Ici vs là vs là-bas – Here vs there vs over there
Ce module explore les distinctions entre 'ici', 'là' et 'là-bas' en français. Apprenez à utiliser ces adverbes de lieu pour parler de proximité, de distance et de localisation précise.
Proximité
« Ici » désigne un lieu très proche du locuteur, souvent l’endroit où il se trouve ou un espace immédiat autour de lui. On l’utilise pour parler de ce qui est dans la zone présente, accessible sans déplacement ou sans changement de point de vue. « Ici » sert aussi à cadrer un lieu comme point de référence principal dans l’échange.
Here designates a place very close to the speaker, often the place where the speaker is or an immediate space around them. It is used to talk about what is in the present zone, accessible without moving or changing perspective. Here also serves to frame a place as the main reference point in the exchange.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
On utilise « ici » pour parler du lieu où je suis. | We use here to talk about the place where I am. | I am here. 🏠 | |
On utilise « ici » pour désigner l’espace immédiat autour de moi. | We use here to designate the immediate space around me. | Place it here. 📄 | |
On utilise « ici » pour faire référence à l’endroit présent dans une situation partagée. | We use here to refer to the present place in a shared situation. | Here, it is hot. ☀️ |
Référence
« Là » désigne un lieu identifié mais plus éloigné que « ici », sans être nécessairement lointain. C’est souvent un point précis dans l’espace, visible ou mentionné, qui n’est pas le point de référence du locuteur. « Là » peut aussi servir à montrer ou à indiquer quelque chose dans l’environnement sans changer de zone.
There designates an identified place farther than here, not necessarily distant. It is often a precise point in space, visible or mentioned, that is not the speaker's reference point. There can also serve to show or indicate something in the environment without changing zone.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
On utilise « là » pour parler d’un endroit proche mais distinct du point où je me trouve. | We use there to talk about a place close but distinct from the point where I am. | I'm going to sit there. 🪑 | |
On utilise « là » pour désigner un point précis que l’on montre ou indique. | We use there to designate a precise point that one points to or indicates. | Look there. 👆 | |
On utilise « là » pour fixer une localisation dans le discours sans la confondre avec « ici ». | We use there to fix a location in discourse without confusing it with here. | Their house is there, just after the park. 🏡 |
Distance
« Là-bas » désigne un lieu éloigné du locuteur et souvent hors de la zone immédiate. Cela implique une séparation plus nette, comme un endroit que l’on voit de loin ou dont on parle comme d’une destination. « Là-bas » crée une opposition claire avec « ici » en marquant l’éloignement.
Over there designates a place distant from the speaker and often outside the immediate area. This implies a clearer separation, such as a place seen from afar or spoken of as a destination. Over there creates a clear contrast with here by marking the distance.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
On utilise « là-bas » pour parler d’un lieu distant de la position actuelle. | We use over there to talk about a place distant from the current position. | I'm going over there. ✈️ | |
On utilise « là-bas » pour désigner un endroit séparé du cadre présent. | We use over there to designate a place separate from the present setting. | He lives over there. 🏞️ | |
On utilise « là-bas » pour opposer le lieu du locuteur à un autre lieu lointain. | We use over there to contrast the speaker's place with another distant place. | Here, it is raining, but over there, the weather is nice. 🌦️ |
Contraste
La différence centrale est que « ici » prend le point de vue du locuteur comme centre, « là » cible un emplacement identifié non central, et « là-bas » indique un éloignement. Le choix dépend de la perception de distance et de ce que le locuteur présente comme « son » lieu. Ce contraste fonctionne dans une pièce, dans une ville, ou entre deux pays selon le contexte.
The central difference is that here takes the speaker's point of view as the center, there targets a non-central identified location, and over there indicates distance. The choice depends on the perception of distance and what the speaker presents as one’s place. This contrast works in a room, in a city, or between two countries depending on the context.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« Ici » est le centre de référence, « là » est un point voisin ou visible, « là-bas » est un lieu éloigné. | Here is the reference center, there is a nearby or visible point, over there is a distant place. | Stay here, put the bag there, and look at the mountains over there. 🏔️ |
Déictiques
Ces mots sont déictiques : leur sens dépend du point de vue et de la situation. « Ici » change de sens si le locuteur change de place, et « là » change de sens selon ce que l’on indique. L’interprétation repose souvent sur le geste, le regard ou le contexte partagé.
