🌱

Diminutive

Dieses Modul behandelt die Diminutive im Deutschen, ihre Bildung und Verwendung. Lerne, wie man Kosenamen und kleine Formen von Substantiven bildet.

Diminutiv

Ein Diminutiv ist eine verkleinernde Form eines Substantivs. Es drückt oft Kleinheit, Zärtlichkeit oder Nähe aus. Im Deutschen erkennt man Diminutive meist an den Endungen -chen und -lein. Das Diminutiv hat im Standarddeutschen immer den Artikel das. Viele Diminutive klingen freundlich oder kindlich.

A diminutive is a form of a noun used to make it smaller. It often expresses smallness, tenderness, or closeness. In German, diminutives are usually recognized by the endings -chen and -lein. The diminutive in Standard German always has the article das. Many diminutives sound friendly or childlike.

-chen

Die Endung -chen ist die häufigste Diminutivbildung im heutigen Standarddeutsch. Sie wird besonders bei einsilbigen oder kurzen Wörtern verwendet. Beim Anhängen von -chen verändert sich oft der Wortstamm leicht. Das -chen macht das Wort neutral: das Mädchen, das Häuschen. Die Pluralform endet meist auf -chen und bleibt im Laut gleich.

The suffix -chen is the most common diminutive formation in today's standard German. It is used especially with monosyllabic or short words. When attaching -chen, the stem often changes slightly. The -chen makes the word neutral: das Mädchen, das Häuschen. The plural form usually ends in -chen and remains the same in pronunciation.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Ich hänge -chen an ein kurzes Nomen, um ein Diminutiv zu bilden.
I attach -chen to a short noun to form a diminutive.
🏡Das Haus wird zum Häuschen
The house becomes a little house 🏡
Das Diminutiv mit -chen bleibt im Plural gleich.
The diminutive with -chen remains the plural the same.
🌳Die Häuschen stehen im Garten
The little houses stand in the garden 🌳
Mit -chen wird der Artikel zu das.
With -chen the article becomes das.
🥯Das Brötchen ist frisch
The Brötchen is fresh 🥯

-lein

Die Endung -lein ist eine ältere Diminutivform. Sie kommt heute vor allem in festen Wörtern und in bestimmten Regionen vor. -lein klingt oft formeller oder dichterischer als -chen. Auch bei -lein wird das Wort neutral: das Fräulein, das Büchlein. Im Plural steht meist -lein und manchmal -lein + e.

The suffix -lein is an older diminutive form. It occurs today mainly in fixed expressions and in certain regions. -lein often sounds more formal or more poetic than -chen. Even with -lein the word remains neuter: das Fräulein, das Büchlein. In the plural it is usually -lein and sometimes -lein + e.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Ich hänge -lein an ein Nomen, um ein formelleres oder dichterisches Diminutiv zu bilden.
I attach -lein to a noun to form a more formal or more poetic diminutive.
📚Das Buch wird zum Büchlein
The book becomes a Büchlein 📚
Das Diminutiv mit -lein hat oft einen festen Plural mit -lein.
The diminutive with -lein has often a fixed plural with -lein.
📖Die Büchlein liegen auf dem Tisch
The Büchlein are on the table 📖
Mit -lein wird der Artikel zu das.
With -lein the article becomes das.
🎶Das Vöglein singt im Baum
The Vöglein sings in the tree 🎶

Umlaut

Viele Substantive bekommen im Diminutiv einen Umlaut. Häufig betrifft das a, o und u im Stamm. Der Umlaut tritt besonders bei Wörtern mit -chen oder -lein auf, wenn die Standardsprache es zulässt. Nicht jedes Wort mit a, o oder u bildet den Umlaut im Diminutiv. Der Umlaut kann die Bedeutung klarer machen und den Klang erleichtern.

