🎩

Registro formal e informal

Este módulo aborda as diferenças entre registros formal e informal na língua portuguesa, incluindo vocabulário, tonalidade e contextos de uso. Aprenda a adequar sua comunicação a diversas situações.

O que é registro

Registro é a escolha de linguagem que fazemos de acordo com o contexto, o interlocutor e a finalidade. No português, falamos em registro formal quando seguimos normas e mantemos distância social, e em registro informal quando usamos linguagem mais próxima e espontânea. Reconhecer o registro é o primeiro passo para escolher palavras e estruturas adequadas.

El registro es la elección de lenguaje que hacemos de acuerdo con el contexto, el interlocutor y la finalidad. En portugués, hablamos en registro formal cuando seguimos normas y mantenemos distancia social, y en registro informal cuando usamos un lenguaje más cercano y espontáneo. Reconocer el registro es el primer paso para elegir palabras y estructuras adecuadas.

Quando usar formal

O registro formal é usado em situações com maior distância social, em contextos públicos ou profissionais e quando queremos transmitir respeito ou impessoalidade. Também é comum em textos escritos oficiais, acadêmicos e comunicados. O foco está na clareza, na correção gramatical e na cortesia estruturada.

El registro formal se usa en situaciones con mayor distancia social, en contextos públicos o profesionales y cuando queremos transmitir respeto o impersonalidad. También es común en textos escritos oficiales, académicos y comunicados. El foco está en la claridad, en la corrección gramatical y en la cortesía estructurada.

Regra
🇪🇸 Español
Regla
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
Use registro formal em entrevistas de emprego.
Usa registro formal en entrevistas de empleo.
🙏Prezados senhores, agradeço pela oportunidade.
Estimados señores, agradezco la oportunidad. 🙏
Use registro formal em e-mails profissionais a pessoas que você não conhece bem.
Usa registro formal en correos electrónicos profesionales a personas que no conoces bien.
✉️Venho por meio deste solicitar informações adicionais.
Por la presente le solicito información adicional. ✉️
Use registro formal em documentos e redações escolares.
Usa registro formal en documentos y redacciones escolares.
📄Conclui-se, portanto, que a medida é necessária.
Por lo tanto, se concluye que la medida es necesaria. 📄
Use registro formal ao se dirigir a autoridades ou a públicos amplos.
Usa registro formal al dirigirse a autoridades o a públicos amplios.
👔Boa tarde, senhoras e senhores.
Buenas tardes, señoras y señores. 👔

Quando usar informal

O registro informal é usado entre pessoas com proximidade, em conversas cotidianas e em contextos privados. Ele aparece com frequência na fala entre amigos, familiares e em mensagens rápidas. O foco está na naturalidade, na eficiência e na conexão interpessoal.

El registro informal se usa entre personas con cercanía, en conversaciones cotidianas y en contextos privados. Aparece con frecuencia en el habla entre amigos, familiares y en mensajes rápidos. El foco está en la naturalidad, la eficiencia y la conexión interpersonal.

Regra
🇪🇸 Español
Regla
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
Use registro informal em conversas com amigos.
Usa registro informal en conversaciones con amigos.
🤙E aí, tudo bem?
¿Qué tal? ¿Todo bien? 🤙
Use registro informal em chats e aplicativos entre conhecidos.
Usa registro informal en chats y aplicaciones entre conocidos.
📱Cheguei!
¡Llegué! 📱
Use registro informal em família, se o costume permitir.
Usa registro informal en familia, si la costumbre lo permite.
🍽️Mãe, com fome.
Mamá, tengo hambre. 🍽️
Use registro informal em grupos pequenos de confiança.
Usa registro informal en grupos pequeños de confianza.
🎉Bora sair mais tarde?
¿Vamos a salir más tarde? 🎉

Tonalidade e tratamento

O registro formal costuma evitar gírias e diminutivos e prefere construções completas e tratamento respeitoso. O registro informal aceita frases mais curtas, interrupções e vocativos afetivos. A escolha de pronomes e de formas de chamar o interlocutor sinaliza o grau de formalidade.

El registro formal suele evitar jerga y diminutivos y prefiere construcciones completas y tratamiento respetuoso. El registro informal admite frases más cortas, interrupciones y vocativos afectivos. La elección de pronombres y de formas de llamar al interlocutor señala el grado de formalidad.

Regra
🇪🇸 Español
Regla
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
No formal, prefira tratamentos neutros ou títulos.
En lo formal, prefiera formas de tratamiento neutras o títulos.
🧑‍💼Senhor diretor, encaminho o relatório.
Señor director, adjunto el informe. 🧑‍💼
No informal, use apelidos e vocativos afetivos conforme a relação.
En lo informal, use apodos y vocativos afectivos según la relación.
😅Cara, você viu isso?
¡Amigo, ¿lo viste? 😅
No formal, complete o pedido com fórmulas de cortesia.
En lo formal, complete la solicitud con fórmulas de cortesía.
⏰Poderia, por gentileza, informar o horário?
¿Podría, por favor, informar el horario? ⏰
No informal, use frases diretas sem marcas de cerimônia.
En lo informal, use frases directas sin marcas de ceremonial.
🔗Me passa o horário.
Pásame el horario. 🔗

Pronomes: você e o senhor

"Você" é pronominalmente informal em grande parte do Brasil contemporâneo, embora possa soar neutro em alguns contextos urbanos. "O senhor" e "a senhora" são formas de tratamento formal, associadas a respeito e distância. A escolha entre essas formas muda a percepção de respeito e proximidade na conversa.