These words are deictic: their meaning depends on the point of view and the situation. Here changes meaning if the speaker moves, and there changes according to what is indicated. Interpretation often relies on gesture, gaze, or shared context.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Le sens de « ici » et « là » dépend du lieu où je parle. | The meaning of here and there depends on the place where I am speaking. | From the door, here can refer to the entrance. 🚪 | |
« Là » s’appuie fréquemment sur un geste ou un indice visuel. | There is often reliance on a gesture or a visual cue. | With a finger, there can designate a chair. ☝️ |
Scènes typiques
Dans une conversation, « ici » apparaît quand on parle de l’environnement immédiat, comme chez soi ou à une table. « Là » apparaît quand on désigne un objet, une place ou une zone voisine. « Là-bas » apparaît quand on évoque un autre bâtiment, un quartier, ou un lieu hors de vue rapprochée.
In a conversation, here appears when talking about the immediate environment, such as at home or at a table. There appears when designating an object, a place, or a nearby area. Over there appears when mentioning another building, a neighborhood, or a place out of close view.
Mot/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Définition | 🇬🇧 English Definition | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
| here 🏠 | Ce lieu où je me trouve. | This place where I am. | I work here. 💻 | ||
| there 📍 | Ce point identifié, proche ou indiqué. | This identified point, close or indicated. | Your keys are there. 🔑 | ||
| over there 🌄 | Ce lieu éloigné du cadre présent. | This place distant from the present frame. | My friends are over there. 🎒 |
Visibilité
« Là » est souvent lié à ce qui est visible ou facilement montrable, même si ce n’est pas très loin. « Là-bas » peut être visible à distance ou simplement conçu comme séparé, même sans le voir. « Ici » est généralement indépendant de la visibilité parce qu’il s’ancre dans la présence du locuteur.
There is often linked to what is visible or easily shown, even if it is not very far. Over there may be visible at distance or simply conceived as separated, even without seeing it. Here is generally independent of visibility because it anchors in the presence of the speaker.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
On utilise « là » pour un endroit que l’on peut montrer dans le champ visuel. | We use there for a place that can be shown in the field of view. | I place the book there. 📚 | |
On utilise « là-bas » pour un endroit que l’on peut montrer au loin ou nommer comme distant. | We use over there to designate a place that can be shown at a distance or named as distant. | The village is over there. 🏘️ |
Dialogue
En dialogue, « ici » sert à inviter, à signaler sa présence ou à désigner l’endroit partagé avec l’interlocuteur. « Là » sert à donner une indication pratique ou à répondre à une question sur un emplacement. « Là-bas » sert à parler d’un lieu de départ, d’arrivée ou d’une zone extérieure à la scène en cours.
In dialogue, here is used to invite, to signal presence, or to designate the place shared with the interlocutor. There serves to give a practical indication or to answer a question about a location. Over there is used to talk about a departure place, arrival, or an area outside the current scene.
Mot/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Définition | 🇬🇧 English Definition | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
| here 🏠 | Lieu du locuteur dans l’interaction. | Speaker's location in the interaction. | Come here. 🚶 | ||
| there 📍 | Emplacement indiqué dans l’échange. | Location indicated in the exchange. | That's where we meet. 🤝 | ||
| over there 🌄 | Lieu extérieur à la situation immédiate. | Location outside the immediate situation. | Are you going over there tonight? 🎫 |
Synthèse
« Ici » = mon lieu, « là » = un point identifié proche ou indiqué, « là-bas » = un lieu éloigné du cadre. Cette grille permet de choisir l’adverbe selon ce que je traite comme centre et comme distance dans la scène. Les exemples s’adaptent au contexte, mais la logique reste stable.
Here = my place, there = a nearby or indicated point, over there = a place distant from the frame. This grid allows choosing the adverb according to what I treat as center and distance in the scene. The examples adapt to context, but the logic remains stable.