🚗

Verkehr

Verkehr im Alltag: Lernen Sie die wichtigsten Wörter und Ausdrücke rund um Verkehrsmittel, Verkehrssituationen und Verkehrssicherheit im Deutschen.

Verkehrsmittel

Im Alltag benutzen viele Menschen Bus, Bahn, Auto, Fahrrad und zu Fuß als Verkehrsmittel. Die Wahl hängt oft von Strecke, Zeit und Wetter ab. In Städten sind öffentliche Verkehrsmittel besonders wichtig für den Alltag. Die wichtigsten Begriffe geben an, womit man unterwegs ist.

En la vida diaria, muchas personas utilizan el autobús, el tren, el coche, la bicicleta y a pie como medios de transporte. La elección suele depender de la distancia, del tiempo y el clima. En las ciudades, el transporte público es especialmente importante para la vida cotidiana. Los términos más importantes indican con qué medio se viaja.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🚌der Bus
el autobús 🚌
Ein großes Fahrzeug fährt nach Fahrplan auf festen Strecken.
Un vehículo grande que circula según un horario en rutas fijas.
🚌Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit.
Viajo al trabajo en autobús. 🚌
🚄die Bahn
el tren 🚄
Ein Zug oder eine S-Bahn fährt auf Schienen.
Un tren o un S-Bahn circula sobre rieles.
🚄Ich nehme die Bahn in die Stadt.
Tomo el tren a la ciudad. 🚄
🚗das Auto
el coche 🚗
Ein privates Fahrzeug fährt auf der Straße.
Un vehículo privado que circula por la calle.
🚗Ich komme heute mit dem Auto.
Hoy voy en coche. 🚗
🚲das Fahrrad
la bicicleta 🚲
Ein Fahrzeug mit zwei Rädern fährt man mit Muskelkraft.
Un vehículo de dos ruedas que se mueve con la fuerza muscular.
🚲Ich fahre mit dem Fahrrad zur Schule.
Voy en bicicleta a la escuela. 🚲
🚶‍♂️zu Fuß
a pie 🚶‍♂️
Man geht ohne Fahrzeug von einem Ort zum anderen.
Se camina de un lugar a otro sin vehículo.
🚶‍♂️Ich gehe zu Fuß zum Supermarkt.
Voy a pie al supermercado. 🚶‍♂️

Fahrtbeginn

Für den Start einer Fahrt braucht man oft einen Plan und manchmal eine Fahrkarte. Typische Ausdrücke sind: abfahren, losfahren, einsteigen, abholen und Verspätung. Diese Wörter bauen Gespräche rund um den Fahrtbeginn auf.

Para empezar un viaje, a menudo se necesita un plan y a veces un billete. Las expresiones típicas son: partir, ponerse en marcha, subir, recoger y retraso. Estas palabras forman conversaciones relacionadas con el inicio del viaje.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🚉abfahren
partir 🚉
Ein Bus oder Zug beginnt seine Fahrt vom Startpunkt.
Un autobús o un tren inicia su viaje desde el punto de partida.
🚉Der Zug fährt um 8 Uhr ab.
El tren parte a las 8 en punto. 🚉
🚗losfahren
arrancar 🚗
Eine Person oder ein Fahrzeug beginnt die Fahrt.
Una persona o un vehículo inicia el viaje.
🚗Wir fahren jetzt los.
Ahora arrancamos. 🚗
🚪einsteigen
subirse 🚪
Man geht in ein Fahrzeug, um mitzufahren.
Se sube a un vehículo para viajar.
🚪Ich steige in den Bus ein.
Me subo al autobús. 🚪
🤝abholen
recoger 🤝
Jemand kommt, um eine Person mitzunehmen.
Alguien llega para llevarse a una persona.
🤝Mein Freund holt mich am Bahnhof ab.
Mi amigo me recoge en la estación. 🤝
⏰Verspätung
Retraso ⏰
Ein Fahrzeug kommt später als geplant.
Un vehículo llega más tarde de lo previsto.
⏰Der Bus hat zehn Minuten Verspätung.
El autobús tiene 10 minutos de retraso. ⏰

Unterwegs

Unterwegs braucht man Orientierung, Haltestellen und manchmal Umsteigen. Wichtige Wörter sind: Haltestelle, Station, aussteigen, Umstieg und Richtung. Diese Begriffe helfen, den eigenen Weg klar zu beschreiben.

