🌱

Diminutivos

Este módulo cobre os diminutivos em português, ensinando como formar e usar essa forma para indicar pequeno tamanho ou afeto. Inclui regras, exemplos e prática.

Função

O diminutivo indica tamanho pequeno ou valor afetivo. Em português, ele aparece como uma forma modificada do substantivo ou do adjetivo. O sentido exato depende do contexto da frase. A mesma forma pode soar carinhosa, neutra ou até irônica, dependendo do tom e da situação.

The diminutive indicates small size or affectionate value. In Portuguese, it appears as a modified form of the noun or adjective. The exact meaning depends on the context of the sentence. The same form can sound affectionate, neutral, or even ironic, depending on tone and situation.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
O diminutivo pode indicar tamanho pequeno.
The diminutive can indicate small size.
☕O João trouxe um cafezinho.
João brought a little coffee. ☕
O diminutivo pode indicar afeto ou cortesia.
The diminutive can indicate affection or courtesy.
🥖Você quer um pãozinho?
Would you like a little bread? 🥖
O diminutivo pode soar informal ou brincar com o sentido.
The diminutive can sound informal or playful with the meaning.
⏳ volto em um minutinho.
I'll be back in a minute. ⏳

Formação

O diminutivo mais comum se forma com -inho ou -zinha, dependendo do gênero e do som final da palavra. A escolha correta mantém o gênero e costuma evitar consoantes repetidas estranhas à língua. Algumas palavras mudam levemente para facilitar a pronúncia ou seguir padrões ortográficos.

The most common diminutive is formed with -inho or -inha, depending on the gender and the final sound of the word. The correct choice preserves gender and usually avoids consonant clusters awkward for the language. Some words change slightly to ease pronunciation or follow orthographic patterns.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
Palavras masculinas geralmente formam diminutivo com -inho.
Masculine words generally form the diminutive with -inho.
📚O livro virou livrinho.
The book became livrinho. 📚
Palavras femininas geralmente formam diminutivo com -inha.
Feminine words generally form the diminutive with -inha.
🏠A casa virou casinha.
The house became casinha. 🏠
Palavras terminadas em -a ou -o costumam manter a vogal e adicionar -zinho ou -zinha.
Words ending in -a or -o tend to keep the vowel and add -zinho or -zinha.
🚗O carro virou carrozinho.
The car became carrozinho. 🚗
O diminutivo concorda com o gênero do substantivo.
The diminutive agrees with the noun's gender.
👦O menino virou menininho.
The boy became menininho. 👦

-zinho/-zinha

-zinho e -zinha aparecem muito quando a palavra termina em vogal tônica ou em ditongo oral. Também aparecem por preferência regional ou para evitar encontros de consoantes difíceis. Em muitos casos, as duas opções convivem, mas uma soa mais natural em cada palavra.

-zinho and -zinha appear frequently when the word ends in a stressed vowel or in an oral diphthong. They also appear due to regional preference or to avoid difficult consonant clusters. In many cases, both options coexist, but one sounds more natural for each word.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
Palavras com vogal tônica costumam usar -zinho ou -zinha.
Words with a stressed vowel tend to use -zinho or -zinha.
☕O café virou cafezinho.
The coffee turned into cafezinho. ☕
Palavras com terminação em -e podem preferir -zinho.
Words ending in -e may prefer -zinho.
🏡O chale virou chalezinho.
The chale turned into chalezinho. 🏡
Diminutivos de nomes próprios usam -zinho ou -zinha por afeto.
Diminutives of proper names use -zinho or -zinha for affection.
😊A Ana virou Anazinha.
Ana became Anazinha. 😊

Ortografia

Algumas palavras inserem um n para evitar zz ou sons estranhos, formando -nho em vez de -zinho. Em palavras com c ou g antes de e ou i, a escrita mantém a pronúncia prevista do português. Também casos em que se evita três vogais seguidas no meio da palavra.

Some words insert an n to avoid zz or awkward sounds, forming -nho instead of -*zinho. In words with c or g before e or i, spelling keeps the expected Portuguese pronunciation. There are also cases where three vowels in the middle of the word are avoided.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
Palavras com som de nh formam -nho: diminutivo de pão é pãozinho.
Words with the 'nh' sound form -nho: the diminutive of pão is pãozinho.
🍞Compramos um pãozinho.
We bought a pãozinho. 🍞
c e g antes de i mantêm o som suave no diminutivo.
c and g before i keep the soft sound in the diminutive.
🐟O peixe virou peixinho.
The peixe became peixinho. 🐟
Palavras terminadas em -m tendem a formar -zinho, preservando o som final.
Words ending in -m tend to form -zinho, preserving the final sound.
🌷O jardim virou jardinzinho.
The jardim became jardinzinho. 🌷

Substantivos

O diminutivo de substantivo normalmente preserva o significado base e adiciona ideia de pequeno ou de carinho. Pode aparecer com artigos, pronomes e plural normalmente. Em alguns casos, o diminutivo soa mais como um gesto de cortesia do que como medida de tamanho.

The diminutive of a noun normally preserves the base meaning and adds the idea of smallness or affection. It can appear with articles, pronouns, and plural normally. In some cases, the diminutive sounds more like a courtesy gesture than a size measure.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
O diminutivo pode ser usado com artigo definido.
The diminutive can be used with the definite article.
🪑A mesinha está pronta.
A mesinha is ready. 🪑
O diminutivo pode ser usado com possessivo.
The diminutive can be used with possessives.
🐶Meu cachorrinho dormiu cedo.
Meu cachorrinho slept early. 🐶
O diminutivo pode ser usado no plural.
The diminutive can be used in the plural.
🧁Os bolinhos ficaram prontos.
Os bolinhos ficaram prontos. 🧁

Adjetivos

Adjetivos também podem receber diminutivo para suavizar ou tornar mais afetivo. O sentido pode mudar de intensidade para delicadeza, dependendo da frase. A formação segue o gênero e, muitas vezes, imita o padrão dos substantivos.

