🗨️

Direkte und indirekte Rede

Dieses Modul behandelt die Unterscheidung zwischen direkter und indirekter Rede im Deutschen, inklusive Regelungen, Beispielen und Übungen.

Grundbegriff

Direkte Rede gibt die Worte einer Person wörtlich wieder und steht meist in Anführungszeichen. Indirekte Rede gibt den Inhalt einer Äußerung wieder, nicht den genauen Wortlaut.

El discurso directo reproduce literalmente las palabras de una persona y suele ir entre comillas. El discurso indirecto reproduce el contenido de una expresión, no el texto exacto.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Direkte Rede gibt den wörtlichen Wortlaut mit Anführungszeichen wieder.
El discurso directo reproduce literalmente las palabras entre comillas.
🗨️Sie sagt: „Ich komme morgen.“
Ella dice: «Voy a venir mañana.» 🗨️
Indirekte Rede gibt den Inhalt einer Aussage ohne wörtliche Anführungszeichen wieder.
El discurso indirecto reproduce el contenido de una afirmación, no el texto exacto.
📝Sie sagt, dass sie morgen komme.
Ella dice que mañana venga. 📝

Anführungszeichen

Die direkte Rede wird im Deutschen typischerweise mit „“ oder manchmal mit »« markiert, oft mit einem einleitenden Satz und einem Doppelpunkt. In der indirekten Rede werden keine Anführungszeichen gesetzt.

Las comillas se utilizan en alemán típicamente con «» o a veces con »«, a menudo con una oración introductoria y dos puntos. En el discurso indirecto no se colocan comillas.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Direkte Rede steht zwischen Anführungszeichen und folgt oft auf einen Doppelpunkt.
El discurso directo se coloca entre comillas y a menudo va seguido de dos puntos.
✨Er fragt: „Kommst du heute?“
Él pregunta: «¿Vienes hoy?» ✨
Indirekte Rede steht ohne Anführungszeichen und wird meist mit dass oder einem Fragewort eingeleitet.
El discurso indirecto va sin comillas y, por lo general, se introduce con que o con una palabra interrogativa.
✏️Er fragt, ob ich heute komme.
Él pregunta si mañana venga. ✏️

Einleitungen

Sowohl direkte als auch indirekte Rede werden meist durch einen Einleitungssatz mit einem Verb des Sagens, Fragens oder Denkens eingeführt. In der indirekten Rede folgt oft dass bei Aussagen oder ein Fragewort bei Fragen.

Tanto el discurso directo como el indirecto suelen introducirse mediante una oración de introducción con un verbo de decir, preguntar o pensar. En el discurso indirecto, a menudo va 'que' para afirmaciones o una palabra interrogativa para preguntas.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Einleitungssätze mit sagen, fragen, meinen oder glauben führen eine Rede ein.
Oraciones de introducción con decir, preguntar, pensar o creer introducen un discurso.
🗯️Er meint: „Das ist richtig.“
Él cree: «Eso es correcto.» 🗯️
In der indirekten Rede folgt bei Aussagen oft dass als Einleitung.
En el discurso indirecto, para afirmaciones, a menudo va 'que' como introducción.
🧾Er meint, dass das richtig sei.
Él opina que eso es correcto. 🧾
In der indirekten Rede folgt bei Fragen oft ein Fragewort oder ob.
En el discurso indirecto, para preguntas, a menudo va una palabra interrogativa o 'qué' o 'cuál' (pregunta).
🕒Sie fragt, wann er kommt.
Ella pregunta cuándo llega. 🕒

Zeitformen

In der direkten Rede stehen die Zeiten wie im normalen Erzählen. In der indirekten Rede wird häufig der Konjunktiv verwendet, besonders Konjunktiv I. Die berichtete Zeit bleibt inhaltlich erhalten, aber die Form ändert sich.

