Pronúncia
Modulo de pronúncia em Português: aprenda sons, entonação e ritmo para falar com naturalidade. Este módulo cobre os aspectos essenciais da pronúncia do português europeu e brasileiro.
Vogais
O português tem cinco vogais escritas, mas cada uma pode soar de modo diferente dependendo da posição na palavra e do sotaque. A distinção entre vogal aberta e fechada muda o significado de muitas palavras. No português brasileiro, as vogais costumam ser mais claras e estáveis, especialmente em sílabas tônicas. No português europeu, as vogais tendem a ser mais reduzidas em sílabas átonas e podem soar mais curtas. Ouvir e repetir palavras com foco na sílaba tônica ajuda a perceber essas diferenças.
Portuguese has five written vowels, but each can sound differently depending on position in the word and the accent. The distinction between open and closed vowels changes the meaning of many words. In Brazilian Portuguese, vowels tend to be clearer and more stable, especially in stressed syllables. In European Portuguese, vowels tend to be more reduced in unstressed syllables and may sound shorter. Listening to and repeating words with focus on the stressed syllable helps to perceive these differences.
Word | 🇬🇧 English Word | Notation | 🇬🇧 English Notation | Description | 🇬🇧 English Description | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expensive 🚗 | [ˈkaɾu] | A vogal aberta aparece na sílaba tônica e diferencia palavras. | The intervocalic R can sound like a simple R, similar to the R in Spanish. | The car is expensive. 🚗 | |||
| dog 🐕 | [kaˈʃoʁu] | A vogal fechada aparece na sílaba tônica e diferencia palavras. | The RR normally sounds like a strong sound, similar to the French guttural R. | The dog sleeps. 🐕 | |||
| son 👦 | [ˈfiʎu] | O a final em português europeu pode soar reduzido como . | LH represents a palatal sound similar to LL in Rioplatense Spanish. | My son smiles. 👦 | |||
| morning ☀️ | [mɐˈɲɐ] | O e final em português brasileiro soa como ou [ɪ], especialmente na fala cuidadosa. | NH represents a nasal palatal sound, like GN in Italian. | In the morning it's cold. ☀️ |
Consoantes
Algumas consoantes do português têm pronúncias características que mudam conforme o contexto e a variedade do idioma. O R e o RR são especialmente marcantes e variam muito entre regiões. O LH e o NH representam sons específicos que não existem em inglês e precisam de atenção. O D e o T antes de I ou E podem ser pronunciados com palatalização no brasileiro em muitos sotaques. Observar a posição da língua e do fluxo de ar facilita a produção desses sons.
Some Portuguese consonants have characteristic pronunciations that change according to context and language variety. R and RR are especially notable and vary greatly between regions. LH and NH represent sounds that do not exist in English and require attention. D and T before I or E can be pronounced with palatalization in Brazilian Portuguese in many accents. Observing tongue position and air flow helps produce these sounds.
Word | 🇬🇧 English Word | Notation | 🇬🇧 English Notation | Description | 🇬🇧 English Description | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expensive 🚗 | [ˈkaɾu] | O R intervocálico pode soar como um som de R simples, parecido com o R do espanhol. | The intervocalic R can sound like a simple R, similar to the R in Spanish. | The car is expensive. 🚗 | |||
| dog 🐕 | [kaˈʃoʁu] | O RR normalmente soa como um som forte, parecido com o R gutural francês. | The RR normally sounds like a strong sound, similar to the French guttural R. | The dog sleeps. 🐕 | |||
| son 👦 | [ˈfiʎu] | O LH representa um som palatal semelhante ao LL em espanhol rioplatense. | LH represents a palatal sound similar to LL in Rioplatense Spanish. | My son smiles. 👦 | |||
| morning ☀️ | [mɐˈɲɐ] | O NH representa um som nasal palatal, como GN em italiano. | NH represents a nasal palatal sound, like GN in Italian. | In the morning it's cold. ☀️ | |||
| uncle 🎩 | [ˈtʃiu] | O T antes de I pode soar como em muitos sotaques brasileiros. | T before I can sound like [tʃ] in many Brazilian accents. | My uncle arrived. 🎩 | |||
| day 📅 | [ˈdʒiɐ] | O D antes de I pode soar como em muitos sotaques brasileiros. | D before I can sound like [dʒ] in many Brazilian accents. | Good day to you. 📅 |
Sons nasais
O português usa vogais nasais marcadas por til e também nasalização antes de consoantes como M e N. A nasalização não é simplesmente adicionar um som de N; ela muda a ressonância da vogal. Em many cases, a consoante escrita não é pronunciada como um N pleno no final da sílaba. Distinguir entre vogal oral e vogal nasal ajuda a evitar confusões de sentido. Praticar minimal pairs com e sem nasalização torna a diferença mais clara.
