Situations hypothétiques
Module sur la voix en français : voyeutiques, situations hypothétiques, conditionnels et leurs nuances. Apprenez à exprimer des rêves, des regrets et des possibilités.
Hypothèse
En français, une hypothèse est une situation imaginée qui peut être possible ou impossible selon le contexte. On choisit le temps et le mode selon le degré de probabilité que l’on veut exprimer. Une hypothèse peut porter sur le présent, le futur ou le passé. L’hypothèse structure la phrase autour d’une condition et d’une conséquence.
En francés, una hipótesis es una situación imaginada que puede ser posible o imposible según el contexto. Se elige el tiempo y el modo según el grado de probabilidad que se quiere expresar. Una hipótesis puede referirse al presente, al futuro o al pasado. La hipótesis estructura la oración en torno a una condición y una consecuencia.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Une hypothèse structure la phrase autour d’une condition et d’une conséquence. | Una hipótesis estructura la frase alrededor de una condición y de una consecuencia. | Si tengo tiempo, vengo. ⏰ | |
Le choix des temps indique si l’hypothèse est vue comme possible, moins probable ou irréelle. | La elección de los tiempos indica si la hipótesis se ve como posible, menos probable o irreal. | Si supiera, Vendría. 📚 | |
On peut formuler des hypothèses sans si, avec des tours comme au cas où ou supposons que. | Se pueden formular hipótesis sin 'si', con giros como 'en caso de que' o 'supongamos que'. | En caso de que pases, deja un mensaje. 📩 |
Si possible
Pour une hypothèse vue comme possible, on utilise si avec le présent de l’indicatif et la conséquence au présent, au futur ou à l’impératif. Ce schéma décrit une situation que le locuteur considère réalisable. La condition peut être en cours ou à venir. La phrase reste ancrée dans la logique du quotidien.
Para una hipótesis vista como posible, se usa 'si' con el presente de indicativo y la consecuencia en el presente, en el futuro o en el imperativo. Este esquema describe una situación que el hablante considera realizable. La condición puede estar en curso o en el futuro. La oración permanece anclada en la lógica de lo cotidiano.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Si + présent peut donner une conséquence au présent. | Si + presente puede dar una consecuencia en el presente. | Si termino temprano, regreso a casa. 🏡 | |
Si + présent peut donner une conséquence au futur. | Si + presente puede dar una consecuencia al futuro. | Si termino temprano, volveré a casa. 🚶♂️ | |
Si + présent peut donner une conséquence à l’impératif. | Si + presente puede dar una consecuencia al imperativo. | Si terminas temprano, llámame. 📞 |
Si moins sûr
Pour une hypothèse moins sûre ou plus distante, on utilise si avec l’imparfait et la conséquence au conditionnel présent. Le locuteur présente la situation comme incertaine, hypothétique ou dépendante de circonstances non réalisées. Ce tour sert souvent à être plus poli ou plus prudent. L’effet est de mettre de la distance avec la réalisation.
Para una hipótesis menos segura o más distante, se utiliza 'si' con el imperfecto y la consecuencia en el condicional presente. El hablante presenta la situación como incierta, hipotética o dependiente de circunstancias no realizadas. Este giro suele servir para ser más cortés o más prudente. El efecto es crear distancia respecto a la realización.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Si + imparfait exprime une condition hypothétique dans le présent ou le futur. | Si + imperfecto expresa una condición hipotética en el presente o el futuro. | Si tuviera tiempo, te ayudaría. ⏳ | |
La conséquence au conditionnel présent exprime ce qui arriverait dans cette hypothèse. | La consecuencia en condicional presente expresa lo que ocurriría en esa hipótesis. | Si ella viniera, estaríamos contentos. 😊 | |
Ce schéma sert aussi à atténuer une demande ou une proposition. | Este esquema también sirve para suavizar una petición o una propuesta. | Si pudieras explicármelo, sería amable. 🙏 |
Si irréel passé
Pour une hypothèse irréelle du passé, on utilise si avec le plus-que-parfait et la conséquence au conditionnel passé. On parle d’un fait qui n’a pas eu lieu et d’une conséquence qui n’a pas eu lieu non plus. Ce schéma sert à exprimer le regret, le reproche ou la spéculation sur un passé différent. La logique est celle du non-accompli.