Adjectives can also take a diminutive to soften or make them more affectionate. The meaning can shift from intensity to delicacy, depending on the sentence. The formation follows gender and, often, imitates the noun pattern.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
O diminutivo de adjetivo pode suavizar a avaliação.
The diminutive of an adjective can soften the evaluation.
🛏️O quarto ficou limpinho.
The quarto ficou limpinho. 🛏️
O diminutivo de adjetivo pode soar mais carinhoso.
The diminutive of an adjective can sound more affectionate.
🤫Ela está quietinha hoje.
She is quietinha today. 🤫
O diminutivo de adjetivo pode aparecer com estar para indicar estado momentâneo.
The diminutive can appear with estar to indicate a temporary state.
☕O café está quentinho.
The coffee is quentinho. ☕

Plural

O plural do diminutivo segue as regras normais de plural em português. Se a forma termina em -inho ou -inha, adiciona -s. Se termina em -zinho ou -zinha, também adiciona -s. A concordância com o artigo e o adjetivo continua igual à forma sem diminutivo.

The plural of the diminutive follows the normal rules of plural in Portuguese. If the form ends in -inho or -inha, add -s. If it ends in -zinho or -zinha, also add -s. Agreement with the article and the adjective remains the same as the non-diminutive form.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
Diminutivos em -inho formam plural com -inhos.
Diminutives in -inho form plural with -inhos.
📚Os livrinhos chegaram.
The livrinhos arrived. 📚
Diminutivos em -inha formam plural com -inhas.
Diminutives in -inha form plural with -inhas.
🏠As casinhas são coloridas.
The casinhas are colorful. 🏠
Diminutivos em -zinho formam plural com -zinhos.
Diminutives in -zinho form plural with -zinhos.
🍞Os pãozinhos acabaram.
The pãozinhos are finished. 🍞

Irregularidades

Algumas palavras têm diminutivos muito frequentes que parecem irregulares, por tradição ou eufonia. Em muitos casos, o uso consagrado soa mais natural do que a aplicação mecânica do sufixo. É comum aprender essas formas pela exposição em vez de regra formal.

Some words have very frequent diminutives that seem irregular, due to tradition or euphony. In many cases, the established usage sounds more natural than the mechanical application of the suffix. It is common to learn these forms through exposure rather than formal rules.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
✋mão
mão ✋
O diminutivo consagrado é mãozinha.
The canonical diminutive is mãozinha.
🤝Ele me deu uma mãozinha.
Ele me deu uma mãozinha. 🤝
🍞pão
pão 🍞
O diminutivo consagrado é pãozinho.
The canonical diminutive is pãozinho.
🍞Vamos comprar um pãozinho.
Vamos comprar um pãozinho. 🍞
🎤voz
voz 🎤
O diminutivo consagrado é vozinha.
The canonical diminutive is vozinha.
😮‍💨Estou com a vozinha cansada.
Estou com a vozinha cansada. 😮‍💨

Variação

O uso do diminutivo varia em frequência e tom entre regiões do português. No Brasil, ele aparece muito em situações cotidianas com sentido de cortesia. Em Portugal, pode soar mais marcado ou até infantil em certos contextos, dependendo do interlocutor.

The use of the diminutive varies in frequency and tone across Portuguese-speaking regions. In Brazil, it appears often in everyday situations with a sense of courtesy. In Portugal, it can sound more marked or even childish in certain contexts, depending on the interlocutor.

Region
🇬🇧 English
Region
Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Regional Definition
🇬🇧 English
Regional Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🇧🇷Brasil
Brazil 🇧🇷
☕cafezinho
cafezinho ☕
O diminutivo é usado com frequência para indicar cortesia ou uma porção pequena.
The diminutive is frequently used to indicate courtesy or a small portion.
☕Aceita um cafezinho?
Would you like a cafezinho? ☕
🇵🇹Portugal
Portugal 🇵🇹
🏠casinha
casinha 🏠
O diminutivo pode soar mais infantil ou carinhoso, dependendo do contexto.
The diminutive can sound more childish or affectionate, depending on the context.
🏠Ela brinca na casinha.
She plays in the casinha. 🏠

Contexto

O sentido do diminutivo depende do contexto pragmático da fala. A mesma palavra pode funcionar como pedido gentil, como descrição de tamanho ou como comentário brincalhão. Entender a intenção do falante é tão importante quanto reconhecer a forma.

The sense of the diminutive depends on the pragmatic context of speech. The same word can function as a polite request, as a description of size, or as a playful comment. Understanding the speaker's intention is as important as recognizing the form.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
O diminutivo pode funcionar como pedido indireto.
The diminutive can function as an indirect request.
🥤Me traz um copinho, por favor.
Please bring me a small cup. 🥤
O diminutivo pode marcar familiaridade entre os interlocutores.
The diminutive can mark familiarity between speakers.
🍽️ preparei um almocinho.
I’ve already prepared a little lunch. 🍽️
O diminutivo pode marcar leveza em uma promessa.
The diminutive can mark lightness in a promise.
🕒Daqui a pouquinho eu chego.
I’ll be there shortly. 🕒