En ruta, necesitas orientación, paradas y a veces transbordos. Palabras importantes son: parada, estación, bajarse, transbordo y dirección. Estos términos ayudan a describir claramente tu camino.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🛑die Haltestelle
la parada 🛑
Ein fester Ort, wo Bus oder Bahn hält.
Un lugar fijo donde el autobús o el tren se detiene.
🛑Ich warte an der Haltestelle.
Estoy esperando en la parada. 🛑
🚏die Station
la estación 🚏
Ein Halt, meist bei U-Bahn oder S-Bahn.
Una parada, a menudo de metro o S-Bahn.
🚏Ich steige an der nächsten Station aus.
Me bajo en la próxima estación. 🚏
🚶‍♀️aussteigen
bajarse 🚶‍♀️
Man verlässt ein Fahrzeug am Halt.
Se abandona un vehículo en la parada.
🚶‍♀️Ich steige hier aus.
Me bajo aquí. 🚶‍♀️
🔄der Umstieg
el transbordo 🔄
Man wechselt von einem Verkehrsmittel zum anderen.
Se cambia de un medio de transporte a otro.
🔄Ich habe in Köln einen Umstieg.
Tengo un transbordo en Colonia. 🔄
➡️die Richtung
la dirección ➡️
Die Linie oder Strecke, auf die man fährt.
La línea o ruta a la que se dirige.
➡️Die U-Bahn fährt in Richtung Zentrum.
El metro va hacia el centro. ➡️

Weg fragen

Um den Weg zu finden, stellt man höfliche Fragen oder bittet um Auskunft. Typische Muster sind: Wo ist …?, Wie komme ich zu …?, und Entschuldigung, …. Diese Formen sind kurz, klar und im Alltag sehr gebräuchlich.

Para encontrar la ruta, se realizan preguntas corteses o se solicita información. Patrones típicos son: ¿Dónde está…?, ¿Cómo llego a…?, y Disculpe, …. Estas formas son breves, claras y muy usadas en la vida cotidiana.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Man fragt nach einem Ort mit Wo ist …?.
Se pregunta por un lugar con ¿Dónde está…?.
🤔Wo ist die nächste Haltestelle?
¿Dónde está la siguiente parada? 🤔
Man fragt nach dem Weg mit Wie komme ich zu …?.
Se pregunta por el camino con ¿Cómo llego a …?.
🧭Wie komme ich zum Bahnhof?
¿Cómo llego a la estación? 🧭
Man beginnt höflich mit Entschuldigung.
Se empieza educadamente con Disculpe.
🙏Entschuldigung, können Sie mir helfen?
Disculpe, ¿podría ayudarme? 🙏
Man bittet um eine Auskunft mit Können Sie mir sagen, ….
Se solicita información con ¿Puede decirme…?
🙋‍♂️Können Sie mir sagen, wo der Bus abfährt?
¿Puede decirme dónde sale el autobús? 🙋‍♂️

Fahrkarten

Im öffentlichen Verkehr braucht man oft eine Fahrkarte. Wichtige Wörter sind: Fahrkarte, Ticket, entwerten, gültig und Kontrolle. Diese Begriffe klären, wie man rechtmäßig mitfährt.

En el transporte público, a menudo se necesita un billete. Las palabras importantes son: billete, boleto, validar, válido y control. Estos términos aclaran cómo viajar de forma legal.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🎟️die Fahrkarte
el billete 🎟️
Ein Nachweis, dass man bezahlt hat.
Una prueba de que se ha pagado.
🎟️Ich kaufe eine Fahrkarte.
Compro un billete. 🎟️
🎫das Ticket
el boleto 🎫
Ein anderes Wort für Fahrkarte, oft bei digitalen Angeboten.
Otra palabra para billete, a menudo en ofertas digitales.
🎫Ich habe ein digitales Ticket auf dem Handy.
Tengo un boleto digital en el teléfono. 🎫
🕳️entwerten
validar 🕳️
Man macht eine Fahrkarte vor der Fahrt gültig.
Se valida un billete antes de la marcha.
🕳️Ich entwerte meine Fahrkarte am Automaten.
Validar mi billete en la máquina. 🕳️
✅gültig
válido ✅
Eine Fahrkarte darf für eine bestimmte Strecke oder Zeit benutzt werden.
Un billete puede usarse para una ruta o tiempo determinado.
✅Das Ticket ist heute gültig.
El boleto es válido hoy. ✅
👮‍♂️die Kontrolle
el control 👮‍♂️
Mitarbeitende prüfen die Fahrkarten.
El personal verifica los billetes.
👮‍♂️Bei der Kontrolle zeige ich mein Ticket.
En el control muestro mi boleto. 👮‍♂️

