Direkte und indirekte Rede
Dieses Modul behandelt die Unterscheidung zwischen direkter und indirekter Rede im Deutschen, inklusive Regelungen, Beispielen und Übungen.
Grundbegriff
Direkte Rede gibt die Worte einer Person wörtlich wieder und steht meist in Anführungszeichen. Indirekte Rede gibt den Inhalt einer Äußerung wieder, nicht den genauen Wortlaut.
Direct speech reproduces a person's words verbatim and is usually enclosed in quotation marks. Indirect speech conveys the content of a statement, not the exact wording.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Direkte Rede gibt den wörtlichen Wortlaut mit Anführungszeichen wieder. | Direct speech reproduces the literal wording with quotation marks. | She says: 'I'll come tomorrow.' 🗨️ | |
Indirekte Rede gibt den Inhalt einer Aussage ohne wörtliche Anführungszeichen wieder. | Indirect speech conveys the content of a statement without quotation marks. | She says that she will come tomorrow. 📝 |
Anführungszeichen
Die direkte Rede wird im Deutschen typischerweise mit „“ oder manchmal mit »« markiert, oft mit einem einleitenden Satz und einem Doppelpunkt. In der indirekten Rede werden keine Anführungszeichen gesetzt.
Direct speech in German is typically marked with “ ” or sometimes with »«, often with an introductory sentence and a colon. In indirect speech, quotation marks are not used.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Direkte Rede steht zwischen Anführungszeichen und folgt oft auf einen Doppelpunkt. | Direct speech is placed between quotation marks and often follows a colon. | He asks: 'Are you coming today?' ✨ | |
Indirekte Rede steht ohne Anführungszeichen und wird meist mit dass oder einem Fragewort eingeleitet. | Indirect speech is written without quotation marks and is usually introduced with dass or a question word. | He asks whether I am coming today. ✏️ |
Einleitungen
Sowohl direkte als auch indirekte Rede werden meist durch einen Einleitungssatz mit einem Verb des Sagens, Fragens oder Denkens eingeführt. In der indirekten Rede folgt oft dass bei Aussagen oder ein Fragewort bei Fragen.
Both direct and indirect speech are usually introduced by an introductory sentence with a verb of saying, asking, or thinking. In indirect speech, 'that' often follows for statements or a question word for questions.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Einleitungssätze mit sagen, fragen, meinen oder glauben führen eine Rede ein. | Introductory clauses with saying, asking, thinking, or believing introduce a speech. | He means: 'That is right.' 🗯️ | |
In der indirekten Rede folgt bei Aussagen oft dass als Einleitung. | In indirect speech, 'that' is often used for statements. | He means that that is right. 🧾 | |
In der indirekten Rede folgt bei Fragen oft ein Fragewort oder ob. | In indirect speech, for questions, a question word or 'ob' is often used. | She asks when he comes. 🕒 |
Zeitformen
In der direkten Rede stehen die Zeiten wie im normalen Erzählen. In der indirekten Rede wird häufig der Konjunktiv verwendet, besonders Konjunktiv I. Die berichtete Zeit bleibt inhaltlich erhalten, aber die Form ändert sich.
In direct speech, tenses are used as in normal narration. In indirect speech, the subjunctive is often used, especially Subjunctive I. The reported time remains conceptually the same, but the form changes.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
In der direkten Rede kann Präsens, Präteritum oder Perfekt wie im normalen Gespräch stehen. | In direct speech, present, past, or perfect can be used as in normal conversation. | He says: 'I have read the book.' 📚 | |
In der indirekten Rede wird der Inhalt meist mit Konjunktiv I wiedergegeben. | In indirect speech, the content is usually given with Subjunctive I. | He says that he has read the book. 📰 | |
Die Zeit der Aussage bleibt gemeint gleich, auch wenn sich die Form ändert. | The time of the statement remains conceptually the same, even if the form changes. | She says that she is coming tomorrow. 🛤️ |
Konjunktiv I
Der Konjunktiv I dient in der indirekten Rede dazu, Distanz zum Gesagten zu markieren und zu zeigen, dass berichtet wird. Er wird vor allem bei dritten Personen und formeller Sprache verwendet.
The Subjunctive I is used in indirect speech to mark distance from the reported content and to show that it is being reported. It is mainly used with third-person subjects and in formal language.
Subjekt | 🇬🇧 English Subject | Form | 🇬🇧 English Form | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
ich | I | komme | come | He says that I come tomorrow. 🌅 | |
du | you | kommest | come | He says that you come tomorrow. 🤝 | |
er/sie/es | he/she/it | komme | come | He says that he comes tomorrow. 🚆 | |
wir | we | kommen | come | He says that we come tomorrow. 👣 | |
ihr | you (plural) | kommet | come | He says that you come tomorrow. 🎶 | |
sie/Sie | they/you (formal) | kommen | come | He says that they come tomorrow. 👥 |
Konjunktiv II
Wenn die Konjunktiv-I-Form mit dem Indikativ identisch ist oder unklar wirkt, wird oft Konjunktiv II verwendet. Konjunktiv II drückt in der indirekten Rede weiterhin Berichtcharakter aus, kann aber auch Höflichkeit oder Irrealität bedeuten.