Para una hipótesis irreal del pasado, se usa 'si' con el pretérito pluscuamperfecto y la consecuencia en el condicional pasado. Hablamos de un hecho que no ocurrió y de una consecuencia que tampoco ocurrió. Este esquema sirve para expresar el arrepentimiento, la reprocha o la especulación sobre un pasado distinto. La lógica es la del no realizado.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Si + plus-que-parfait pose une condition non réalisée dans le passé. | Si + pretérito pluscuamperfecto plantea una condición no realizada en el pasado. | Si hubiera sabido, no habría venido. 🚪 | |
Le conditionnel passé donne la conséquence non réalisée dans le passé. | El condicional pasado da la consecuencia no realizada en el pasado. | Si hubiéramos tomado el tren, habríamos llegado a tiempo. 🚆 | |
Ce schéma exprime souvent le regret. | Este esquema expresa a menudo el arrepentimiento. | Si me hubieras llamado, habría podido ayudarte. 😔 |
Conditionnel
Le conditionnel présente un fait comme dépendant d’une condition, formulée ou implicite. Il sert aussi à adoucir un propos, exprimer un souhait ou rapporter une information non confirmée. On distingue le conditionnel présent et le conditionnel passé selon le temps de la conséquence. Le conditionnel est le pivot des hypothèses avec si imparfait et des regrets au passé.
El condicional presenta un hecho como dependiente de una condición, formulada o implícita. También sirve para suavizar un comentario, expresar un deseo o reportar una información no confirmada. Se distingue el condicional presente y el condicional pasado según el tiempo de la consecuencia. El condicional es el eje de las hipótesis con 'si' imperfecto y de los arrepentimientos del pasado.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Le conditionnel présent exprime une conséquence supposée ou un souhait. | El condicional presente expresa una consecuencia supuesta o un deseo. | Me gustaría un café. ☕ | |
Le conditionnel présent atténue une demande ou un avis. | El condicional presente suaviza una petición o una opinión. | Sería mejor partir ahora. 🕓 | |
Le conditionnel passé exprime une conséquence supposée dans le passé. | El condicional pasado expresa una consecuencia supuesta en el pasado. | Ella habría olvidado la cita. 📆 |
Formes clés
Le conditionnel présent se forme à partir du radical du futur simple avec les terminaisons de l’imparfait. Le conditionnel passé se construit avec avoir ou être au conditionnel présent plus le participe passé. Le choix de avoir ou être suit les règles du passé composé. La maîtrise de ces formes permet de construire des hypothèses stables.
El condicional presente se forma a partir de la raíz del futuro simple con las terminaciones del imperfecto. El condicional pasado se construye con haber o ser en condicional presente más el participio pasado. La elección de haber o ser sigue las reglas del pretérito perfecto compuesto. El dominio de estas formas permite construir hipótesis estables.
Sujet | 🇪🇸 Español Sujeto | Forme | 🇪🇸 Español Forma | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
je | yo | je parlerais | yo hablaría | Si tuviera tiempo, hablaría contigo. 🗨️ | |
tu | tú | tu finirais | tú terminarías | Si trabajaras aquí, terminarías más temprano. ✏️ | |
il/elle/on | él/ella/on | il viendrait | él vendría | Si pudiera, élvendría mañana. 📅 | |
nous | nosotros | nous serions venus | nosotros habríamos venido | Si hubiéramos sabido, habríamos venido más temprano. 🚙 | |
vous | vosotros | vous auriez fait | vosotros habríais hecho | Si hubierais entendido, habríais prestado atención. 👀 | |
ils/elles | ellos/ellas | ils seraient arrivés | ellos habrían llegado | Si hubieran tomado un taxi, habrían llegado a tiempo. ⏱️ |
Souhait
Pour exprimer un souhait, on utilise souvent le conditionnel présent avec vouloir, aimer, préférer ou désirer. Ce tour peut viser la politesse ou un désir plus hypothétique. Le subjonctif peut apparaître après que, selon le verbe. Le souhait se rapproche de l’hypothèse quand il imagine un autre état.
Para expresar un deseo, a menudo se usa el condicional presente con querer, amar, preferir o desear. Este giro puede dirigirse a la cortesía o a un deseo más hipotético. El subjuntivo puede aparecer después de que, según el verbo. El deseo se asemeja a la hipótesis cuando imagina otro estado.