Straßenverkehr

Im Straßenverkehr regeln Schilder und Ampeln den Ablauf. Zentrale Wörter sind: die Ampel, das Schild, Vorfahrt, Zebrastreifen und Stau. Mit diesen Begriffen kann man Situationen auf der Straße kurz beschreiben.

En el tráfico en la vía, señales y semáforos regulan el flujo. Las palabras clave son: semáforo, señal, prioridad, paso de peatones y atasco. Con estos términos se pueden describir brevemente situaciones en la calle.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🚦die Ampel
el semáforo 🚦
Ein Lichtsignal regelt, wer fahren oder gehen darf.
Una señal de luz regula quién puede conducir o caminar.
🚦Die Ampel ist rot.
El semáforo está en rojo. 🚦
🪧das Schild
la señal 🪧
Ein Zeichen gibt eine Regel oder Information.
Una señal da una regla o información.
🪧Das Schild zeigt ein Tempolimit.
La señal muestra un límite de velocidad. 🪧
⬆️die Vorfahrt
la prioridad ⬆️
Wer zuerst fahren darf, hat das Recht auf den Weg.
Quien primero puede avanzar tiene derecho de paso.
⬆️An dieser Kreuzung habe ich Vorfahrt.
En este cruce tengo prioridad. ⬆️
🦓der Zebrastreifen
el paso de cebra 🦓
Markierte Streifen zeigen einen Fußgängerüberweg.
Las franjas señalizadas muestran un cruce para peatones.
🦓Ich gehe am Zebrastreifen über die Straße.
Cruzo la calle en el paso de cebra. 🦓
🚙der Stau
el atasco 🚙
Viele Fahrzeuge können nur langsam oder gar nicht fahren.
Muchos vehículos solo pueden avanzar muy despacio o nada.
🚙Auf der Autobahn ist Stau.
En la autopista hay atasco. 🚙

Verhalten

Sicheres Verhalten umfasst Rücksicht, Regeln beachten und aufmerksam sein. Häufige Ausdrücke sind: vorsichtig, langsam fahren, anhalten und links/rechts schauen. Diese Wörter werden oft in Hinweisen und Bitten verwendet.

Un comportamiento seguro incluye considerar a los demás, respetar reglas y estar atento. Expresiones comunes: 'tener cuidado', 'conducir despacio', 'detenerse' y mirar a la izquierda/derecha. Estas palabras aparecen frecuentemente en avisos y solicitudes.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Man drückt Sorgfalt mit vorsichtig aus.
Se expresa precaución con 'tener cuidado'.
🦺Bitte seien Sie vorsichtig beim Aussteigen.
Por favor, tenga cuidado al bajarse. 🦺
Man empfiehlt Tempo mit langsam fahren.
Se recomienda ir despacio con 'conducir despacio'.
🐢In der Straße sollten Sie langsam fahren.
En la calle, debe conducir despacio. 🐢
Man nennt eine Pause mit anhalten.
Se llama a hacer una pausa con 'detenerse'.
⏹️Der Bus muss an der Haltestelle anhalten.
El autobús debe detenerse en la parada. ⏹️
Man beschreibt Aufmerksamkeit mit links und rechts schauen.
Se describe atención con mirar izquierda y derecha.
👀Am Zebrastreifen sollte man links und rechts schauen.
En el cruce hay que mirar a la izquierda y a la derecha. 👀

Typische Ansagen

Im öffentlichen Verkehr hört man oft feste Ansagen. Sie informieren über Halt, Ausstieg und Umstieg. Typische Sätze sind kurz und direkt, damit alle sie schnell verstehen.