If the Subjunctive I form resembles the indicative or is unclear, Subjunctive II is often used. Subjunctive II in indirect speech retains a reporting character, but can also convey politeness or irreality.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Wenn Konjunktiv I und Indikativ gleich aussehen, wird zur Deutlichkeit häufig Konjunktiv II genommen. | If Subjunctive I and the indicative look the same, Subjunctive II is often used for clarity. | He says that she would come tomorrow. 🗞️ | |
Konjunktiv II kann in der indirekten Rede als Ersatzform für Klarheit dienen. | Subjunctive II can serve as an alternate form for clarity in indirect speech. | She thinks that she would have done that already. ✉️ |
Aussagen
Aussagen in der indirekten Rede werden meist mit dass eingeleitet und stehen im Regelfall im Konjunktiv I. Das dass kann bei kurzen Sätzen auch weggelassen werden, besonders in informeller Sprache.
Statements in indirect speech are usually introduced with 'that' and typically use Subjunctive I. The 'that' may be omitted in short sentences, especially in informal language.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Indirekte Aussagen werden mit dass und Konjunktiv I gebildet. | Indirect statements are formed with 'that' and Subjunctive I. | He says that he is sick. 🤕 | |
In kurzen Sätzen kann dass manchmal entfallen, besonders mündlich. | In short sentences, 'that' may be omitted, especially in spoken language. | He says he is sick. 🥼 |
Fragen
Indirekte Entscheidungsfragen werden mit ob eingeleitet, indirekte Ergänzungsfragen mit dem passenden Fragewort. Das Verb steht am Ende des Nebensatzes, und der Satz endet mit einem Punkt, nicht mit einem Fragezeichen.
Indirect yes-no questions are formed with 'ob' and Subjunctive I. Indirect W-questions are formed with a question word and Subjunctive I. The verb is placed at the end of the subordinate clause, and the sentence ends with a period, not a question mark.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Indirekte Ja/Nein-Fragen werden mit ob und Konjunktiv I gebildet. | Indirect yes/no questions are formed with 'ob' and Subjunctive I. | She asks whether he comes tomorrow. 🛏️ | |
Indirekte W-Fragen werden mit einem Fragewort und Konjunktiv I gebildet. | Indirect W-questions are formed with a question word and Subjunctive I. | She asks when he comes. 🚪 | |
Im Nebensatz steht das Verb am Ende, auch in indirekten Fragen. | In the subordinate clause the verb stays at the end, even in indirect questions. | She asks why he comes so early. 📆 |
Befehle
Befehle werden in der indirekten Rede meist mit bitten oder auffordern eingeleitet und oft mit zu plus Infinitiv umschrieben. Der Imperativ wird dabei nicht direkt übernommen.
Commands are usually introduced in indirect speech with 'bitten' or 'auffordern' and are often paraphrased with 'zu' plus infinitive. The imperative is not directly transferred.
Regel | 🇬🇧 English Rule | Beispiel | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Indirekte Wiedergabe eines Befehls nutzt oft zu plus Infinitiv. | Indirect rendering of a command often uses 'zu' plus infinitive. | He asks her to come earlier. 🔑 | |
Aufforderungen werden oft mit bitten oder auffordern und einem Infinitivsatz formuliert. | Requests are often formulated with 'bitten' or 'auffordern' and an infinitive clause. | She asks him to close the window. 🚪 |
Stil und Praxis
In der gesprochenen Sprache und informellen Texten wird häufig der Indikativ in der indirekten Rede verwendet, besonders wenn kein Zweifel an der Quelle besteht. In formellen Texten, Zeitungssprache und offiziellem Kontext wird der Konjunktiv I konsequenter eingesetzt.
In spoken language and informal texts, the indicative is often used in indirect speech, especially when there is no doubt about the source. In formal texts, journalism language, and official contexts, Subjunctive I is used more consistently.
Region | 🇬🇧 English Region | Word/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Regional Definition | 🇬🇧 English Regional Definition | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Newspaper 📰 | Subjunctive I 🪄 | Der Konjunktiv I wird zur indirekten Rede verwendet, um Distanz zum Berichteten zu zeigen. | The Subjunctive I is used in indirect speech to show distance to the reported content. | The police report that the driver is uninjured. 📰 | |||
| Everyday life 🗣️ | Indicative 🤲 | Der Indikativ wird oft in der indirekten Rede genutzt, wenn die Zuordnung klar ist. | The indicative is often used in indirect speech when attribution is clear. | He says he is coming tomorrow. 🗣️ |