🗨️

直接引语与间接引语

中文语法中关于直接引语与间接引语的用法。学习如何在不同语境中正确使用直接引语与间接引语,提升你的表达能力。

基本定义

直接引语是直接引述他人的原话,通常用引号标出。间接引语是转述他人的意思,不一定完全保留原话形式。两者在标点、代词和时态上有不同的表达习惯。

Direct quotations are exact quotes of others' words and are usually enclosed in quotation marks. Indirect quotations paraphrase others' meaning and do not necessarily preserve the original wording. They differ in punctuation, pronouns, and tense conventions.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
直接引语保留原话并用引号。
Direct quotations retain the original words and use quotation marks.
✈️他说:“我明天去北京。”
He said, "I will go to Beijing tomorrow." ✈️
间接引语转述内容,不用引号。
Indirect quotations paraphrase the content and do not use quotation marks.
🧳他说他明天去北京。
He said he would go to Beijing tomorrow.🧳

引号用法

中文直接引语常用双引号或书面语中的「 」标出,有时还会配合冒号引出。间接引语一般不用引号,因为内容已经是转述。引号内外的标点有固定位置。

In Chinese, direct quotations are commonly marked with double quotation marks or the written 「」 brackets, sometimes preceded by a colon. Indirect quotations generally do not use quotation marks because the content is already a paraphrase. Punctuation inside and outside quotation marks has fixed positions.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
直接引语前常用冒号,引语内用引号。
Direct quotations are commonly preceded by a colon; the quoted portion uses quotation marks.
🍚他问:“你吃饭了吗?”
He asked, 'Have you eaten?' 🍚
间接引语不用引号,也不用冒号。
Indirect quotations do not use quotation marks, nor a colon.
🥢他问我吃饭了吗。
He asked me if I had eaten.🥢

常见结构

直接引语常见结构是“说:‘……’”或“问:‘……’”。间接引语常见结构是“说……”或“告诉……”。选择结构时要根据动词和内容决定是否需要宾语。

Direct quotations commonly take the structure ‘say: …’ or ‘ask: …’. Indirect quotations commonly use ‘say …’ or ‘tell …’. When choosing a structure, decide based on the verb and content whether an object is needed.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
直接引语常用“说:‘……’”结构。
Direct quotations commonly use the 'say: ...' structure.
📝老师说:“今天有小测验。”
The teacher said, 'There is a small quiz today.' 📝
间接引语常用“说……”结构。
Indirect quotations commonly use the 'say ...' structure.
📅老师说今天有小测验。
The teacher said today there is a small quiz.📅
间接引语描述听话人时常用“告诉……”结构。
Indirect quotations describing the listener commonly use the 'tell ...' structure.
📖老师告诉我们今天有小测验。
The teacher told us there is a small quiz today.📖

代词变化

间接引语需要根据说话人与转述者的关系调整代词,保持句子的清晰。直接引语内的代词通常保持原话。转换时要先确定代词指代谁,再选择合适的表达。

Indirect quotations require adjusting pronouns according to the relationship between the speaker and the reporter to keep the sentence clear. The pronouns inside direct quotations usually retain the original wording. When transforming, first determine who the pronoun refers to, then choose the appropriate expression.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
间接引语中“我”常变为转述的主体。
In indirect quotations, 'I' often becomes the subject of the report.
⏰小王说他明天有时间。
Xiao Wang said that he would have time tomorrow.⏰
直接引语中“我”指说话人本身。
In direct quotations, 'I' refers to the speaker.
🗓️小王说:“我明天有时间。”
Xiao Wang said, 'I will have time tomorrow.' 🗓️
间接引语中“你”可以变为具体称呼。
In indirect quotations, 'you' can be replaced with a specific form of address.
🤔老师问我明天有没有时间。
The teacher asked me if I would have time tomorrow.🤔

时态倾向

中文间接引语通常不强制时态变化,但要注意时间词的一致性。直接引语保留原话的时间词。转述时可以适当调整时间词,使表意更准确。

In Chinese indirect speech, tense changes are not usually mandatory, but attention to time words consistency is important. Direct quotations preserve the original time words. When paraphrasing, you can adjust time words as needed for clarity.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
间接引语保持语境合理的时间词。
Indirect quotations keep time words that fit the context.
🚶他说他今天没空。
He said he isn’t free today.🚶
直接引语保留原话的时间词。
Direct quotations preserve the original time words.
📆他说:“今天我没空。”
He said, 'Today I am not free.' 📆
转述时可以根据需要调整时间词。
When paraphrasing, you can adjust time words as needed to fit meaning.
⛔他说他那天没空。
He said he wasn’t free that day.⛔