Many nouns gain an umlaut in the diminutive. This often affects a, o and u in the stem. The umlaut occurs especially with words ending in -chen or -lein when standard language allows it. Not every word with a, o or u forms the umlaut in the diminutive. The umlaut can clarify meaning and ease pronunciation.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Im Diminutiv werden a, o und u oft zu ä, ö und ü.
In the diminutive, a, o and u often become ä, ö and ü.
🍏Der Apfel wird zum Äpfelchen
The apple becomes Äpfelchen 🍏
Ein Umlaut im Diminutiv ist bei bestimmten Wörtern regelmäßig.
An umlaut in the diminutive is regular for certain words.
🐕Der Hund wird zum Hündchen
The dog becomes a Hündchen 🐕
Manche Wörter behalten den Stamm ohne Umlaut.
Some words keep the stem without an umlaut.
🥖Das Brot wird zum Brötchen
The bread becomes Brötchen 🥖

Stammänderung

Bei der Diminutivbildung kann sich der Wortstamm verändern. Oft fällt ein Endkonsonant weg oder verändert sich. Endet das Nomen auf -e, -el, -er oder -en, wird das -e manchmal gekürzt oder verschmilzt mit -chen. Bei -el und -er fällt das e in der gesprochenen Sprache häufig weg. Die Schreibung folgt festen Mustern bei bekannten Wörtern.

In forming the diminutive, the word stem can change. Often an end consonant drops or changes. If the noun ends with -e, -el, -er, or -en, the -e sometimes shortens or fuses with -chen. With -el and -er, the -e often drops in spoken language. Spelling follows fixed patterns for known words.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Bei Nomen mit -e am Ende verschmilzt das e oft mit -chen.
For nouns ending in -e, the -e often fuses with -chen.
🌼Die Blume wird zum Blümchen
The flower becomes Blümchen 🌼
Bei -el am Ende kann das e im Diminutiv gekürzt werden.
For endings -el, the -e in the diminutive can be shortened.
🐦Der Vogel wird zum Vögelchen
The bird becomes Vögelchen 🐦
Bei -er am Ende kann das e im Diminutiv gekürzt werden.
For endings -er, the -e in the diminutive can be shortened.
👦Der Bruder wird zum Brüderchen
The brother becomes Brüderchen 👦

Artikel

Diminutive mit -chen und -lein sind im Deutschen neutral. Der bestimmte Artikel ist das, unabhängig vom Ursprungswort. Im Diminutiv ändern sich die Kasusendungen wie bei anderen Neutra. Im Plural bleibt bei vielen Diminutiven der Wortlaut gleich, aber der Artikel wird zu die. Der Artikel hilft, das Diminutiv im Satz korrekt zu verwenden.

Diminutives with -chen and -lein are neuter in German. The definite article is das, regardless of the base word. In the diminutive, the case endings behave like those of other neuters. In the plural, for many diminutives the form remains the same, but the article changes to die. The article helps to use the diminutive correctly in a sentence.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Das Diminutiv hat den Artikel das.
The diminutive has the article das.
💤Das Kätzchen schläft
The Kätzchen sleeps 💤
Im Plural steht die bei Diminutiven mit -chen.
In the plural, die is used with diminutives ending in -chen.
🎲Die Kätzchen spielen im Zimmer
The Kätzchen play in the room 🎲
Im Dativ Singular steht bei Neutra meist -chen mit dem.
In the dative singular, neuters usually take -chen with dem.
🪴Mit dem Kätzchen bin ich draußen
With the Kätzchen I'm outside 🪴

Plural

Viele Diminutive mit -chen haben keinen eigenen Plural auf -n oder -e, sondern bleiben im Wortlaut gleich. Der Plural wird im Satz durch den Artikel und das Verb angezeigt. Bei -lein kann der Plural auf -lein oder auf -lein + e stehen, je nach Wort und Region. Die Pluralbildung folgt oft dem festen Muster des jeweiligen Diminutivs. Beispiele zeigen die typische Verwendung im Satz.

Many diminutives ending in -chen do not have their own plural ending in -n or -e, but stay the same in form. The plural is indicated in the sentence by the article and the verb. With -lein, the plural can be -lein or -lein + e, depending on the word and region. Plural formation often follows the fixed pattern of the respective diminutive. Examples show typical usage in a sentence.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Diminutive mit -chen haben im Plural meist keine zusätzliche Endung.
Diminutives with -chen usually have no additional ending in the plural.
🎨Die Häuschen sind bunt
The Häuschen are colorful 🎨
Diminutive mit -lein können im Plural -lein oder -lein + e haben.
Diminutives with -lein can have plural -lein or -lein + e.
🆕Die Büchlein sind neu
The Büchlein are new 🆕
Der Plural wird im Satz durch die markiert.
The plural is marked in the sentence by the article.
😋Die Brötchen schmecken gut
The Brötchen taste good 😋

Bedeutung

Das Diminutiv drückt Kleinheit oder eine verkleinerte Form aus. Es kann auch Nähe, Zuneigung oder Verspieltheit signalisieren. In manchen Kontexten klingt das Diminutiv kindlich oder freundlich. Bei manchen Wörtern wird das Diminutiv als Koseform für Personen oder Tiere verwendet. Die genaue Wirkung hängt vom Kontext und vom Tonfall ab.