"Tú" es pronominalmente informal en gran parte de Brasil contemporáneo, aunque puede sonar neutral en algunos contextos urbanos. "El señor" y "la señora" son formas de tratamiento formal, asociadas al respeto y a la distancia. La elección entre estas formas cambia la percepción de respeto y cercanía en la conversación.

Regra
🇪🇸 Español
Regla
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
Use "o senhor" ou "a senhora" para marcar formalidade e respeito.
Usa "el señor" o "la señora" para marcar formalidad y respeto.
🕴️O senhor precisa de ajuda?
¿El señor necesita ayuda? 🕴️
Use "você" para marcar informalidade ou neutralidade em contextos próximos.
Usa "tú" para marcar informalidad o neutralidad en contextos cercanos.
👋Você vai amanhã?
¿Tú vas mañana? 👋
Em contextos muito formais, evite tratar por "você" e prefira construções impessoais.
En contextos muy formales, evita tratar por "tú" y prefiere construcciones impersonales.
📬Solicito confirmação de presença.
Solicito confirmación de presencia. 📬

Vocabulário formal e informal

O registro formal prefere palavras mais neutras e precisas, enquanto o informal usa reduções, gírias e expressões coloquiais. Algumas palavras mudam de tom conforme o contexto, mesmo sem serem gírias. A escolha do vocabulário altera a impressão deixada pelo falante ou escritor.

El registro formal prefiere palabras más neutras y precisas, mientras el informal usa reducciones, jerga y expresiones coloquiales. Algunas palabras cambian de tono según el contexto, incluso sin ser jerga. La elección del vocabulario altera la impresión que transmite el hablante o escritor.

Palavra/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definição
🇪🇸 Español
Definición
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
👦Criança
Niño 👦
Forma neutra e adequada em contextos formais.
Forma neutra y adecuada en contextos formales.
🤲A criança apresentou melhora.
El niño mostró mejoras. 🤲
🤪Moleque
Mocoso 🤪
Termo coloquial que pode soar brincalhão ou pejorativo conforme o tom.
Término coloquial que puede sonar juguetón o peyorativo según el tono.
🎈Esse moleque não para quieto.
Ese mocoso no para quieto. 🎈
🚌Chegar
Llegar 🚌
Verbo neutro, usado em registros formais e informais.
Verbo neutro, usado en registros formales e informales.
⏲️Cheguei ao local às oito horas.
Llegué al lugar a las ocho. ⏲️
🏃‍♂️Dar uma passada
Dar una pasada 🏃‍♂️
Expressão informal para visitar rapidamente.
Expresión informal para visitar rápidamente.
🏡Vou dar uma passada depois.
Voy a dar una pasada ahí después. 🏡
🙏Agradecer
Agradecer 🙏
Verbo típico de comunicações formais.
Verbo típico de comunicaciones formales.
🎓Gostaria de agradecer pela atenção.
Me gustaría agradecer la atención. 🎓
✌️Valeu
Valeu ✌️
Expressão informal de agradecimento.
Expresión informal de agradecimiento.
💪Valeu pela força.
Gracias por el apoyo. 💪

Estruturas: formal

O registro formal favorece frases completas, ordem direta e coesão explícita com conectores. Perguntas e pedidos aparecem com modais ou verbos no condicional, criando suavidade. Justificativas e conclusões costumam ser introduzidas por expressões como "portanto" e "dessa forma".

El registro formal favorece oraciones completas, orden directo y cohesión explícita con conectores. Las preguntas y peticiones aparecen con modales o verbos en el condicional, creando suavidad. Las justificaciones y conclusiones suelen introducirse con expresiones como "por lo tanto" y "de esta forma".

Regra
🇪🇸 Español
Regla
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
Use frases completas com sujeito e verbo explícitos.
Usa frases completas con sujeto y verbo explícitos.
📢Informo que o evento será adiado.
Informo que el evento será pospuesto. 📢
Use o condicional para pedidos corteses.
Usa el condicional para solicitudes corteses.
📑Poderia enviar o documento?
¿Podría enviar el documento? 📑
Use conectores explícitos para organizar o texto.
Usa conectores explícitos para organizar el texto.
⏭️Dessa forma, evitaremos atrasos.
De esta forma, evitaremos retrasos. ⏭️
Use passiva ou impessoal para manter distância.
Usa voz pasiva o impersonal para mantener la distancia.
🗓️Será realizada uma reunião amanhã.
Será realizada una reunión mañana. 🗓️

Estruturas: informal

O registro informal aceita elipses, frases curtas e construções fragmentadas, especialmente na fala e na escrita digital. Pedidos podem aparecer sem modalizadores, soando mais diretos. Repetição e interjeições são comuns para expressar envolvimento ou ênfase.

