😮

Interjektionen

Interjektionen im Deutschen sind Ausrufe, die Gefühle, Reaktionen oder Geräusche ausdrücken. Dieser Kurs deckt verschiedene Interjektionen ab, ihre Bedeutung und korrekte Verwendung.

Was sind Interjektionen

Interjektionen sind Wörter oder Lautungen, die spontan eine Emotion, eine Reaktion oder ein Geräusch ausdrücken. Sie stehen oft allein oder am Anfang eines Satzes und werden nicht dekliniert oder konjugiert. Im Gespräch markieren sie häufig Zustimmung, Überraschung, Ärger, Schmerz oder Nachdenken. Die Intonation verändert ihre Wirkung stark.

Las interjecciones son palabras o expresiones que expresan espontáneamente una emoción, una reacción o un ruido. Suelen estar solas o al inicio de una oración y no se declinan ni se conjugan. En la conversación, con frecuencia marcan aprobación, sorpresa, enojo, dolor o reflexión. La entonación altera fuertemente su efecto.

Gefühle: Freude

Interjektionen wie „Yeah“, „Juhu“ und „Hurra“ drücken Freude oder Erleichterung aus. Sie erscheinen oft bei kleinen Erfolgen oder guten Nachrichten. Im Deutschen sind sie im Tonfall meist überschwänglich. „Juhu“ klingt oft spielerisch, „Hurra“ eher feierlich.

Interjecciones como «Yeah», «Juhu» y «Hurra» expresan alegría o alivio. A menudo aparecen ante pequeños logros o buenas noticias. En alemán, en cuanto al tono, suelen ser efusivos. «Juhu» suena a menudo juguetón, «Hurra» más bien festivo.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🎉Juhu
Juhu 🎉
Juhu drückt spontane Freude oder Erleichterung aus.
Juhu expresa alegría o alivio espontáneos.
🎉Juhu, ich habe frei!
¡Juhu, estoy libre! 🎉
🎈Hurra
Hurra 🎈
Hurra drückt starken Jubel oder einen gefeierten Erfolg aus.
Hurra expresa un gran júbilo o un logro celebrado.
🎈Hurra, das Team hat gewonnen!
¡Hurra, el equipo ha ganado! 🎈
🤟Yeah
Sí 🤟
Yeah drückt lockere Zustimmung oder Freude aus.
Sí expresa aprobación o alegría relajada.
🤟Yeah, das passt mir.
¡Sí, eso me va bien! 🤟

Gefühle: Überraschung

Interjektionen wie „Oh“, „Ach“ und „Boah“ markieren Überraschung, oft mit unterschiedlicher Färbung. „Oh“ ist neutral und offen, „Ach“ kann Erstaunen oder Enttäuschung andeuten, „Boah“ betont starke Verwunderung. Die Bedeutung ergibt sich aus Kontext und Betonung.

Interjecciones como «Oh», «Ach» y «Boah» marcan sorpresa, a menudo con diferentes matices. «Oh» es neutral y abierto, «Ach» puede insinuar asombro o decepción, «Boah» enfatiza una gran extrañeza. El significado resulta del contexto y la entonación.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
😯Oh
Oh 😯
Oh drückt spontane Überraschung oder ein neues Bemerken aus.
Oh expresa sorpresa espontánea o un nuevo comentario.
😯Oh, du bist schon da!
¡Oh, ya estás aquí! 😯
🤔Ach
Ach 🤔
Ach drückt erstauntes oder nachträgliches Erkennen aus.
Ach expresa asombro o reconocimiento tardío.
🤔Ach, das warst du!
¡Ah, eras tú! 🤔
😳Boah
Boah 😳
Boah drückt starke Verwunderung oder Eindruck aus.
Boah expresa una gran asombro o impresión.
😳Boah, ist das teuer!
¡Guau, qué caro! 😳

Gefühle: Ärger

Interjektionen wie „Mist“, „Mann“ und „Verdammt“ zeigen Ärger oder Frust. Sie stehen oft vor einer kurzen Erklärung oder auch allein. „Mist“ ist umgangssprachlich und relativ mild, „Verdammt“ ist stärker und kann derber wirken. Im Alltag entscheidet der Kontext, wie scharf es klingt.