Portuguese uses nasal vowels marked by tilde, and also nasalization before consonants like M and N. Nasalization is not simply adding an N sound; it changes the resonance of the vowel. In many cases, the written consonant is not pronounced as a full N at the end of the syllable. Distinguishing between oral vowel and nasal vowel helps avoid confusion of meaning. Practicing minimal pairs with and without nasalization makes the difference clearer.
Word | 🇬🇧 English Word | Notation | 🇬🇧 English Notation | Description | 🇬🇧 English Description | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bread 🥖 | [pɐ̃w̃] | O ão tem vogal nasal e pode terminar com um glide nasal em vez de um N completo. | The 'ão' has a nasal vowel and may end with a nasal glide instead of a full N. | I want bread. 🥖 | |||
| mother 🤱 | [mɐ̃j̃] | O ãe tem nasalização e costuma terminar com um som semelhante a . | The -ãe has nasalization and tends to end with a sound similar to [j̃]. | The mother is here. 🤱 | |||
| well 👍 | [bẽj̃] | En é nasal antes de consoante ou no fim da palavra, sem pronunciar um N forte. | When 'bem' is nasal before a consonant or at the end of the word, without pronouncing a full N. | I am well, thank you. 👍 | |||
| good 👌 | [bõw̃] | Om é nasal e pode ser seguido por um glide em vez de um M completo. | The om is nasal and may be followed by a glide instead of a full M. | The day is good. 👌 |
Sílaba tônica
Em português, cada palavra tem uma sílaba tônica que recebe mais intensidade e costuma manter a qualidade da vogal. A posição da sílaba tônica pode ser marcada por acento gráfico ou ser determinada por regras ortográficas. Mudanças de tonicidade podem criar pares de palavras com significados diferentes. Falar com naturalidade depende de apoiar a vogal da sílaba tônica sem exagero. Ouvir palavras em frases ajuda a perceber como a tonicidade se encaixa no ritmo do enunciado.
In Portuguese, every word has a stressed syllable that receives more intensity and typically maintains vowel quality. The position of the stressed syllable can be marked by accent marks or determined by orthographic rules. Changes in tonicity can create pairs of words with different meanings. Speaking naturally depends on supporting the vowel of the stressed syllable without exaggeration. Listening to words in sentences helps to perceive how stress fits into the rhythm of the utterance.
Rule | 🇬🇧 English Rule | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Palavras com acento gráfico têm a sílaba tônica na vogal acentuada. | Words with graphic accents have the stressed syllable on the accented vowel. | The coffee is hot. ☕ | |
Palavras terminadas em a, e, o geralmente são paroxítonas. | Words ending in a, e, o are generally paroxytone (stress on the penultimate syllable). | The window is open. 🪟 | |
Mudança de sílaba tônica pode mudar o significado da palavra. | A change in the stressed syllable can change the meaning of the word. | I buy bread. 🥖 | |
A sílaba tônica mantém a vogal mais clara mesmo em fala rápida. | The stressed syllable keeps the vowel clearer even in fast speech. | The music started. 🎶 |
Redução vocálica
No português europeu, vogais em sílabas átonas frequentemente se reduzem e podem soar curtas ou centralizadas. No português brasileiro, as vogais átonas tendem a permanecer mais próximas da escrita, especialmente em fala cuidadosa. A redução é mais forte em finais como -e e -o, e em prefixos e sufixos pouco enfatizados. Essa diferença contribui para o ritmo distinto de cada variedade. Perceber a redução ajuda na compreensão auditiva e na produção mais natural em cada sotaque.
In European Portuguese, vowels in unstressed syllables are frequently reduced and may sound short or centralized. In Brazilian Portuguese, unstressed vowels tend to remain closer to the written form, especially in careful speech. Reduction is stronger in endings like -e and -o, and in prefixes and suffixes that are not heavily emphasized. This difference contributes to the distinct rhythm of each variety. Perceiving reduction helps auditory comprehension and more natural production in each accent.