疑问句转换

间接引语中的疑问句常变为陈述句语序,保留疑问意义但不用问号语气。直接引语保留原有的疑问句形式和标点。间接引语内部可以用“是否”、“为什么”等引出内容。

Indirect quotations commonly express questions with declarative word order; the actual question meaning is preserved without using question marks. Direct quotations keep the original question form and punctuation. Indirect quotations can introduce content with words like whether or why.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
间接引语常用陈述句语序表达疑问内容。
Indirect quotations commonly express questions with declarative order.
🤨我想知道他来不来。
I want to know whether he is coming.🤨
直接引语保留疑问句形式。
Direct quotations preserve the form of the question.
🚪我问:“你来不来?”
I asked, 'Are you coming?' 🚪
间接引语可用“是否”引出二选一疑问。
Indirect quotations may use 'whether' to introduce yes/no questions.
🥠他问我是否已经吃饭。
He asked me whether I had eaten.🥠

连接词选择

间接引语中常用“因为”、“如果”、“是否”、“为什么”等连接词引出从句。直接引语内可以自由使用连接词,因为属于原话。选择连接词时要确保句子逻辑清楚。

Indirect quotations commonly use connectives such as 'because', 'if', 'whether', 'why' to introduce clauses. In direct quotations, connectives can be used freely since they are part of the original speech. When choosing connectives, ensure the sentence logic is clear.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
间接引语中常用“因为”引原因。
Indirect quotations commonly use 'because' to indicate cause.
🛠️他说明天不能来是因为有事。
He said tomorrow he cannot come because he has something to do.🛠️
间接引语中常用“如果”引条件。
Indirect quotations commonly use 'if' to indicate condition.
🎫她说如果有时间就参加。
She said if there is time she will participate.🎫
间接引语中常用“为什么”引出内容。
Indirect quotations commonly use 'why' to introduce content.
⏳我不知道他为什么迟到。
I don’t know why he was late.⏳

“说”与“告诉”

“说”后面可以直接接内容,也可以引出直接引语。“告诉”通常需要有受事对象,常配合“告诉我”“告诉他”。选择动词时要根据句子是否需要听话人来决定。

‘Say’ can be followed by content directly or introduce a direct quotation. ‘Tell’ generally requires an indirect object, often used with 'tell me' or 'tell him'. When choosing a verb, decide based on whether a listener is required.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
“说”可以直接引出内容或引语。
'Say' can introduce content directly or lead to a quotation.
🚕她说:“我会早一点到。”
She said, 'I will arrive early.' 🚕
“告诉”一般需要受事对象。
'Tell' generally requires a recipient.
🌅她告诉我她会早一点到。
She told me she would arrive earlier.🌅
“说”不要求明确受事对象。
'Say' does not require a clearly identified recipient.
🚌她说她会早一点到。
She said she would arrive earlier.🚌

转换步骤

从直接引语变为间接引语时,常见步骤是去掉引号,调整代词,必要时调整时间词。还可以根据需要选择合适的动词和结构。保持原意清晰是转换的核心。

When changing from direct to indirect quotes, common steps are removing quotation marks, adjusting pronouns, and, if necessary, adjusting time words. You can also select suitable verbs and structures as needed. Keeping the original meaning clear is the core of the transformation.

规则
🇬🇧 English
Rule
例句
🇬🇧 English
Example
去掉引号并调整代词是基本转换。
Removing quotation marks and adjusting pronouns are the basic conversions.
🎯直接:他说:“我很忙。” ➡️ 间接:他说他很忙。
Direct: He said, 'I'm busy.' ➜ Indirect: He said he was busy.🎯
需要时调整时间词使语境自然。
If needed, adjust time words to fit the context.
⏭️直接:她说:“我明天来。” ➡️ 间接:她说她明天来。
Direct: She said, 'I will come tomorrow.' ➜ Indirect: She said she would come tomorrow.⏭️

小结

直接引语保留原话,用引号,常配合冒号。间接引语转述内容,不用引号,需要注意代词和时间词的合理选择。灵活运用两者可以让表达更准确。

Direct quotations preserve the original words, use quotation marks, and are commonly accompanied by a colon. Indirect quotations paraphrase content and do not use quotation marks; pay attention to pronouns and time words. Using both flexibly can make expressions more accurate.