Häufige Redewendungen
Dieses Modul deckt häufige Redewendungen im Deutschen ab. Perfekt für Alltag und Gespräche, um flüssiger zu wirken.
Begrüßen
Im Deutschen sind „Hallo“, „Guten Morgen“, „Guten Tag“ und „Guten Abend“ die Standards für Begrüßungen. Sie werden je nach Tageszeit gewählt und klingen freundlich und respektvoll. „Hi“ ist informell und in vielen Regionen unter Jüngeren üblich. Die Begrüßung entscheidet oft über den Ton des Gesprächs.
En alemán, «Hola», «Buenos días», «Buenas tardes» y «Buenas noches» son los saludos estándar. Se eligen según la hora del día y suenan amables y respetuosos. «Hi» es informal y en muchas regiones entre los jóvenes es común. El saludo suele decidir el tono de la conversación.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| Hola 👋 | Dies ist eine neutrale und häufige Begrüßung. | Esta es un saludo neutral y frecuente. | Hola, ¿cómo estás? 👋 | ||
| Buenos días 🌅 | Dies sagt man am Vormittag als höfliche Begrüßung. | Esto se dice por la mañana como un saludo educado. | Buenos días, señor Schmidt! 🌅 | ||
| Buenos días ☀️ | Dies nutzt man tagsüber formell oder neutral. | Esto se usa durante el día, de forma formal o neutral. | Buenos días, tengo una cita. ☀️ | ||
| Buenas noches 🌙 | Dies sagt man abends als höfliche Begrüßung. | Esto se dice por la noche como un saludo educado. | Buenas noches, un placer verlo. 🌙 | ||
| ¡Hola! 🙌 | Dies ist eine lockere, informelle Begrüßung. | Este es un saludo informal y relajado. | ¡Hola!, ¿todo bien? 🙌 |
Verabschieden
Zum Abschied sind „Tschüss“ und „Auf Wiedersehen“ am gebräuchlichsten. „Bis bald“ und „Bis später“ signalisieren, dass man sich bald wieder sieht. Die Wahl drückt Nähe oder Höflichkeit aus. In vielen Situationen wird auch einfach genickt und „Tschüss“ gesagt.
Para la despedida, las expresiones más comunes son «Tschüss» y «Auf Wiedersehen». «Bis bald» y «Bis später» señalan que pronto se volverán a ver. La elección expresa cercanía o cortesía. En muchas situaciones también basta con asentir y decir «Tschüss».
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| Chao 👋 | Dies ist eine informelle und sehr häufige Verabschiedung. | Esta es una despedida informal y muy frecuente. | Chao, ¡hasta mañana! 👋 | ||
| Adiós 👁️ | Dies ist formell und wird oft in offiziellen Kontexten benutzt. | Esto es formal y suele usarse en contextos oficiales. | Adiós, Sra. Becker. 👁️ | ||
| Hasta pronto ⏳ | Dies sagt man, wenn man jemanden bald wieder treffen möchte. | Esto se dice cuando se quiere volver a ver a alguien pronto. | Hasta pronto, nos escribimos. ⏳ | ||
| Hasta luego 🔜 | Dies nutzt man, wenn das nächste Treffen am selben Tag erwartet wird. | Esto se usa cuando se espera la próxima reunión el mismo día. | Hasta luego, te llamaré. 🔜 |
Nach dem Befinden fragen
„Wie geht’s?“ ist die Standardfrage nach dem Befinden und funktioniert in fast allen Situationen. „Alles klar?“ ist kürzer und noch informeller. „Wie läuft’s?“ fragt nach dem Verlauf von Dingen, oft unter Freunden. Die Antwort ist meist kurz und höflich, zum Beispiel „Gut, danke.“
«¿Cómo va?» es la pregunta estándar sobre el estado y funciona en casi todas las situaciones. «¿Todo bien?» es más corta y aún más informal. «¿Cómo va todo?» pregunta por el curso de las cosas, a menudo entre amigos. La respuesta suele ser corta y cortés, por ejemplo «Bien, gracias.»
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| ¿Cómo va? 🙂 | Dies fragt höflich nach dem Befinden. | Esto pregunta por el estado de forma cortés. | Hola, ¿cómo va? 🙂 | ||
| ¿Todo bien? 👀 | Dies fragt locker, ob alles in Ordnung ist. | Esto pregunta de forma relajada si todo está en orden. | Hola, ¿todo bien? 👀 | ||
| ¿Cómo va todo? 🏃 | Dies fragt informell nach dem aktuellen Stand. | Esto pregunta informalmente por el estado actual. | Pues, ¿cómo va? 🏃 |
Zustimmen
Mit „Genau“, „Stimmt“ und „Eben“ zeigt man im Gespräch Zustimmung oder Bestätigung. Diese Wörter halten Gespräche flüssig und wirken natürlich. „Klar“ bedeutet oft „Ja, kein Problem“ und signalisiert Bereitschaft. Die Betonung kann die Stärke der Zustimmung verändern.