En el discurso directo, los tiempos verbales se mantienen como en la narración normal. En el discurso indirecto, a menudo se usa el Konjunktiv, especialmente Konjunktiv I. El tiempo de lo dicho se mantiene en contenido, pero la forma cambia.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
In der direkten Rede kann Präsens, Präteritum oder Perfekt wie im normalen Gespräch stehen.
En el discurso directo pueden estar el presente, el pretérito o el perfecto, como en una conversación normal.
📚Er sagt: „Ich habe das Buch gelesen.“
Él dice: «He leído el libro.» 📚
In der indirekten Rede wird der Inhalt meist mit Konjunktiv I wiedergegeben.
En el discurso indirecto, el contenido suele expresarse con Konjunktiv I.
📰Er sagt, er habe das Buch gelesen.
Él dice que haya leído el libro. 📰
Die Zeit der Aussage bleibt gemeint gleich, auch wenn sich die Form ändert.
El tiempo de lo dicho se mantiene esencialmente igual, aunque la forma cambie.
🛤️Sie sagt, sie komme morgen.
Ella dice que venga mañana. 🛤️

Konjunktiv I

Der Konjunktiv I dient in der indirekten Rede dazu, Distanz zum Gesagten zu markieren und zu zeigen, dass berichtet wird. Er wird vor allem bei dritten Personen und formeller Sprache verwendet.

El Konjunktivo I se usa en el discurso indirecto para marcar distancia respecto a lo dicho y para indicar que se está informando. Se emplea principalmente en la tercera persona y en el lenguaje formal.

Subjekt
🇪🇸 Español
Sujeto
Form
🇪🇸 Español
Forma
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
ich
yo
komme
venga
🌅Er sagt, ich komme morgen.
Él dice que mañana venga. 🌅
du
kommest
vengas
🤝Er sagt, du kommest morgen.
Él dice que tú vengas mañana. 🤝
er/sie/es
él/ella/eso
komme
venga
🚆Er sagt, er komme morgen.
Él dice que él venga mañana. 🚆
wir
nosotros
kommen
vengamos
👣Er sagt, wir kommen morgen.
Él dice que nosotros vengamos mañana. 👣
ihr
vosotros
kommet
vengáis
🎶Er sagt, ihr kommet morgen.
Él dice que vosotros vengáis mañana. 🎶
sie/Sie
ellos/ustedes
kommen
vengan
👥Er sagt, sie kommen morgen.
Él dice que ellos vengan mañana. 👥

Konjunktiv II

Wenn die Konjunktiv-I-Form mit dem Indikativ identisch ist oder unklar wirkt, wird oft Konjunktiv II verwendet. Konjunktiv II drückt in der indirekten Rede weiterhin Berichtcharakter aus, kann aber auch Höflichkeit oder Irrealität bedeuten.

Si la forma del Konjunktiv I es idéntica al indicativo o parece ambigua, a menudo se utiliza el Konjunktivo II. El Konjunktivo II mantiene el carácter de informe en el discurso indirecto, pero también puede indicar cortesía o irrealidad.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Wenn Konjunktiv I und Indikativ gleich aussehen, wird zur Deutlichkeit häufig Konjunktiv II genommen.
Si la forma de Konjunktiv I y Indicativo se parecen, para mayor claridad a menudo se usa Konjunktivo II.
🗞️Er sagt, sie würde morgen kommen.
Él dice que ella vendría mañana. 🗞️
Konjunktiv II kann in der indirekten Rede als Ersatzform für Klarheit dienen.
Konjunktivo II puede servir como forma alternativa para claridad en el discurso indirecto.
✉️Sie meint, sie hätte das schon getan.
Ella opina que ya lo habría hecho. ✉️

Aussagen

Aussagen in der indirekten Rede werden meist mit dass eingeleitet und stehen im Regelfall im Konjunktiv I. Das dass kann bei kurzen Sätzen auch weggelassen werden, besonders in informeller Sprache.

Las afirmaciones en el discurso indirecto suelen iniciarse con que y, por lo general, se utilizan en Konjunktiv I. En oraciones cortas, ese 'que' puede omitirse, especialmente en el lenguaje informal.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Indirekte Aussagen werden mit dass und Konjunktiv I gebildet.
Las afirmaciones indirectas se forman con 'que' y Konjunktiv I.
🤕Er sagt, dass er krank sei.
Él dice que está enfermo. 🤕
In kurzen Sätzen kann dass manchmal entfallen, besonders mündlich.
En oraciones cortas, ese 'que' puede omitirse a veces, especialmente en el lenguaje oral.
🥼Er sagt, er sei krank.
Él dice que esté enfermo. 🥼

Fragen

Indirekte Entscheidungsfragen werden mit ob eingeleitet, indirekte Ergänzungsfragen mit dem passenden Fragewort. Das Verb steht am Ende des Nebensatzes, und der Satz endet mit einem Punkt, nicht mit einem Fragezeichen.

