Fazer vs Realizar
Este módulo esclarece as diferenças entre 'fazer' e 'realizar' em português. Aprenda os contextos adequados para cada verbo, suas nuances e usos corretos.
Visão geral
'Fazer' é o verbo geral para executar, criar ou completar uma ação no dia a dia. 'Realizar' é usado para completar algo planejado, cumprir um objetivo ou tornar concreto algo abstrato. A escolha depende do grau de formalidade e do sentido de resultado.
'Hacer' es el verbo general para ejecutar, crear o completar una acción en el día a día. 'Realizar' se usa para completar algo planeado, cumplir un objetivo o hacer concreto algo abstracto. La elección depende del grado de formalidad y del sentido de resultado.
Fazer: núcleo
Usamos 'fazer' para atividades cotidianas, tarefas, trabalhos e criações. É o verbo padrão para indicar execução em contextos informais e neutros. Também aparece em expressões fixas do cotidiano.
Usamos 'hacer' para actividades cotidianas, tareas, trabajos y creaciones. Es el verbo estándar para indicar ejecución en contextos informales y neutros. También aparece en expresiones fijas del día a día.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Usamos 'fazer' para atividades do dia a dia e tarefas. | Usamos 'hacer' para actividades del día a día y tareas. | Voy a hacer la cena hoy. 🍲 | |
Usamos 'fazer' para trabalhos e deveres. | Usamos 'hacer' para trabajos y deberes. | Necesito hacer mi tarea. ✏️ | |
Usamos 'fazer' em expressões fixas comuns. | Usamos 'hacer' en expresiones fijas comunes. | Él hizo una pregunta al profesor. 🤔 |
Realizar: núcleo
Usamos 'realizar' para indicar a execução de eventos, projetos ou ações planejadas com objetivo definido. O foco está em cumprir ou concretizar algo, geralmente em registro mais formal. Também aparece no sentido de tornar real uma intenção ou ideia.
Usamos 'realizar' para indicar la ejecución de eventos, proyectos o acciones planificadas con un objetivo definido. El foco está en cumplir o concretar algo, generalmente en un registro más formal. También aparece en el sentido de hacer real una intención o idea.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Usamos 'realizar' para eventos e iniciativas organizadas. | Usamos 'realizar' para eventos e iniciativas organizadas. | La escuela va a realizar una conferencia mañana. 🎤 | |
Usamos 'realizar' para projetos ou tarefas com planejamento. | Usamos 'realizar' para proyectos o tareas con planificación. | El equipo realizó el proyecto a tiempo. 📅 | |
Usamos 'realizar' no sentido de concretizar um objetivo. | Usamos 'realizar' en el sentido de concretar un objetivo. | Ella realizó el sueño de viajar. ✈️ |
Formalidade
'Realizar' tende a aparecer em contextos formais, acadêmicos e institucionais. 'Fazer' é neutro ou informal e domina na fala cotidiana. A escolha pode mudar o tom da frase sem mudar totalmente o sentido básico.
'Realizar' tiende a aparecer en contextos formales, académicos e institucionales. 'Hacer' es neutral o informal y domina en la habla cotidiana. La elección puede cambiar el tono de la frase sin cambiar totalmente el sentido básico.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
'Realizar' é preferido em comunicados e textos formais. | 'Realizar' es preferido en comunicados y textos formales. | La empresa realizará una reunión con los clientes. 📝 | |
'Fazer' é preferido na comunicação cotidiana. | 'Hacer' es preferido en la comunicación cotidiana. | Vamos a hacer una reunión mañana. 📆 |
Eventos e reuniões
Para marcar que um evento está sendo promovido ou organizado, usamos normalmente 'realizar'. Para marcar apenas que alguém vai se reunir ou se encontrar, usamos normalmente 'fazer', especialmente na fala.
Para indicar que un evento está siendo promovido u organizado, normalmente usamos 'realizar'. Para indicar solo que alguien va a reunirse o encontrarse, normalmente usamos 'hacer', especialmente en el habla.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Usamos 'realizar' para indicar organização formal de um evento. | Usamos 'realizar' para indicar la organización formal de un evento. | El grupo va a realizar un seminario el viernes. 🎓 | |
Usamos 'fazer' para indicar marcar ou ter uma reunião. | Usamos 'hacer' para indicar programar o tener una reunión. | Vamos a hacer una reunión rápida después. ⏰ |
Resultados e objetivos
'Realizar' destaca a ideia de alcançar um resultado esperado ou cumprir um objetivo. 'Fazer' descreve a ação sem necessariamente enfatizar o resultado final como conquista. Em textos motivacionais ou relatos de conquistas, 'realizar' soa mais natural.