Mot/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Définition | 🇪🇸 Español Definición | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
je voudrais | me gustaría | Le locuteur exprime un souhait ou une demande polie. | El hablante expresa un deseo o una solicitud educada. | Me gustaría salir más temprano. 🕗 | |
j’aimerais | me gustaría | Le locuteur exprime un désir, souvent avec nuance. | El hablante expresa un deseo, a menudo con matiz. | Me gustaría entender esta regla. 📖 | |
je préférerais | preferiría | Le locuteur exprime une préférence hypothétique. | El hablante expresa una preferencia hipotética. | Preferiría quedarme aquí. 🪑 | |
je désirerais | desearía | Le locuteur exprime un désir de façon formelle ou littéraire. | El hablante expresa un deseo de forma formal o literaria. | Desearía una respuesta rápida. 📨 |
Regret
Le regret s’exprime typiquement avec si + plus-que-parfait et conditionnel passé. On peut aussi utiliser devoir ou pouvoir au conditionnel passé pour marquer ce qui aurait dû ou aurait pu se passer. Le regret pointe vers une alternative non réalisée dans le passé. Ce mécanisme s’appuie sur l’irréel du passé.
El arrepentimiento se expresa típicamente con 'si' + pretérito pluscuamperfecto y condicional pasado. También se puede usar deber o poder en condicional pasado para marcar lo que habría debido o podría haber ocurrido. El arrepentimiento apunta hacia una alternativa no realizada en el pasado. Este mecanismo se apoya en lo irreal del pasado.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Le regret utilise si + plus-que-parfait et conditionnel passé. | El arrepentimiento utiliza si + pretérito pluscuamperfecto y condicional pasado. | Si hubiera trabajado más, habría tenido éxito. 🎓 | |
devoir au conditionnel passé exprime ce qui aurait été préférable. | Deber en condicional pasado expresa lo que habría sido preferible. | Deberías haber esperado por mí. ⏳ | |
pouvoir au conditionnel passé exprime une possibilité manquée. | Poder en condicional pasado expresa una posibilidad perdida. | Habría podido llamarte antes. ☎️ |
Substituts à si
Le français propose des alternatives à si pour varier l’expression de l’hypothèse. Au cas où se construit avec le conditionnel et introduit une précaution. À condition que et pourvu que se construisent avec le subjonctif et introduisent une condition. Supposons que ouvre une hypothèse de façon explicite.
El francés propone alternativas a 'si' para variar la expresión de la hipótesis. 'Au cas où' se construye con el condicional e introduce una precaución. 'À condition que' y 'pourvu que' se construyen con el subjuntivo e introducen una condición. 'Supposons que' abre una hipótesis de forma explícita.
Mot/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Définition | 🇪🇸 Español Definición | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
au cas où | au cas où | Le locuteur prévoit une possibilité et prend une précaution. | El hablante prevé una posibilidad y toma una precaución. | En caso de que llueva, llevaré un paraguas. ☂️ | |
à condition que | a condición que | La conséquence dépend d’une condition, avec le subjonctif. | La consecuencia depende de una condición, con el subjuntivo. | Puedes salir a condición de que hayas terminado. 📚 | |
pourvu que | para que | Le locuteur exprime un souhait lié à une condition, avec le subjonctif. | El hablante expresa un deseo ligado a una condición, con el subjuntivo. | Con tal de que no sea demasiado tarde. ⏰ | |
supposons que | supongamos que | Le locuteur pose une hypothèse pour raisonner. | El hablante plantea una hipótesis para razonar. | Supongamos que llegas tarde, ¿qué haces? 🚦 |
Nuances
Le choix entre futur, conditionnel et subjonctif change le degré de certitude et la posture du locuteur. Le futur indique une conséquence attendue, le conditionnel une conséquence hypothétique, le subjonctif une conséquence envisagée sous condition ou volonté. Dans une même situation, changer le temps peut changer l’interprétation. La précision vient de l’accord entre le sens voulu et la construction.
La elección entre futuro, condicional y subjuntivo cambia el grado de certeza y la posición del hablante. El futuro indica una consecuencia esperada, el condicional una consecuencia hipotética, el subjuntivo una consecuencia contemplada bajo condición o voluntad. En una misma situación, cambiar el tiempo puede cambiar la interpretación. La precisión proviene de la concordancia entre el sentido deseado y la construcción.
Règle | 🇪🇸 Español Regla | Exemple | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Le futur marque une conséquence prévue si la condition est réalisée. | El futuro marca una consecuencia prevista si se realiza la condición. | Si vienes, comeremos juntos. 🍽️ | |
Le conditionnel marque une conséquence possible ou incertaine. | El condicional marca una consecuencia posible o incierta. | Si vinieras, comeríamos juntos. 🥗 | |
Le subjonctif dépend d’une volonté, d’un doute ou d’une condition introduite par que. | El subjuntivo depende de una voluntad, de una duda o de una condición introducida por que. | Quiero que vengas mañana. 📆 |