The diminutive expresses smallness or a reduced form. It can also signal closeness, affection, or playfulness. In some contexts, the diminutive sounds childish or friendly. In some words, the diminutive is used as an affectionate form for people or animals. The exact effect depends on the context and tone.

Regel
🇬🇧 English
Rule
Beispiel
🇬🇧 English
Example
Das Diminutiv drückt oft Kleinheit aus.
The diminutive often expresses smallness.
🌲Wir bauen ein Häuschen im Wald
We are building a little house in the forest 🌲
Das Diminutiv kann Zärtlichkeit ausdrücken.
The diminutive can express tenderness.
😻Komm, mein Kätzchen
Come, my kitten 😻
Das Diminutiv kann verspielt oder freundlich klingen.
The diminutive can sound playful or friendly.
🥐Möchtest du ein Brötchen?
Would you like a bread roll? 🥐

Kosenamen

Diminutive werden im Deutschen häufig als Kosenamen gebraucht. Typisch sind Formen mit -chen für Tiere, Kinder und vertraute Personen. Oft wird der Vorname oder ein Rufname zusätzlich verkleinert. Kosenamen mit Diminutiv sind situationsabhängig und können vertraut oder kindlich wirken. Viele Kosenamen sind regional oder familiär geprägt.

Diminutives are commonly used as terms of endearment in German. Typically, forms with -chen are used for animals, children, and familiar people. Often the first name or a nickname is further shortened. Terms of endearment with diminutives are situational and can come across as familiar or childish. Many terms of endearment are regional or family-specific.

Wort/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Beispiel
🇬🇧 English
Example
🐰Häschen
Häschen 🐰
Das ist ein Kosename für eine vertraute Person oder ein Tier.
That is a term of endearment for a trusted person or an animal.
🐇Häschen, willst du mitkommen?
Häschen, do you want to come along? 🐇
💎Schätzchen
Schätzchen 💎
Das ist ein liebevoller Kosename in einer engen Beziehung.
That is an affectionate term of endearment in a close relationship.
😊Schätzchen, ich bin gleich da
Schätzchen, I will be there soon 😊
🐭Mäuschen
Mäuschen 🐭
Das ist ein zärtlicher Kosename, oft für Kinder oder Partner.
That is a tender term of endearment, often for children or partners.
👀Mäuschen, pass gut auf
Mäuschen, please take good care 👀

Regionen

Die Verwendung von Diminutiven unterscheidet sich regional stark. Im Süden Deutschlands, in Österreich und in der Schweiz sind Diminutive besonders häufig im Alltag. Dort gibt es auch eigene Formen wie -le, -li oder -l. Im Standarddeutschen dominieren -chen und feste Wörter mit -lein. Die regionale Form prägt Aussprache und Schriftbild.

Regional differences: The use of diminutives varies regionally. In southern Germany, Austria, and Switzerland diminutives are especially common in everyday life. There are also regional forms such as -le, -li or -l. In Standard German, -chen and fixed words with -lein predominate. The regional form influences pronunciation and orthography.

Region
🇬🇧 English
Region
Wort/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Regionale Definition
🇬🇧 English
Regional Definition
Beispiel
🇬🇧 English
Example
🇩🇪Süddeutschland
Southern Germany 🇩🇪
🐾-le
-le 🐾
Das ist eine regionale Diminutivendung für Alltagswörter.
This is a regional diminutive ending for everyday words.
📘Ich hole mein Büchle
I’ll fetch my Büchle 📘
🇨🇭Schweiz
Switzerland 🇨🇭
🧩-li
-li 🧩
Das ist die schweizerische Diminutivendung für kleine Dinge.
This is the Swiss diminutive ending for small things.
🥨Nimm doch ein Brötli
Take a Brötli 🥨
🇦🇹Österreich
Austria 🇦🇹
🌱-erl
-erl 🌱
Das ist eine österreichische Diminutivendung in manchen Wörtern.
This is an Austrian diminutive ending in some words.
🪑Setz dich aufs Bankerl
Sit down on the Bankerl 🪑