Interjecciones como «Mist», «Mann» y «Verdammt» muestran enojo o frustración. Suelen ir ante una breve explicación o incluso solas. «Mist» es coloquial y relativamente suave, «Verdammt» es más fuerte y puede sonar más crudo. En la vida cotidiana, el contexto determina cuán fuerte es el sonido.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
💢Mist
Mist 💢
Mist drückt Ärger über ein Missgeschick aus.
Mist expresa enojo por un contratiempo.
💢Mist, ich habe den Bus verpasst.
Mist, ¡he perdido el autobús! 💢
😤Mann
Mann 😤
Mann drückt genervte Überraschung oder Frust aus.
Mann expresa sorpresa irritada o frustración.
😤Mann, das dauert heute wieder.
¡Hombre, eso tarda de nuevo hoy! 😤
🚫Verdammt
Verdammt 🚫
Verdammt drückt starken Ärger oder Ungeduld aus.
Verdammt expresa un enojo fuerte o impaciencia.
🚫Verdammt, mein Handy ist weg.
¡Maldito, se me ha perdido el teléfono! 🚫

Gefühle: Schmerz

Interjektionen wie „Aua“ und „Au“ signalisieren Schmerz oder Unbehagen. Sie werden meist spontan und mit passender Mimik oder Gestik geäußert. „Aua“ ist oft kindlich oder informell, „Au“ ist kurz und direkt. Beide können auch im übertragenen Sinn für unangenehme Situationen stehen.

Interjecciones como «Aua» y «Au» señalan dolor o malestar. Suelen expresarse de forma espontánea y con la mímica o gestos adecuados. «Aua» suele ser infantil o informal, «Au» es breve y directo. Ambos también pueden emplearse en sentido figurado para situaciones desagradables.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🩹Aua
Aua 🩹
Aua drückt akuten Schmerz oder Unbehagen aus.
Aua expresa dolor agudo o malestar.
🩹Aua, mein Knie tut weh.
Aua, me duele la rodilla. 🩹
😬Au
Au 😬
Au drückt einen plötzlichen Schmerz aus.
Au expresa un dolor repentino.
😬Au, das war scharf.
¡Au, eso fue doloroso! 😬

Reaktion: Zustimmung

Interjektionen wie „Hmhm“, „Mhm“ und „Ja“ signalisieren Zustimmung oder aktives Zuhören. „Ja“ ist eine klare Bestätigung, „Mhm“ wirkt oft zurückhaltender oder nachdenklich. Im Gespräch halten sie den Kontakt und zeigen Verständnis. Die Länge und Betonung können Zustimmung verstärken oder abschwächen.

Interjecciones como «Hmhm», «Mhm» y «Sí» señalan aprobación o escucha activa. «Sí» es una confirmación clara, «Mhm» suele parecer más reservado o reflexivo. En la conversación, mantienen el contacto y muestran comprensión. La longitud y el énfasis pueden reforzar o atenuar la aprobación.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
✅Ja
Sí ✅
Ja drückt Zustimmung oder Bestätigung aus.
Sí expresa aprobación o confirmación.
✅Ja, das sehe ich auch so.
Sí, eso también lo veo así. ✅
🤝Mhm
Mhm 🤝
Mhm zeigt zustimmendes oder bestätigendes Zuhören.
Mhm muestra aprobación o escucha afirmativa.
🤝Mhm, das kenne ich.
Mhm, eso lo conozco. 🤝
👂Hmhm
Hmhm 👂
Hmhm signalisiert leise Zustimmung oder Interesse.
Hmhm señala aprobación o interés suave.
👂Hmhm, erzähl weiter.
Hmhm, continúa. 👂

Reaktion: Ablehnung

Interjektionen wie „Nee“ und „Nö“ drücken Ablehnung aus, meist informell. „Nee“ ist im Alltag sehr verbreitet und klingt oft weich. „Nö“ wirkt knapper und gelegentlich scherzhaft oder betont gleichgültig. Beide stehen oft allein als Antwort.

Interjecciones como «Nee» y «Nö» expresan rechazo, generalmente de forma informal. «Nee» es muy común en el día a día y suele sonar suave. «Nö» resulta más breve y, ocasionalmente, irónico o enfatiza la indiferencia. Ambos a menudo se usan como respuesta aislada.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🚷Nee
Nee 🚷
Nee drückt umgangssprachliche Ablehnung aus.
Nee expresa rechazo coloquial.
🚷Nee, ich habe keine Lust.
Nee, no tengo ganas. 🚷
💤
Nö 💤
drückt kurze, oft lockere Ablehnung aus.
Nö expresa rechazo corto, a menudo relajado.
💤Nö, heute nicht.
Nö, hoy no. 💤

Nachdenken und Zögern

Interjektionen wie „Äh“ und „Hm“ markieren Nachdenken, Zögern oder eine Sprechpause. Sie geben dem Sprecher Zeit und signalisieren, dass die Antwort noch kommt. „Äh“ wird oft vor einer Suche nach Worten benutzt, „Hm“ steht häufiger bei Unsicherheit oder Abwägung. In formellen Situationen wird ihr Gebrauch reduziert.