Con «Genau», «Stimmt» y «Eben» se muestra aprobación o confirmación durante la conversación. Estas palabras mantienen las conversaciones fluidas y suenan naturales. «Klar» suele significar «Sí, sin problema» y señala disposición. El énfasis puede cambiar la intensidad de la aprobación.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| Exacto 🎯 | Dies bestätigt eine Aussage prägnant. | Esto confirma una afirmación de forma concisa. | Exacto, eso también quiero decir. 🎯 | ||
| Cierto ✅ | Dies drückt Zustimmung zu einer Aussage aus. | Esto expresa aprobación de una afirmación. | Cierto, así fue. ✅ | ||
| Justo ✔️ | Dies unterstreicht, dass etwas schon gesagt oder offensichtlich ist. | Esto subraya que algo ya fue dicho o es obvio. | Justo, por eso hago esto así. ✔️ | ||
| Claro ☑️ | Dies bedeutet Zustimmung oder Bereitschaft. | Esto significa aprobación o disposición. | Claro, te ayudo. ☑️ |
Ablehnen oder zögern
Mit „Leider“ macht man eine Absage höflicher. „Mal schauen“ und „Ich weiß nicht“ drücken Unsicherheit oder Zurückhaltung aus, ohne direkt Nein zu sagen. „Kommt drauf an“ signalisiert, dass Bedingungen wichtig sind. Diese Wendungen werden oft genutzt, um höflich zu bleiben.
Con «Lamentablemente» se realiza una negativa de forma más cortés. «A ver» y «No sé» expresan incertidumbre o reticencia, sin decir directamente que no. «Depende» indica que las condiciones son importantes. Estas expresiones se usan a menudo para mantener la cortesía.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| Lamentablemente 😔 | Dies macht eine Ablehnung oder schlechte Nachricht höflich. | Esto hace que una negación o una mala noticia sea más cortés. | Lamentablemente, no tengo tiempo. 😔 | ||
| A ver 👁️🗨️ | Dies drückt Vorsicht oder Unsicherheit aus. | Esto expresa precaución o incertidumbre. | A ver si voy. 👁️🗨️ | ||
| No sé 🤷 | Dies signalisiert Unsicherheit oder fehlende Entscheidung. | Esto señala incertidumbre o falta de decisión. | No sé si funcionará. 🤷 | ||
| Depende 🪄 | Dies macht eine Antwort von Bedingungen abhängig. | Esto hace que la respuesta dependa de las condiciones. | Depende de cómo estará el tiempo. 🪄 |
Dank und Reaktion
„Danke“ ist die zentrale Höflichkeitsformel und passt fast immer. „Vielen Dank“ verstärkt die Höflichkeit. Als Antwort hört man oft „Gern“ oder „Kein Problem“, was die Situation entspannt hält. In Gesprächen reicht oft ein kurzes „Danke“ mit einem Lächeln.
«Danke» es la fórmula central de cortesía y casi siempre funciona. «Muchas gracias» refuerza la cortesía. Como respuesta, a menudo se escucha «Con gusto» o «No hay problema», lo que mantiene la situación relajada. En las conversaciones, a menudo basta un simple «Gracias» con una sonrisa.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| Gracias 🙏 | Dies drückt Höflichkeit für eine kleine Hilfe aus. | Esto expresa cortesía por una pequeña ayuda. | Gracias, eso fue amable. 🙏 | ||
| Muchas gracias 🌻 | Dies betont besonderen Dank. | Esto enfatiza agradecimiento especial. | Muchas gracias por tu ayuda. 🌻 | ||
| Con gusto 😊 | Dies antwortet freundlich auf Dank. | Esto responde amablemente a un agradecimiento. | Con gusto, lo hago. 😊 | ||
| No hay problema 🧘 | Dies antwortet locker auf Dank. | Esto responde de forma relajada al agradecimiento. | No hay problema, de verdad. 🧘 |
Um Wiederholung bitten
„Wie bitte?“ ist die Standardformel, wenn man etwas nicht verstanden hat. Sie klingt höflich und wird sehr häufig genutzt. „Kannst du das wiederholen?“ bittet direkt um eine Wiederholung, meist im informellen Rahmen. Wichtig ist ein freundlicher Tonfall, damit die Bitte nicht schroff wirkt.