El registro informal admite elipsis, frases cortas y construcciones fragmentadas, especialmente en el habla y en la escritura digital. Las solicitudes pueden aparecer sin modalizadores, sonando más directas. La repetición y las interjecciones son comunes para expresar involucramiento o énfasis.

Regra
🇪🇸 Español
Regla
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
No informal, frases curtas podem omitir sujeitos conhecidos.
En lo informal, las frases cortas pueden omitir sujetos ya conocidos.
🥱Cheguei tarde.
Llegué tarde. 🥱
Pedidos diretos aparecem sem "poderia" ou "gostaria".
Las solicitudes directas aparecen sin "podrías" o "gustaría".
🔗Me manda o link.
¡Pásame el enlace! 🔗
Interjeições marcam reação espontânea.
Las interjecciones marcan reacción espontánea.
🚗Nossa! Que trânsito.
¡Vaya! Qué tráfico. 🚗
Repetição pode reforçar sentido de forma coloquial.
La repetición puede reforzar el sentido de forma coloquial.
😋Ficou, ficou mesmo bom.
Quedó, quedó realmente bien. 😋

Gírias e expressões

Gírias são marcas fortes de informalidade e mudam rapidamente conforme a região, a idade e o grupo social. Expressões idiomáticas também podem soar mais informais, dependendo do contexto. Em situações formais, é recomendável evitar gírias e escolher equivalentes neutros.

Las jergas son marcas fuertes de informalidad y cambian rápidamente según la región, la edad y el grupo social. Las expresiones idiomáticas también pueden sonar más informales, dependiendo del contexto. En situaciones formales, es recomendable evitar jerga y elegir equivalentes neutros.

Palavra/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definição
🇪🇸 Español
Definición
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
🧊De boa
De buena 🧊
Gíria para dizer que está tudo tranquilo.
Jerga para decir que está todo tranquilo.
😌 de boa aqui hoje.
Todo bien aquí hoy. 😌
🙈Pagar mico
Pagar mico 🙈
Expressão informal para passar vergonha.
Expresión informal para pasar vergüenza.
🫣Paguei mico na reunião.
Metí la pata en la reunión. 🫣
🔔Dar um toque
Dar un toque 🔔
Expressão informal para avisar alguém.
Expresión informal para avisar a alguien.
🔄Te dou um toque se mudar.
Te doy un toque si te mudas. 🔄
📞Entrar em contato
Entrar en contacto 📞
Expressão neutra, adequada em formal.
Expresión neutra, adecuada en lo formal.
📨Entrarei em contato em breve.
Entraré en contacto pronto. 📨

Variação regional

Algumas escolhas soam mais formais ou informais dependendo da região do Brasil, além de diferenças de vocabulário. Mesmo assim, a diferença central entre formal e informal continua valendo: adequação ao contexto e ao interlocutor. Ser compreendido em todo o país geralmente envolve preferir o registro neutro em situações públicas.

Algunas elecciones suenan más formales o informales dependiendo de la región de Brasil, además de diferencias de vocabulario. Aun así, la diferencia central entre formal e informal continúa valiendo: adecuación al contexto y al interlocutor. Ser entendido en todo el país generalmente implica preferir el registro neutro en situaciones públicas.

Região
🇪🇸 Español
Región
Palavra/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definição regional
🇪🇸 Español
Definición regional
Exemplo
🇪🇸 Español
Ejemplo
✨SUDESTE
Sureste ✨
🚂Trem
Tren 🚂
Termo usado como substituto genérico, geralmente em tom informal.
Término usado como sustituto genérico, generalmente en tono informal.
👀Me passa aquele trem ali.
Pásame ese tren allí. 👀
🧢SUL
Sur 🧢
🙋Tu
Tú 🙋
Pronome comum na fala, podendo soar neutro localmente, mas mais informal em contextos nacionais.
Pronombre común en el habla, pudiendo sonar neutro localmente, pero más informal en contextos nacionales.
🫵Tu vai amanhã?
¿Tú vas mañana? 🫵
🎶NORDESTE
Noreste 🎶
😲Oxente
Oxente 😲
Interjeição típica da região, usada de forma informal.
Interjección típica de la región, usada de forma informal.
⌛Oxente, acabou?
Oxente, ¿ya terminó? ⌛
🌾CENTRO-OESTE
Centro-Oeste 🌾
📅Arrumar
Arrumar 📅
Verbo com sentido de conseguir, em uso coloquial.
Verbo con sentido de conseguir, en uso coloquial.
🕒Consegui arrumar um tempo.
Conseguí hacer tiempo. 🕒

Resumo prático

Formalidade no português depende do contexto, do tratamento escolhido e do vocabulário. Formal tende a ser mais planejado, cortês e neutro; informal é mais próximo, direto e flexível. Adaptar o registro é uma escolha consciente para comunicar com clareza e respeito.

La formalidad en portugués depende del contexto, del tratamiento elegido y del vocabulario. El registro formal tiende a ser más planificado, cortés y neutro; el informal es más cercano, directo y flexible. Adaptar el registro es una elección consciente para comunicar con claridad y respeto.