'Realizar' destaca la idea de alcanzar un resultado esperado o cumplir un objetivo. 'Hacer' describe la acción sin enfatizar necesariamente el resultado final como logro. En textos motivacionales o relatos de conquistas, 'realizar' suena más natural.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Usamos 'realizar' para expressar cumprimento de metas. | Usamos 'realizar' para expresar el cumplimiento de metas. | Conseguimos realizar todas las metas del mes. 📈 | |
Usamos 'realizar' para tornar concreto um plano ou sonho. | Usamos 'realizar' para hacer realidad un plan o sueño. | Él realizó el plan de abrir una empresa. 🏢 | |
Usamos 'fazer' para descrever ações do processo. | Usamos 'hacer' para describir acciones del proceso. | Necesito hacer algunos ajustes en el plan. 🛠️ |
Criação e produção
'Fazer' é o verbo típico para criar algo material ou produzir um resultado concreto no cotidiano. Em contextos artísticos ou manuais, 'fazer' é direto e natural. 'Realizar' pode aparecer em produções com sentido institucional, como filmes ou pesquisas.
'Hacer' es el verbo típico para crear algo material o producir un resultado concreto en la vida diaria. En contextos artísticos o manuales, 'hacer' es directo y natural. 'Realizar' puede aparecer en producciones con sentido institucional, como películas o investigaciones.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
Usamos 'fazer' para criar ou montar algo. | Usamos 'hacer' para crear o montar algo. | Ella va a hacer un pastel para la fiesta. 🍰 | |
Usamos 'realizar' para produções com caráter institucional. | Usamos 'realizar' para producciones con carácter institucional. | El grupo realizó un documental sobre el tema. 🎬 |
Tradução mental
Em português, evitamos traduzir automaticamente 'to do' e 'to make' como 'realizar'. Na maioria dos casos cotidianos, a escolha correta é 'fazer'. 'Realizar' corresponde a 'to carry out', 'to accomplish' ou 'to hold' no sentido de organizar um evento.
En portugués, evitamos traducir automáticamente 'to do' y 'to make' como 'realizar'. En la mayoría de los casos cotidianos, la elección correcta es 'hacer'. 'Realizar' corresponde a 'to carry out', 'to accomplish' o 'to hold' en el sentido de organizar un evento.
Regra | 🇪🇸 Español Regla | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|
'To do' e 'to make' geralmente correspondem a 'fazer'. | 'To do' y 'to make' suelen corresponder a 'hacer'. | Tengo que hacer un informe hoy. 💼 | |
'To carry out' ou 'to accomplish' frequentemente correspondem a 'realizar'. | 'To carry out' o 'to accomplish' a menudo corresponden a 'realizar'. | Los científicos realizaron un experimento. 👩🔬 | |
'To hold' no sentido de organizar um evento corresponde a 'realizar'. | 'To hold' en el sentido de organizar un evento corresponde a 'realizar'. | El instituto va a realizar una conferencia. 🏛️ |
Expressões fixas
Algumas combinações são estáveis com 'fazer' e soam naturais. Com 'realizar', o uso fica estranho ou excessivamente formal nessas expressões. Memorizar os encaixes mais comuns evita erros de registro.
Algunas combinaciones son estables con 'hacer' y suenan naturales. Con 'realizar', su uso resulta extraño o excesivamente formal en estas expresiones. Memorizar las combinaciones más comunes evita errores de registro.
Palavra/Phrase | 🇪🇸 Español Palabra/Phrase | Definição | 🇪🇸 Español Definición | Exemplo | 🇪🇸 Español Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
Fazer uma pergunta | Hacer una pregunta | Usamos para solicitar informação. | Usamos para solicitar información. | ¿Puedo hacer una pregunta? 🤚 | |
Fazer um favor | Hacer un favor | Usamos para ajudar alguém. | Usamos para ayudar a alguien. | ¿Puedes hacerme un favor? 🙏 | |
Fazer um curso | Hacer un curso | Usamos para participar de uma formação. | Usamos para participar de una formación. | Estoy haciendo un curso en línea. 💻 | |
Fazer sentido | Hacer sentido | Usamos para indicar que algo é lógico. | Usamos para indicar que algo es lógico. | Eso no tiene sentido para mí. 🌀 |
Resumo prático
Use 'fazer' para tarefas, ações cotidianas e criações. Use 'realizar' para eventos organizados, projetos planejados e conquista de objetivos. Em dúvida no dia a dia, 'fazer' costuma ser a escolha segura.
Usa 'hacer' para tareas, acciones cotidianas y creaciones. Usa 'realizar' para eventos organizados, proyectos planificados y logro de objetivos. En caso de duda, en el día a día, 'hacer' suele ser la opción más segura.