🌱

Diminutifs

Ce module explore les diminutifs en français, couvrant leur formation, usage et nuances. Apprenez à exprimer la petitesse ou la familiarité avec style.

Définition

Un diminutif est une forme qui exprime la petite taille, l’affection ou la familiarité. En français, il s’applique souvent à des noms, parfois à des prénoms ou à des objets du quotidien. Le sens peut changer selon le contexte et l’intonation. Les diminutifs sont très fréquents à l’oral et dans un registre familier.

A diminutive is a form that expresses small size, affection, or familiarity. In French, it is often applied to nouns, sometimes to given names or everyday objects. The meaning can change depending on the context and intonation. Diminutives are very common in speech and in informal registers.

Suffixe -et

Le suffixe -et forme des diminutifs masculins à partir de noms, surtout quand le mot de base est court ou se termine par une consonne douce. Le féminin correspondant se forme souvent en -ette. Ce modèle est productif pour des objets et des animaux.

The -et suffix forms masculine diminutives from nouns, especially when the base word is short or ends with a soft consonant. The corresponding feminine form is often formed with -ette. This pattern is productive for objects and animals.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
📘le livret
the booklet 📘
Une petite forme de livre ou un carnet.
A small form of a book or a notebook.
📘J’ai pris un livret pour mes notes.
I took a booklet for my notes. 📘
🐑un agneaulet
a lamblet 🐑
Un petit agneau, de façon affectueuse ou imagée.
A small lamb, in an affectionate or figurative sense.
🐑Regarde ce petit agneaulet dans le champ.
Look at this little lamblet in the field. 🐑

Suffixe -ette

Le suffixe -ette forme des diminutifs féminins et peut aussi créer un objet de petite taille par rapport à la forme de base. Il existe des mots en -ette qui ne sont plus perçus comme des diminutifs, mais la valeur de petitesse ou d’atténuation reste claire dans de nombreux cas. L’usage peut varier selon la région et le contexte.

The -ette suffix forms feminine diminutives and can also create a small-sized object relative to the base form. There are -ette words that are no longer perceived as diminutives, but the sense of smallness or attenuation remains clear in many cases. Usage may vary by region and context.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🏡la maisonnette
the maisonette 🏡
Une petite maison.
A small house.
🏡Nous louons une maisonnette au bord du lac.
We rent a maisonette by the lake. 🏡
🍫la tablette
the tablette 🍫
Une petite table ou, par extension, un objet plat de petite taille.
A small table or, by extension, a small flat object.
🍫Il pose son livre sur la tablette.
He places his book on the tablette. 🍫

Suffixe -on

Le suffixe -on forme des diminutifs avec une nuance de familiarité ou de tendresse, souvent pour des animaux ou des objets. Certains mots en -on sont lexicalisés et ne se sentent plus comme des diminutifs, mais le mécanisme reste productif dans certains contextes familiers. L’effet peut être différent de -et, qui insiste plus sur la taille.

The -on suffix forms diminutives with a nuance of familiarity or tenderness, often for animals or objects. Some -on words are lexicalized and no longer feel like diminutives, but the mechanism remains productive in certain familiar contexts. The effect may differ from -et, which emphasizes size.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🍣le poisson
the fish 🍣
Un petit poisson, de façon affectueuse ou enfantine dans ce contexte.
A small fish, in an affectionate or childlike way in this context.
🍣Voilà mon petit poisson dans l’aquarium.
Here's my little fish in the aquarium. 🍣
🪑le bouchon
the cork 🪑
Un petit bouché ou une petite partie qui ferme, ici avec valeur de petite taille.
A small cork or small closing part, here with a sense of small size.
🪑Il remet le bouchon sur la bouteille.
He puts the cork back on the bottle. 🪑

Suffixe -ou

Le suffixe -ou donne un effet affectueux, parfois enfantin, et sert souvent dans le langage familier ou avec les enfants. Il apparaît dans des mots stabilisés et dans des créations spontanées à l’oral. La forme peut coexister avec le doublet non diminutif sans changer complètement le sens de base.

The -ou suffix gives an affectionate, sometimes childish effect, and is often used in informal speech or with children. It appears in fixed expressions and in spontaneous oral creations. The form can coexist with the non-diminutive doublet without completely changing the base meaning.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🪨le caillou
the pebble 🪨
Une petite pierre, avec un effet familier ou doux.
A small stone, with a familiar or gentle effect.
🪨Il a trouvé un caillou dans le jardin.
He found a pebble in the garden. 🪨
🐈le matou
the tom 🐈
Un chat, avec une nuance familière ou tendre.
A cat, with a familiar or tender nuance.
🐈Le matou dort sur le canapé.
The tom sleeps on the sofa. 🐈

Prénoms

Les prénoms prennent des diminutifs par ajout de -ou, -ot, -ette ou par troncation, selon l’usage social. Ces formes marquent la proximité, l’affection ou la légèreté, et s’emploient surtout dans la famille ou entre amis. Le même diminutif peut sembler affectueux ou infantilisant selon le ton et la relation.

First names take diminutives by adding -ou, -ot, -ette or by truncation, depending on social usage. These forms mark closeness, affection, or lightness, and are mainly used within family or among friends. The same diminutive can seem affectionate or infantilizing depending on the tone and the relationship.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
On forme un diminutif en ajoutant -ou à un prénom court.
On forme un diminutif en ajoutant -ou à un prénom court.
🧁Loulou, viens goûter.
A diminutive is formed by adding -ou to a short given name.
On forme un diminutif en -ette pour un effet tendre ou joueur.
On forme un diminutif en -ette pour un effet tendre ou joueur.
🎶Ma petite Marionnette chante.
A diminutive is formed with -ette for a tender or playful effect.
On forme un diminutif par troncation avec un e final à l’oral.
On forme un diminutif par truncation avec un e final à l’oral.
🎈Simone devient Sim ou Simé.
A diminutive is formed by truncation with a final -e spoken.