Region | 🇬🇧 English Region | Word/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Regional Definition | 🇬🇧 English Regional Definition | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
🇵🇹EUROPA | 🇵🇹 EUROPE | rapid ⚡ | A vogal átona pode se reduzir para ou soar muito curta. | An unstressed vowel can reduce to [ɐ] or sound very short. | The service was rapid. ⚡ | ||
🇵🇹EUROPA | 🇵🇹 EUROPE | telephone 📞 | O e átono final costuma se reduzir para ou [ɐ]. | The final unstressed e tends to reduce to [ɨ] or [ɐ]. | I left the telephone on the table. 📞 | ||
🇧🇷BRASIL | 🇧🇷 BRAZIL | telephone 📞 | O e átono final se mantém próximo de ou [e] em fala cuidadosa. | The final unstressed e tends to stay near [i] or [e] in careful speech. | I left the phone on the table. 📞 | ||
🇧🇷BRASIL | 🇧🇷 BRAZIL | boy 👦 | As vogais internas átonas permanecem claras em muitos sotaques. | Internal unstressed vowels remain clear in many accents. | The boy smiled. 👦 |
R no final
O R no final de sílaba ou de palavra varia muito entre o português brasileiro e o europeu, e também entre regiões do Brasil. No português europeu, o R final pode ser fraco ou quase inaudível em fala rápida. No português brasileiro, o R final pode soar como uma consoante fraca parecida com o inglês em alguns lugares, ou como um som mais forte em outros. Em muitos sotaques, o R final se enfraquece mais em palavras funcionais e verbos no infinitivo. Notar essa variação ajuda a entender falantes diferentes sem precisar imitar todos os estilos.
The R at the end of a syllable or a word varies a lot between Brazilian and European Portuguese, and also between regions of Brazil. In European Portuguese, final R can be weak or nearly inaudible in fast speech. In Brazilian Portuguese, final R can sound like a weak consonant similar to English in some places, or as a stronger sound in others. In many accents, final R weakens more in function words and infinitive verbs. Noting this variation helps understand speakers of different backgrounds without needing to imitate every style.
Region | 🇬🇧 English Region | Word/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Regional Definition | 🇬🇧 English Regional Definition | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
🇧🇷SUL | 🇧🇷 SOUTH | speak 🗨️ | O R final pode soar como ou [ɾ], semelhante ao R do inglês. | The final R can sound like [ɻ] or [ɾ], similar to the English R. | I'll try to speak slowly. 🗨️ | ||
🇧🇷NORDESTE | 🇧🇷 NORTHEAST | speak 🗨️ | O R final pode soar como , mais gutural e audível. | The final R can sound like [ʁ], more guttural and audible. | I'll try to speak slowly. 🗨️ | ||
🇵🇹EUROPA | 🇵🇹 EUROPE | speak 🗨️ | O R final pode ser muito fraco ou reduzido em fala rápida. | The final R can be very weak or reduced in fast speech. | I'll try to speak slowly. 🗨️ | ||
🇧🇷VARIADO | 🇧🇷 VARIADO | better ⭐ | O R final se enfraquece em fala cotidiana, especialmente no meio de frases. | The final R weakens in everyday speech, especially in the middle of sentences. | Here it's better to listen. ⭐ |
S e Z
O S pode ser pronunciado como [s] ou [z] dependendo da posição na palavra e das regras fonológicas locais. Entre vogais, o S tende a soar como [z] em ambos os padrões, embora a ortografia não mude. No final de sílaba, especialmente no final de palavra, o S varia muito entre regiões. No português europeu, o S final de sílaba costuma soar como [ʃ] ou [s], e pode ser mais sibilante. No português brasileiro, o S final pode ser [s] ou [ʃ] conforme o sotaque, com [ʃ] comum no Rio de Janeiro.
The S can be pronounced as [s] or [z] depending on its position in the word and local phonological rules. Between vowels, S tends to sound like [z] in both patterns, though spelling does not change. At the end of a syllable, especially at the end of a word, S varies a lot between regions. In European Portuguese, final S of a syllable tends to sound like [ʃ] or [s], and can be more sibilant. In Brazilian Portuguese, final S can be [s] or [ʃ] depending on the accent, with [ʃ] common in Rio de Janeiro.
Rule | 🇬🇧 English Rule | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
O S entre vogais é pronunciado como . | The S between vowels is pronounced as [z]. | The house is nice. 🏡 | |
O S final de palavra pode virar no Rio de Janeiro. | The final S of a word can become [ʃ] in Rio de Janeiro. | Two friends arrived. ✌️ | |
O S final de sílaba pode soar como no português europeu. | The final S of a syllable can sound like [ʃ] in European Portuguese. | The books are here. 📚 | |
O S final de palavra pode soar como em muitos sotaques brasileiros. | The final S of a word can sound like [s] in many Brazilian accents. | They speak quickly. 🚀 |
Entonação
O português usa entonação para marcar perguntas, afirmações e foco, organizando a frase em blocos melódicos. Perguntas totais costumam subir no final, especialmente no brasileiro, enquanto perguntas com palavras interrogativas tendem a descer ou estabilizar. A entonação também sinaliza continuação ou encerramento de uma ideia na fala. Fazer pausas naturais ajuda a manter a entonação clara sem soar robótico. Ouvir diálogos autênticos é uma forma eficaz de internalizar esses padrões.