Las preguntas indirectas de sí/no se introducen con 'si' (ob); las preguntas indirectas con la palabra interrogativa adecuada. El verbo va al final de la oración, y la oración termina con un punto, no con un signo de interrogación.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Indirekte Ja/Nein-Fragen werden mit ob und Konjunktiv I gebildet.
Las preguntas indirectas de sí/no se forman con 'ob' y Konjunktiv I.
🛏️Sie fragt, ob er morgen komme.
Ella pregunta si mañana venga. 🛏️
Indirekte W-Fragen werden mit einem Fragewort und Konjunktiv I gebildet.
Las preguntas indirectas W- se forman con una palabra interrogativa y Konjunktiv I.
🚪Sie fragt, wann er komme.
Ella pregunta cuándo venga. 🚪
Im Nebensatz steht das Verb am Ende, auch in indirekten Fragen.
En la oración subordinada el verbo va al final, incluso en preguntas indirectas.
📆Sie fragt, warum er so früh komme.
Ella pregunta por qué llegue tan temprano. 📆

Befehle

Befehle werden in der indirekten Rede meist mit bitten oder auffordern eingeleitet und oft mit zu plus Infinitiv umschrieben. Der Imperativ wird dabei nicht direkt übernommen.

Los mandatos en el discurso indirecto suelen iniciarse con 'pedir' o 'exhortar' y a menudo se reformulan con 'zu' + infinitivo. El imperativo no se transmite directamente.

Regel
🇪🇸 Español
Regla
Beispiel
🇪🇸 Español
Ejemplo
Indirekte Wiedergabe eines Befehls nutzt oft zu plus Infinitiv.
La reproducción indirecta de una orden suele usar 'zu' + infinitivo.
🔑Er bittet sie, früher zu kommen.
Él le pide que venga más temprano. 🔑
Aufforderungen werden oft mit bitten oder auffordern und einem Infinitivsatz formuliert.
Las órdenes se formulan a menudo con pedir o exhortar y una oración infinitiva.
🚪Sie fordert ihn auf, das Fenster zu schließen.
Ella le pide que cierre la ventana. 🚪

Stil und Praxis

In der gesprochenen Sprache und informellen Texten wird häufig der Indikativ in der indirekten Rede verwendet, besonders wenn kein Zweifel an der Quelle besteht. In formellen Texten, Zeitungssprache und offiziellem Kontext wird der Konjunktiv I konsequenter eingesetzt.

En el lenguaje hablado y en textos informales, a menudo se utiliza el indicativo en el discurso indirecto, especialmente cuando no hay duda sobre la fuente. En textos formales, lenguaje periodístico y contextos oficiales, se utiliza el Konjunktiv I de forma más consistente.

Region
🇪🇸 Español
Región
Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Regional Definition
🇪🇸 Español
Definición Regional
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
📰Zeitung
Prensa 📰
🪄Konjunktiv I
Konjunktiv I 🪄
Der Konjunktiv I wird zur indirekten Rede verwendet, um Distanz zum Berichteten zu zeigen.
El Konjunktiv I se usa en el discurso indirecto para mostrar distancia respecto a lo reportado.
📰Die Polizei berichtet, der Fahrer sei unverletzt.
La policía informa que el conductor no resultó herido. 📰
🗣️Alltag
Vida cotidiana 🗣️
🤲Indikativ
Indicativo 🤲
Der Indikativ wird oft in der indirekten Rede genutzt, wenn die Zuordnung klar ist.
El indicativo se usa a menudo en el discurso indirecto cuando la atribución es clara.
🗣️Er sagt, er ist morgen da.
Él dice que mañana estará allí. 🗣️