Interjecciones como «Äh» y «Hm» señalan pensar, dudar o una pausa en el habla. Le dan al hablante tiempo y señalan que la respuesta está por venir. «Äh» se usa a menudo antes de buscar palabras, «Hm» aparece con más frecuencia cuando hay incertidumbre o deliberación. En situaciones formales, su uso se reduce.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
⏳Äh
Äh ⏳
Äh markiert Zögern oder eine Wortsuche.
Äh marca dudar o una búsqueda de palabras.
⏳Äh, wo war ich stehengeblieben?
Äh, ¿dónde me quedé? ⏳
🧐Hm
Hm 🧐
Hm signalisiert Nachdenken oder Unsicherheit.
Hm señala reflexión o incertidumbre.
🧐Hm, ich bin nicht sicher.
Hm, no estoy seguro. 🧐

Geräusche und Nachahmung

Interjektionen wie „Pst“, „Brr“ und „Miau“ ahmen Geräusche nach oder fordern eine Reaktion. „Pst“ signalisiert, dass Ruhe gewünscht ist, oft mit Gestik. „Brr“ drückt Kälte oder Unbehagen aus und kann spielerisch wirken. Lautmalerei wird im Deutschen besonders bei Tieren und Geräuschen imitiert.

Interjecciones como «Pst», «Brr» y «Miau» imitan sonidos o exigen una reacción. «Pst» indica que se desea silencio, a menudo acompañado de gestos. «Brr» expresa frío o malestar y puede parecer juguetón. La onomatopeya se imita en alemán especialmente con animales y ruidos.

Word/Phrase
🇪🇸 Español
Palabra/Frase
Definition
🇪🇸 Español
Definición
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
🤫Pst
Pst 🤫
Pst fordert leise zu Ruhe oder Aufmerksamkeit auf.
Pst solicita silencio o atención en voz baja.
🤫Pst, hier darf man nicht reden.
Pst, aquí no se puede hablar. 🤫
🥶Brr
Brr 🥶
Brr drückt Frösteln oder Unbehagen aus.
Brr expresa escalofrío o malestar.
🥶Brr, ist das kalt.
Brr, qué frío. 🥶
🐱Miau
Miau 🐱
Miau imitiert den Laut einer Katze.
Miau imita el sonido de un gato.
🐱Miau, ich will raus.
Miau, quiero salir. 🐱

Satzstellung und Schriftbild

Interjektionen stehen oft am Satzanfang oder allein und werden durch Kommas oder Ausrufezeichen abgetrennt. In Chats und informeller Schrift erscheinen sie häufig als eigene Zeile. Die Großschreibung bleibt wie im Original, besonders bei lautmalerischen Formen. Mehrfache Interjektionen verstärken die Wirkung, können aber schnell übertrieben wirken.

Las interjecciones suelen situarse al inicio de la oración o solas y se separan con comas o signos de exclamación. En chats y escritura informal, a menudo aparecen como una línea propia. La escritura en mayúsculas se mantiene como en el original, especialmente en formas onomatopéyicas. Varias interjecciones refuerzan su efecto, pero pueden parecer exageradas.

Rule
🇪🇸 Español
Regla
Example
🇪🇸 Español
Ejemplo
Eine Interjektion am Satzanfang wird meist durch ein Komma vom Rest getrennt.
Una interjección al inicio de la oración suele separarse del resto mediante una coma.
📝Oh, das wusste ich nicht.
Oh, eso no lo sabía. 📝
Eine Interjektion kann allein stehen und wird oft mit Ausrufezeichen geschrieben.
Una interjección puede quedar sola y suele escribirse con signos de exclamación.
📝Aua!
Aua! 📝
In Chats kann eine Interjektion als eigene Zeile stehen.
En los chats una interjección puede aparecer como una línea propia.
📝Boah!
Boah! 📝