🤔

Penser vs croire Penser vs croire

Module sur la différence entre 'penser' et 'croire' en français. Explorez comment ces verbes s'utilisent dans diverses situations et leur nuance.

Sens de « penser »

« Penser » exprime une opinion ou un raisonnement. On l’utilise souvent quand on explique son point de vue ou une idée qui reste ouverte à la discussion.

« pensar » expresa una opinión o un razonamiento. Se utiliza a menudo cuando se explica su punto de vista o una idea que permanece abierta a la discusión.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
penser
pensar
Je formule une opinion ou une idée.
Formulo una opinión o una idea.
🎬Je pense que ce film est intéressant.
Pienso que esta película es interesante. 🎬

Sens de « croire »

« Croire » exprime une conviction ou une confiance dans la vérité de quelque chose. On l’utilise souvent quand on se sent sûr, même sans preuve complète.

« creer » expresa una convicción o una confianza en la verdad de algo. Se utiliza a menudo cuando uno se siente seguro, incluso sin una prueba completa.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
croire
creer
J’affirme une conviction ou une confiance.
Afirmo una convicción o una confianza.
😊Je crois que ce film va me plaire.
Creo que esta película me va a gustar. 😊

Nuance principale

« Penser » laisse la porte ouverte au doute et au débat. « Croire » marque une certitude personnelle ou une forte confiance, même si on ne peut pas démontrer.

« pensar » deja la puerta abierta a la duda y al debate. « creer » marca una certidumbre personal o una gran confianza, incluso si no se puede demostrar.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
J’utilise « penser » pour une opinion raisonnée et discutable.
Uso de « pensar » para una opinión razonada y discutible.
🤔Je pense qu’il a raison.
Creo que tiene razón. 🤔
J’utilise « croire » pour une conviction plus affirmée.
Uso de « creer » para una convicción más afirmada.
👍Je crois qu’il a raison.
Creo que tiene razón. 👍

Preuve et raisonnement

Avec « penser », on s’appuie souvent sur des arguments, des faits ou une analyse. Avec « croire », on s’appuie souvent sur la confiance, l’intuition ou l’habitude.

Con « pensar » a menudo se apoya en argumentos, hechos o un análisis. Con « creer », se apoya a menudo en la confianza, la intuición o el hábito.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Je dis « penser » si je peux expliquer mon raisonnement.
Digo « pensar » si puedo explicar mi razonamiento.
☁️Je pense qu’il va pleuvoir parce que le ciel est gris.
Creo que va a llover porque el cielo está gris. ☁️
Je dis « croire » si je parle d’une confiance personnelle sans tout justifier.
Digo « creer » si hablo de una confianza personal sin justificarlo todo.
🌧️Je crois qu’il va pleuvoir.
Creo que va a llover. 🌧️

Contexte de discussion

Dans un débat ou une discussion, « penser » invite l’autre à répondre ou à argumenter. « Croire » peut fermer un peu la discussion, car c’est présenté comme une conviction personnelle.

En un debate o una discusión, « pensar » invita al otro a responder o a argumentar. « creer » puede cerrar un poco la discusión, ya que se presenta como una convicción personal.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Je dis « penser » pour partager une idée ouverte à la discussion.
Digo « pensar » para compartir una idea abierta a la discusión.
🕗Je pense que nous devrions commencer plus tôt.
Creo que deberíamos empezar más temprano. 🕗
Je dis « croire » pour exprimer ce que je tiens pour vrai.
Digo « creer » para expresar lo que considero verdadero.
✅Je crois que nous faisons le bon choix.
Creo que estamos tomando la buena decisión. ✅

Croyance et foi

« Croire » s’utilise aussi pour parler de foi, de croyances personnelles ou de confiance en quelqu’un. Dans ces cas, « penser » ne convient pas.

« creer » también se utiliza para hablar de fe, de creencias personales o de confianza en alguien. En esos casos, « pensar » no es adecuado.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
croire en
creer en
J’exprime de la confiance ou de la foi.
Expreso confianza o fe.
✨Je crois en toi.
Creo en ti. ✨
croire à
creer en
J’exprime que je tiens quelque chose pour vrai ou possible.
Expreso que considero algo verdadero o posible.
👻Je crois aux fantômes.
Creo en los fantasmas. 👻

Subjonctif après « penser »

Avec « penser », on met rarement le subjonctif à l’affirmative parce qu’on présente l’idée comme probable. Le subjonctif apparaît surtout à la forme négative ou interrogative.

Con « pensar », rara vez se utiliza el subjuntivo en afirmativo porque la idea se presenta como probable. El subjuntivo aparece principalmente en la forma negativa o interrogativa.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
À l’affirmative, « penser que » prend l’indicatif.
En afirmativo, « pensar » toma el indicativo.
📅Je pense qu’il vient demain.
Creo que viene mañana. 📅
À la négation, « penser que » peut prendre le subjonctif.
En la negación, « pensar » puede tomar el subjuntivo.
🚫Je ne pense pas qu’il vienne demain.
No creo que venga mañana. 🚫

Subjonctif après « croire »

Avec « croire », l’affirmative prend normalement l’indicatif, car on présente la chose comme vraie. La négation et certaines questions peuvent appeler le subjonctif.

Con « creer », la forma afirmativa toma normalmente el indicativo, ya que se presenta la cosa como verdadera. La negación y ciertas preguntas pueden requerir el subjuntivo.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
À l’affirmative, « croire que » prend l’indicatif.
En afirmativo, « creer que » toma el indicativo.
✔️Je crois qu’il a compris.
Creo que lo ha entendido. ✔️
À la négation, « croire que » peut prendre le subjonctif.
En la negación, « creer que » puede tomar el subjuntivo.
❓Je ne crois pas qu’il ait compris.
No creo que haya entendido. ❓

Résumé contrastif

« Penser » correspond à une opinion argumentée et ouverte. « Croire » correspond à une conviction plus personnelle et à la confiance, y compris dans « croire en ».

« Pensar » corresponde a una opinión argumentada y abierta. « creer » corresponde a una convicción más personal y a la confianza, incluso en « creer en ».

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
penser
pensar
J’exprime une opinion ouverte au débat.
Expreso una opinión abierta al debate.
💡Je pense que c’est une bonne idée.
Pienso que es una buena idea. 💡
croire
creer
J’exprime une conviction ou une confiance.
Expreso una convicción o una confianza.
🙌Je crois que c’est une bonne idée.
Creo que es una buena idea. 🙌