出有过经验。
“过” resalta haber tenido experiencia.
👀我见过他。
Lo he visto. 👀
“着”突出状态持续。
“着” resalta el estado de continuidad.
💡灯亮着。
La luz está encendida. 💡

常见搭配

体助词常与特定动词或结构高频搭配,形成固定表达。“了”常见于“到”、“完”、“好”等结果补语。“着”常见于描述状态的动词。“过”常见于表达经验的动词,如“去”“见”“吃”。掌握高频搭配有助于自然使用体助词。

Las partículas aspectuales suelen combinarse con verbos o estructuras específicas para formar expresiones fijas. “了” es común en complementos de resultado como “到”、“完”、“好”. “着” es común en describir estados. “过” es común para expresar experiencia, como “去”、“见”、“吃”. Dominar estas combinaciones de alta frecuencia ayuda a usar las partículas aspectuales de manera natural.

词语
🇪🇸 Español
Palabras
定义
🇪🇸 Español
Definición
示例
🇪🇸 Español
Ejemplo
写完了
写完了
动作全部完成。
Acción completamente terminada.
📝我写完了作业。
Terminado de escribir. 📝
准备好了
准备好了
状态达到可进行下一步。
Estado listo para proceder al siguiente paso.
👍我们准备好了。
Estamos listos. 👍
开着
开着
状态持续存在。
Estado de apertura/funcionamiento continuo.
🪟窗户开着。
Ventana abierta. 🪟