🎲

Conditionnels

Module sur le conditionnel en français : formation, usages et nuances. Apprenez à exprimer des souhaits, des hypothèses et des politesse avec ce module.

Valeur centrale

Le conditionnel exprime un fait non certain, dépendant d’une condition réelle ou imaginée. Il sert à présenter une action comme possible, souhaitée ou hypothétique. En français, il correspond souvent à « would » en anglais, mais il couvre aussi la politesse et l’atténuation. Son sens précis dépend du contexte et des mots qui l’entourent.

El condicional expresa un hecho no seguro, dependiente de una condición real o imaginada. Sirve para presentar una acción como posible, deseada o hipotética. En francés, a menudo equivale a « would » en inglés, pero también abarca la cortesía y la atenuación. Su significado exacto depende del contexto y de las palabras que lo rodean.

Formation

Le conditionnel présent se forme avec la base du futur et les terminaisons de l’imparfait. Pour la plupart des verbes, la base est l’infinitif complet. Pour certains verbes irréguliers, la base change comme au futur, mais les terminaisons restent les mêmes. L’accord du participe passé peut s’ajouter avec « avoir » ou « être » au conditionnel passé.

El condicional presente se forma con la base del futuro y las terminaciones del imperfecto. Para la mayoría de los verbos, la base es el infinitivo completo. Para ciertos verbos irregulares, la base cambia como en el futuro, pero las terminaciones permanecen iguales. El acuerdo del participio pasado puede agregarse con « avoir » o « être » al condicional pasado.

Subject
🇪🇸 Español
Sujeto
Form
🇪🇸 Español
Forma
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
je
yo
-rais
-rais
😌Je parlerais plus lentement.
Yo hablaría más lento. 😌
tu
-rais
-rais
🕗Tu finirais tôt ce soir.
Tú terminarías más temprano esta noche. 🕗
il/elle/on
él/ella/uno
-rait
-rait
🚗Elle viendrait avec nous.
Él vendría con nosotros. 🚗
nous
nosotros
-rions
-rions
🎯Nous choisirions cette option.
Nosotros elegiríamos esta opción. 🎯
vous
ustedes
-riez
-riez
⏳Vous feriez mieux d’attendre.
Ustedes harían mejor en esperar. ⏳
ils/elles
ellos/ellas
-raient
-raient
🚆Ils prendraient le train.
Ellos tomarían el tren. 🚆

Bases irrégulières

Certains verbes ont une base spéciale au conditionnel parce qu’ils sont irréguliers au futur. Les terminaisons restent régulières, mais la racine change. Ces formes sont fréquentes à l’oral et à l’écrit. Mémoriser les plus courants rend le conditionnel beaucoup plus fluide.

Algunos verbos tienen una base especial en el condicional porque son irregulares en el futuro. Las terminaciones son regulares, pero la raíz cambia. Estas formas son frecuentes en el habla y en la escritura. Memorizar las más comunes facilita mucho el condicional.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
avoir
avoir
La base est « aur- » au conditionnel.
La base es « aur- » au conditionnel.
⏰J’aurais plus de temps demain.
Tendría más tiempo mañana. ⏰
être
être
La base est « ser- » au conditionnel.
La base es « ser- » au conditionnel.
😮Tu serais surpris du résultat.
Te sorprendería el resultado. 😮
aller
aller
La base est « ir- » au conditionnel.
La base es « ir- » au conditionnel.
🎉Il irait volontiers à la fête.
Él iría con gusto a la fiesta. 🎉
faire
hacer
La base est « fer- » au conditionnel.
La base es « fer- » au conditionnel.
☕Nous ferions une pause maintenant.
Haríamos una pausa ahora. ☕
pouvoir
poder
La base est « pourr- » au conditionnel.
La base es « pourr- » au conditionnel.
🤝Elle pourrait t’aider demain.
Ella podría ayudarte mañana. 🤝
vouloir
querer
La base est « voudr- » au conditionnel.
La base es « voudr- » au conditionnel.
☕Je voudrais un café, s’il vous plaît.
Quisiera un café, por favor. ☕
devoir
deber
La base est « devr- » au conditionnel.
La base est « devr- » au conditionnel.
📞Tu devrais appeler d’abord.
Debería llamar primero. 📞
venir
venir
La base est « viendr- » au conditionnel.
La base est « viendr- » au conditionnel.
🚗Ils viendraient si possible.
Ellos vendrían si fuera posible. 🚗

Souhait

Le conditionnel exprime un souhait ou un désir de façon polie ou hypothétique. Il est fréquent avec « je » pour demander ou indiquer ce qu’on aimerait. Il atténue la force de la demande par rapport au présent. Les formules avec « vouloir » et « aimer » sont particulièrement courantes.

