In German, two important verbs express the idea of "to ask": fragen and bitten. While both are used to request something, they are not interchangeable. fragen is used for asking questions or inquiring (direkte oder indirekte Fragen), whereas bitten is used for making polite requests or asking for favors (eine Bitte äußern). Understanding the difference helps you avoid common mistakes and sound more natural.
  • fragen = to ask (a question, for information)
  • bitten = to ask (for a favor, to request politely)
  • Use fragen for questions, bitten for requests
'fragen' is for questions; 'bitten' is for requests.

Fragen: to ask (a question)

fragen is used when you want to ask a question or inquire about something. It can be used with or without a direct object, and you can also use it for indirect questions.

Key uses:

  • To ask a question: eine Frage stellen
  • When you want information: nach etwas fragen
  • For direct and indirect questions

Examples

Direct question:
  • Fragst du ihn, wo der Bahnhof ist?
(Do you ask him where the train station is?)
Indirect question:
  • Ich frage mich, ob er kommt.
(I wonder if he’s coming.)
To ask for information:
  • Kann ich Sie etwas fragen?
(Can I ask you something?)
Yes, 'fragen' is used for indirect questions as well.

Bitten: to ask (for a favor), to request

bitten is used when you ask someone for a favor or make a request. It expresses a polite request (eine Bitte) rather than just asking for information.

Key uses:

  • To request something (a favor, help, permission)
  • In polite contexts*
  • Often followed by an object in the accusative case

Examples

Polite request:
  • Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.
(I would like to ask you for a favor.)
When asking for something:
  • Kann ich dich um Hilfe bitten?
(Can I ask you for help?)
Formal request:
  • Wir bitten um Ihr Verständnis.
(We ask for your understanding.)
Yes, 'bitten' is used for both formal and informal requests.

Summary: Fragen vs Bitten

VerbMeaningUse forExample (Fragen)Example (Bitten)
fragento askQuestions, inquiriesIch frage, wann der Zug kommt.(Nicht üblich)
bittento ask forRequests, favors, polite asking(Nicht üblich)Ich bitte dich, mir zu helfen.
  • fragen: use for questions (Fragen stellen, neugierig sein)
  • bitten: use for requests or favors (eine Bitte äußern, um Hilfe bitten)
Use 'bitten' only when making requests or asking for favors.
No, 'bitten' is not used for asking for information.

Conclusion

fragen is for asking questions or seeking information, while bitten is for making requests or asking for favors. Using the right verb in the right context will make your German sound natural and polite.
  • Use fragen for questions and inquiries.
  • Use bitten for requests and favors.
  • Remember: you don’t bitten someone a question, and you don’t fragen for a favor.
'bitten' is used for requests, while 'fragen' is for questions.