Portuguese uses intonation to mark questions, statements, and focus, organizing the sentence into melodic blocks. Yes-no questions tend to rise at the end, especially in Brazilian Portuguese, while questions with interrogative words tend to fall or level off. Intonation also signals continuation or termination of an idea in speech. Making natural pauses helps keep intonation clear without sounding robotic. Listening to authentic dialogues is an effective way to internalize these patterns.
Rule | 🇬🇧 English Rule | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Perguntas sim ou não tendem a subir no final. | Yes-no questions tend to rise at the end. | Are you going tomorrow? 🤔 | |
Perguntas com "o que" tendem a manter ou baixar o final. | Questions with "what" tend to hold or lower the final. | What did you say? 🧐 | |
Afirmações normalmente descem no final da frase. | Statements normally fall at the end of the sentence. | We arrived early. 🚌 | |
Pausa no meio da frase cria um novo contorno entonacional. | A pause in the middle of a sentence creates a new intonational contour. | If you can, let me know. 📢 |
Ritmo
O ritmo do português é orientado pela sílaba, com alternância de sílabas tônicas e átonas sem reduções extremas como no inglês. Falar devagar não significa separar sílabas de forma artificial, mas sim manter o fluxo com tonicidade clara. No português europeu, a redução vocálica cria uma impressão de fala mais rápida e compacta. No português brasileiro, o ritmo costuma ser mais regular e “cantado” em muitos sotaques. Praticar frases completas com apoio na sílaba tônica ajuda a produzir um ritmo natural.
The rhythm of Portuguese is syllable-based, with alternating stressed and unstressed syllables and without extreme reductions as in English. Speaking slowly does not mean artificially separating syllables, but rather maintaining natural flow with clear stress. In European Portuguese, vowel reduction creates a faster, more compact feel. In Brazilian Portuguese, rhythm tends to be more regular and often 'singing' across many accents. Practicing full phrases with emphasis on the stressed syllable helps produce a natural rhythm.
Rule | 🇬🇧 English Rule | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
O português favorece ritmo silábico com apoio nas tônicas. | Portuguese favors a syllabic rhythm with emphasis on the stressed syllables. | She works with me. 👩💼 | |
Falar com frases inteiras mantém o ritmo mais natural que isolar palavras. | Speaking in full sentences keeps a more natural rhythm than isolating words. | After lunch, I will study. 🎓 | |
Redução vocálica no europeu compacta o enunciado sem perder tônica. | Vowel reduction in European Portuguese tightens the utterance without losing the stress. | We’re ready to leave. 🏁 | |
Sotaques brasileiros usam padrões melódicos que reforçam o ritmo regular. | Brazilian dialects use melodic patterns that reinforce a regular rhythm. | I didn't know that. 🎤 |
Dígrafo
Algumas combinações de letras representam um único som e precisam ser tratadas como uma unidade na pronúncia. CH normalmente soa como [ʃ], igual ao SH do inglês em ship. LH soa como [ʎ], um som palatal que exige aproximação da língua ao palato. NH soa como [ɲ], um som nasal palatal. GU antes de E ou I costuma manter o som de G, sem transformar em [ʒ]. Reconhecer esses dígrafos evita leituras letra por letra e torna a fala mais fluida.
Some letter combinations represent a single sound and should be treated as a unit in pronunciation. CH normally sounds like [ʃ], the same as SH in English 'ship'. LH sounds like [ʎ], a palatal sound requiring the tongue to approach the palate. NH sounds like [ɲ], a nasal palatal. GU before E or I usually keeps the G sound, not turning into [ʒ]. Recognizing these digraphs avoids letter-by-letter reading and makes speech more fluid.
Word/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Definition | 🇬🇧 English Definition | Example | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
| ch 🐟 | CH normalmente representa o som . | CH usually represents the sound [ʃ]. | The fish is fresh. 🐟 | ||
| lh 🍃 | LH representa o som , palatal. | LH represents the sound [ʎ], palatal. | The leaf fell on the floor. 🍃 | ||
| nh 🌙 | NH representa o som , nasal e palatal. | NH represents the sound [ɲ], nasal and palatal. | The morning was calm. 🌙 | ||
| gu 🎸 | GU antes de E ou I mantém o som de G. | GU before E or I keeps the sound of G. | The guitar is in tune. 🎸 |