El condicional expresa un deseo o anhelo de forma cortés u hipotética. Es frecuente con « yo » para pedir o indicar lo que se quisiera. Atenúa la fuerza de la petición en comparación con el presente. Las expresiones con « vouloir » y « aimer » son particularmente comunes.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Le conditionnel exprime un souhait sans exiger.
El condicional expresa un deseo sin exigir.
🙏Je voudrais partir plus tôt.
Me gustaría irme más temprano. 🙏
« Aimer » au conditionnel rend une demande très douce.
« Aimer » en condicional hace una solicitud muy suave.
☁️J’aimerais parler avec vous.
Me gustaría hablar con ustedes. ☁️
Le conditionnel peut remplacer l’impératif pour rester poli.
El condicional puede reemplazar el imperativo para mantener la cortesía.
🗺️Vous pourriez m’indiquer la gare?
¿Podría indicarme la estación? 🗺️

Hypothèse

Le conditionnel présente une conséquence comme possible, souvent dans une construction avec « si ». Avec « si » + imparfait, le conditionnel apparaît dans l’autre proposition pour marquer l’irréalité ou l’incertitude. Ce schéma exprime ce qui serait vrai si une condition était remplie. Le conditionnel peut aussi apparaître seul pour suggérer une possibilité non confirmée.

El condicional presenta una consecuencia como posible, a menudo en una construcción con « si ». Con « si » + imperfecto, la otra proposición aparece para indicar la irrealidad o la incertidumbre. Este esquema expresa lo que sería verdadero si se cumpliera una condición. El condicional también puede aparecer solo para sugerir una posibilidad no confirmada.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Avec « si » + imparfait, l’autre proposition prend le conditionnel.
Con « si » + imperfecto, la otra proposición toma el condicional.
✈️Si j’avais le temps, je voyagerais plus.
Si tuviera tiempo, viajaría más. ✈️
L’ordre des propositions peut changer sans changer le sens.
El orden de las proposiciones puede cambiar sin cambiar el sentido.
🧳Je voyagerais plus si j’avais le temps.
Viajaría más si tuviera tiempo. 🧳
Le conditionnel seul suggère une information non certaine.
El condicional solo sugiere una información no confirmada.
🚦Le train arriverait avec du retard.
El tren llegaría con retraso. 🚦

Politesse

Le conditionnel sert à adoucir une demande, une question ou un conseil, surtout avec « vous ». Il permet de rester formel dans un cadre professionnel ou avec des inconnus. En français, cette nuance est sociale autant que grammaticale. Les expressions fixes rendent la politesse naturelle à l’oral et à l’écrit.

El condicional sirve para suavizar una solicitud, una pregunta o un consejo, especialmente con « vous ». Permite mantener la formalidad en un entorno profesional o con desconocidos. En francés, este matiz es social tanto como gramatical. Las expresiones fijas hacen que la cortesía sea natural tanto oral como escrita.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Je voudrais
Me gustaría
Formule pour demander poliment.
Frase para pedir de forma cortés.
🍽️Je voudrais réserver une table.
Me gustaría reservar una mesa. 🍽️
Pourriez-vous
Pourriez-vous
Question polie avec « pouvoir » au conditionnel.
Pregunta educada con « pouvoir » en condicional.
🔁Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?
¿Podría repetir, por favor? 🔁
Vous devriez
Vous devriez
Conseil atténué et respectueux.
Consejo suavizado y respetuoso.
👩‍⚕️Vous devriez consulter un médecin.
Debería consultar a un médico. 👩‍⚕️
Ça m’arrangerait
Ça m’arrangerait
Souhait formulé de façon diplomate.
Deseo formulado de forma diplomática.
📅Ça m’arrangerait de passer demain.
Me convendría pasar mañana. 📅

Atténuation

Le conditionnel permet de présenter un avis, une hypothèse ou une critique avec prudence. Il marque la distance de l’énonciateur, par exemple dans les médias ou entre collègues. Cette atténuation évite d’affirmer trop fortement un fait ou un jugement. En contexte professionnel, elle peut changer la réception d’un message.

El condicional permite presentar una opinión, una hipótesis o una crítica con prudencia. Marca la distancia del enunciador, por ejemplo en los medios o entre colegas. Esta atenuación evita afirmar demasiado un hecho o juicio. En un contexto profesional, puede cambiar la recepción de un mensaje.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Le conditionnel présente une information comme non confirmée.
El condicional presenta una información como no confirmada.
📰Selon nos sources, le projet serait reporté.
Según nuestras fuentes, el proyecto sería aplazado. 📰
Le conditionnel adoucit une critique ou un désaccord.
El condicional suaviza una crítica o un desacuerdo.
📝Il serait préférable de modifier ce point.
Sería preferible modificar este punto. 📝
Le conditionnel nuance un avis personnel.
El condicional matiza una opinión personal.
📈Ce choix serait plus efficace à long terme.
Esta elección sería más eficaz a largo plazo. 📈

Conditionnel passé

Le conditionnel passé exprime un fait qui aurait pu se produire mais ne s’est pas réalisé, souvent avec une condition. Il se forme avec « avoir » ou « être » au conditionnel présent, plus le participe passé. Il correspond souvent à « would have » en anglais. Il apparaît fréquemment dans les regrets, les reproches doux et les informations non vérifiées.