«¿Cómo dice?» es la fórmula estándar cuando no se entiende algo. Suena cortés y se usa con mucha frecuencia. «¿Puedes repetir eso?» solicita directamente una repetición, normalmente en un entorno informal. Es importante mantener un tono amable para que la solicitud no suene brusca.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| ¿Cómo dice? 🦻 | Dies bittet höflich um Wiederholung oder Klarstellung. | Esto solicita educadamente una repetición o aclaración. | ¿Cómo dice? No lo he entendido. 🦻 | ||
| ¿Puedes repetir eso? 🔁 | Dies fragt direkt nach einer Wiederholung im Gespräch. | Esto pregunta directamente por una repetición en la conversación. | ¿Puedes repetirlo? 🔁 |
Überraschung oder Interesse
Mit „Echt?“ und „Wirklich?“ zeigt man Überraschung oder prüft, ob etwas stimmt. „Ach so“ signalisiert, dass man etwas jetzt verstanden hat. Diese Ausdrücke halten Gespräche lebendig und zeigen Aufmerksamkeit. Die Bedeutung kann je nach Intonation leicht variieren.
Con «¿De verdad?» y «¿En serio?» se muestra sorpresa o se verifica si algo es cierto. «Ah, ya» indica que ahora entiendes algo. Estas expresiones mantienen las conversaciones dinámicas y demuestran atención. El significado puede variar ligeramente según la entonación.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| ¿En serio? 🤯 | Dies drückt Überraschung oder Unglauben aus. | Esto expresa sorpresa o incredulidad. | ¿En serio? Eso no lo sabía. 🤯 | ||
| ¿De verdad? 🧐 | Dies prüft oder betont Interesse an einer Aussage. | Esto verifica o enfatiza interés en una afirmación. | ¿De verdad? Eso es muy interesante. 🧐 | ||
| Ah, ya 💡 | Dies zeigt, dass man etwas jetzt verstanden hat. | Esto muestra que ahora se ha entendido algo. | Ah, ya, ahora lo entiendo. 💡 |
Small Talk Themen öffnen
Mit kurzen Fragen wie „Und du?“ oder „Was machst du so?“ hält man Small Talk im Fluss. „Lange nicht gesehen“ öffnet oft ein Gespräch nach einer Pause. Diese Wendungen laden das Gegenüber zum Erzählen ein. Sie wirken offen und unverbindlich.
Con preguntas cortas como «¿Y tú?» o «¿Qué haces?», el Small Talk se mantiene fluido. «Hace mucho que no nos vemos» a menudo abre una conversación tras una pausa. Estas expresiones invitan a la otra persona a contar. Suelen parecer abiertas y no comprometedoras.
Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Definition | 🇪🇸 Español Definición | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
| ¿Y tú? 🔄 | Dies gibt die Frage höflich zurück. | Esto devuelve la pregunta de forma cortés. | Trabajo mucho. ¿Y tú? 🔄 | ||
| ¿Qué haces? 🛠️ | Dies fragt locker nach dem Alltag oder aktuellen Themen. | Esto pregunta de forma relajada por la vida diaria o temas actuales. | ¿Qué haces? 🛠️ | ||
| Hace mucho que no nos vemos 👀 | Dies beginnt ein Gespräch nach längerer Zeit. | Esto inicia una conversación tras mucho tiempo. | ¡Hace mucho que no nos vemos! ¿Cómo va? 👀 |
Regionale Varianten
Einige Redewendungen sind regional besonders verbreitet. In Süddeutschland und Österreich hört man oft „Servus“ zur Begrüßung oder zum Abschied. In Norddeutschland ist „Moin“ eine Tagesgruß-Variante, die auch mittags passt. Diese Formen klingen lokal vertraut und werden dort täglich benutzt.
Algunas expresiones son regionalmente especialmente comunes. En el sur de Alemania y Austria se suele oír «Servus» para saludar o despedirse. En el norte de Alemania, «Moin» es una variante de saludo para cualquier hora del día, incluso al mediodía. Estas formas suenan familiares a nivel local y se usan allí a diario.
Region | 🇪🇸 Español Región | Word/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Frase | Regional Definition | 🇪🇸 Español Definición Regional | Example | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
🇩🇪Süddeutschland | Sur de Alemania 🇩🇪 | Servus 🤝 | Dies ist eine freundliche Begrüßung oder Verabschiedung im Süden. | Este es un saludo o despedida amistosa en el sur. | Servus, ¿cómo va? 🤝 | ||
| Norte de Alemania 🧭 | Moin 🌄 | Dies ist ein kurzer Tagesgruß, oft zu jeder Tageszeit. | Es un saludo corto para cualquier momento del día. | Moin, ¿todo bien? 🌄 |