Troncation

La troncation consiste à couper un mot pour créer une forme courte, parfois avec un e final ajouté à l’oral. Ce n’est pas un diminutif morphologique, mais cela peut produire un effet de familiarité proche du diminutif. En français contemporain, la troncation est très fréquente dans les noms propres et certains noms communs.

Truncation consists of cutting a word to create a short form, sometimes with a final -e added in speech. It is not a morphological diminutive, but it can produce an effect of familiarity close to a diminutive. In contemporary French, truncation is very common in proper names and some common nouns.

Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Definition
🇬🇧 English
Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🌞aprem
afternoon 🌞
L’après-midi, de façon familière et brève.
The afternoon, in an informal and brief way.
🌞On se voit cet aprem chez moi.
We’ll meet this afternoon at my place. 🌞
🎬ciné
ciné 🎬
Le cinéma, de façon abrégée et familière.
The cinema, in an abbreviated and informal form.
🎬On va au ciné ce soir.
We’re going to the ciné tonight. 🎬

Doublet

Certains mots existent en version simple et en version diminutive, avec un changement de nuance plutôt qu’un changement de sens radical. Le choix entre les deux formes exprime souvent la taille, mais aussi l’atténuation ou la politesse. Ce mécanisme apparaît dans la conversation pour adoucir une demande ou un jugement.

Some words exist in a simple form and in a diminutive form, with a nuance change rather than a radical shift in meaning. The choice between the two forms often expresses size, but also attenuation or politeness. This mechanism appears in conversation to soften a request or a judgment.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
On choisit la forme diminutive pour paraître plus doux ou moins catégorique.
We choose the diminutive form to appear softer or less categorical.
🙏Je pourrais avoir une petite chaise, s’il vous plaît ?
Could I have a small chair, please? 🙏
On utilise la forme de base pour rester neutre ou descriptif.
We use the base form to stay neutral or descriptive.
🪑Il y a une chaise libre ici.
There is a free chair here. 🪑

Contexte

Le même diminutif peut varier de sens selon le contexte : petite taille concrète, ton affectueux ou parfois ironie. À l’écrit, le contexte et la ponctuation guident l’interprétation. À l’oral, l’intonation joue un rôle clé dans la valeur du diminutif.

The same diminutive can vary in meaning depending on context: concrete small size, affectionate tone, or irony at times. In writing, context and punctuation guide interpretation. In speech, intonation plays a key role in the value of the diminutive.

Rule
🇬🇧 English
Rule
Example
🇬🇧 English
Example
Un diminutif peut indiquer la petite taille de façon descriptive.
A diminutive may indicate small size descriptively.
🏡Ils habitent une maisonnette près du bois.
They live in a small house near the woods. 🏡
Un diminutif peut exprimer l’affection pour un objet ou un être.
A diminutive may express affection for an object or a being.
📘Tu as pris ton petit carnet ?
Did you take your small notebook? 📘
Un diminutif peut devenir ironique selon le ton et la situation.
A diminutive can become ironic depending on the tone and situation.
😉Alors, monsieur a perdu son petit dossier.
So, sir has lost his little file. 😉

Régional

L’usage des diminutifs varie selon les régions francophones, notamment pour la fréquence de certaines terminaisons et pour des formes locales. En Belgique et en Suisse, -et et -otte peuvent être très productifs à l’oral. Le français du sud de la France utilise aussi le redoublement affectueux à l’oral.

The use of diminutives varies across Francophone regions, especially for the frequency of certain endings and for local forms. In Belgium and Switzerland, -et and -otte can be very productive in speech. The French of southern France also uses affectionate doubling in speech.

Region
🇬🇧 English
Region
Word/Phrase
🇬🇧 English
Word/Phrase
Regional Definition
🇬🇧 English
Regional Definition
Example
🇬🇧 English
Example
🇧🇪Belgique
Belgium 🇧🇪
🍟une fritte
a fry 🍟
Une petite frite ou une frite dite avec affection.
A small fry or a fry said with affection.
🍟Donne-moi une fritte, s’il te plaît.
Give me a fry, please. 🍟
🇨🇭Suisse
Switzerland 🇨🇭
👦un petiot
a petitot 👦
Un enfant, avec une nuance tendre et familière.
A child, with a tender and familiar nuance.
👦Le petiot dort déjà.
The petitot sleeps already. 👦
🌞Sud de la France
South of France 🌞
🐾mon minou minou
my kitty kitty 🐾
Un appel très affectueux pour un chat, avec redoublement.
An extremely affectionate call for a cat, with doubling.
🐾Minou minou, viens ici.
Kitty kitty, come here. 🐾

Synthèse

Les diminutifs se forment surtout avec -et, -ette, -on et -ou, et s’interprètent par le contexte. Ils servent à parler de petites tailles, mais aussi à installer de la chaleur ou de la douceur dans l’échange. Maîtriser ces formes, c’est choisir la nuance juste en fonction de la situation.

Diminutives are formed mainly with -et, -ette, -on, and -ou, and are interpreted by context. They serve to talk about small sizes, but also to install warmth or sweetness in the exchange. Mastering these forms means choosing the right nuance depending on the situation.