En el transporte público se oyen a menudo anuncios. Informan sobre parada, bajada y transbordo. Las frases típicas son cortas y directas para que todos las entiendan rápidamente.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Eine Ansage nennt den nächsten Halt.
Un anuncio nombra la próxima parada.
🎯Nächster Halt: Hauptbahnhof.
Próxima parada: Estación Central. 🎯
Eine Ansage erinnert an den Ausstieg.
Un anuncio recuerda la salida.
🚨Bitte achten Sie beim Aussteigen auf die Lücke.
Por favor, preste atención al bajar; hay una brecha. 🚨
Eine Ansage informiert über einen Umstieg.
Un anuncio informa sobre un transbordo.
🔁Hier besteht Anschluss an die S-Bahn.
Aquí hay conexión con la S-Bahn. 🔁
Eine Ansage meldet eine Verzögerung.
Un anuncio informa sobre una demora.
⏳Wegen einer Störung kommt es zu Verspätungen.
Debido a una avería, hay retrasos. ⏳

Regionale Wörter

Für Verkehrsmittel gibt es regionale Unterschiede im Wortschatz. Deutsch unterscheidet zum Beispiel Bahnsteig/Gleis und Semesterticket/Monatskarte je nach Kontext. Die Beispiele zeigen typische Varianten mit ihrer Bedeutung.

Para los medios de transporte existen diferencias regionales en el vocabulario. El alemán distingue, por ejemplo, andén/plataforma y billete semestral/pasaje mensual según el contexto. Los ejemplos muestran variantes típicas con su significado.

Region
🇪🇸 Español
Región
Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Regional Definition
🇪🇸 Español
Definición regional
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🚏DEUTSCHLAND
ALEMANIA 🚏
🏞️der Bahnsteig
andén 🏞️
Der Bereich am Bahnhof, von dem man in den Zug einsteigt.
La zona en la estación desde la que se sube al tren.
🏞️Ich warte am Bahnsteig auf meinen Zug.
Espero en el andén para mi tren. 🏞️
🚆DEUTSCHLAND
ALEMANIA 🚆
🚄das Gleis
la vía 🚄
Die Schiene mit einer Nummer, an der der Zug hält.
La vía con un número, en la que el tren se detiene.
🚄Mein Zug fährt heute von Gleis 5 ab.
Mi tren sale hoy desde la vía 5. 🚄
🎓UNIVERSITÄT
UNIVERSIDAD 🎓
🎟️das Semesterticket
el billete semestral 🎟️
Ein Ticket gilt für Studierende für ein Semester im Nahverkehr.
Un billete para estudiantes para un semestre en el transporte local.
🎟️Mit dem Semesterticket fahre ich zur Uni.
Con el billete semestral voy a la universidad. 🎟️
🗓️ALLTAG
DÍA A DÍA 🗓️
📅die Monatskarte
la tarjeta mensual 📅
Ein Ticket gilt einen Monat lang für eine Strecke oder ein Gebiet.
Un billete que vale un mes para una ruta o una zona.
📅Mit der Monatskarte fahre ich jeden Tag zur Arbeit.
Con la tarjeta mensual voy al trabajo todos los días. 📅

Kurz notieren

Im Alltag werden Verbindungen, Zeiten und Umstiege oft knapp notiert oder gesagt. Wichtige Felder sind: Linie, Abfahrt, Ankunft und Dauer. Diese Wörter strukturieren Fahrpläne und kurze Informationsaustausch.

En la vida diaria, las conexiones, horarios y trasbordos a menudo se anotan o se dicen de forma concisa. Campos importantes son: línea, salida, llegada y duración. Estas palabras estructuran los horarios y el intercambio de información breve.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🚍die Linie
la línea 🚍
Eine nummerierte oder benannte Strecke im Nahverkehr.
Una ruta numerada o nombrada en el transporte local.
🚍Ich nehme die Linie 12.
Tomaré la línea 12. 🚍
⏱️die Abfahrt
la salida ⏱️
Der geplante Zeitpunkt, wann ein Verkehrsmittel startet.
La hora planificada de salida de un medio de transporte.
⏱️Meine Abfahrt ist um 7:30 Uhr.
Mi salida es a las 7:30. ⏱️
🏁die Ankunft
la llegada 🏁
Der geplante Zeitpunkt, wann man ankommt.
La hora planificada a la que se llega.
🏁Meine Ankunft ist um 8 Uhr.
Mi llegada es a las 8. 🏁
⏳die Dauer
la duración ⏳
Die Zeitspanne zwischen Start und Ziel.
El lapso entre inicio y destino.
⏳Die Fahrt dauert 30 Minuten.
El viaje dura 30 minutos. ⏳