El condicional pasado expresa un hecho que podría haber ocurrido pero no se llevó a cabo, a menudo con una condición. Se forma con « avoir » o « être » en condicional presente, más el participio pasado. A menudo equivale a « would have » en inglés. Aparece con frecuencia en arrepentimientos, críticas suaves y información no verificada.

Subject
🇪🇸 Español
Sujeto
Form
🇪🇸 Español
Forma
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
je
yo
aurais + participe passé
habría + participio pasado
⏲️J’aurais fini plus tôt si j’avais su.
Habría terminado más temprano si lo hubiera sabido. ⏲️
tu
aurais + participe passé
habrías + participio pasado
🛎️Tu aurais prévenir avant.
Tú habrías avisado antes. 🛎️
il/elle/on
él/ella
aurait + participe passé
habría + participio pasado
🍀Elle aurait pu gagner avec un peu de chance.
Él habría podido ganar con un poco de suerte. 🍀
nous
nosotros
aurions + participe passé
habríamos + participio pasado
📆Nous aurions choisi une autre date.
Nosotros habríamos elegido otra fecha. 📆
vous
ustedes
auriez + participe passé
habrían + participio pasado
📄Vous auriez compris avec plus de contexte.
Ustedes habrían entendido con más contexto. 📄
ils/elles
ellos/ellas
auraient + participe passé
habrían + participio pasado
🏁Ils auraient terminé à temps.
Ellos habrían terminado a tiempo. 🏁

Contraste avec futur

Le futur exprime une intention ou une prévision présentées comme certaines, alors que le conditionnel garde une part d’incertitude ou de dépendance. En français, changer de temps peut changer le degré d’engagement de l’énonciateur. Avec « si », on évite le futur après « si » et on préfère l’imparfait ou le présent selon le sens. Maîtriser ce contraste rend le discours plus clair et plus naturel.

El futuro expresa una intención o una previsión presentadas como ciertas, mientras que el condicional conserva una parte de incertidumbre o dependencia. En francés, cambiar de tiempo puede cambiar el grado de compromiso del enunciador. Con « si », se evita el futuro después de « si » y se prefiere el imperfecto o el presente según el sentido. Dominar este contraste hace que el discurso sea más claro y más natural.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Le futur affirme une résolution ou une certitude.
El futuro afirma una resolución o una certeza.
⏰Demain, je partirai à 8 heures.
Mañana, partiré a las 8:00. ⏰
Le conditionnel laisse la possibilité ouverte.
El condicional deja la posibilidad abierta.
🚦Demain, je partirais plus tôt si c’était possible.
Mañana, partiría más temprano si fuera posible. 🚦
Après « si », on n’utilise pas le futur dans la même phrase.
Después de « si », no se usa el futuro en la misma frase.
🪑Si tu viens, je t’attendrai ici.
Si vienes, te esperaré aquí. 🪑

Registre et médias

Dans la presse et les rapports, le conditionnel sert à rapporter des faits non confirmés ou en cours de vérification. Il protège l’énonciateur contre l’affirmation catégorique. À l’oral, la même stratégie peut apparaître pour rester prudent dans une réunion. Ce usage s’appuie souvent sur des marqueurs comme « selon » ou « d’après ».

En la prensa y los informes, el condicional sirve para reportar hechos no confirmados o en proceso de verificación. Protege al enunciador contra la afirmación categórica. En la oralidad, la misma estrategia puede aparecer para permanecer prudente en una reunión. Este uso suele apoyarse en marcadores como « según » o « d’après ».

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Le conditionnel présente une information comme hypothétique dans les médias.
El condicional presenta una información como hipotética en los medios.
📰Un accord aurait été trouvé hier soir.
Un acuerdo habría sido alcanzado anoche. 📰
Des formules comme « selon » renforcent la prudence avec le conditionnel.
Fórmulas como « según » refuerzan la prudencia con el condicional.
👁️Selon le témoin, l’incident serait terminé.
Según el testigo, el incidente estaría terminado. 👁️
Le conditionnel peut remplacer le présent pour éviter l’affirmation directe.
El condicional puede reemplazar el presente para evitar la afirmación directa.
🏛️Le comité se réunirait demain matin.
El comité se reuniría mañana por la mañana. 🏛️