Phrases impersonnelles / « on »
Ce module couvre l'utilisation de 'on' pour former des phrases impersonnelles en français. Apprenez quand et comment utiliser 'on' dans différents contextes.
Valeur de On
En français moderne, « on » sert souvent de sujet impersonnel pour exprimer une généralité, une règle ou une observation qui ne vise pas une personne spécifique. « On » se traduit souvent par « quelqu’un », « les gens », « nous » ou « tout le monde » selon le contexte. « On » prend le verbe à la troisième personne du singulier. Dans une phrase, « on » peut inclure ou non le locuteur selon l’intention.
In modern French, on is often used as an impersonal subject to express a generality, a rule, or an observation that does not target a specific person. On is often translated as someone, people, we or everybody depending on the context. On takes the verb in the third person singular. In a sentence, on may include or exclude the speaker depending on intention.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« On » exprime une généralité sans cibler une personne. | On expresses a generality without targeting a person. | Don't talk with your mouth full. 🍽️ | |
« On » prend le verbe au singulier. | On takes the verb in the singular. | One says hello on arriving. 👋 | |
« On » peut inclure le locuteur ou rester vague selon le contexte. | On may include the speaker or stay vague depending on context. | We learn every day. 📚 |
Généralité
On utilise « on » pour dire ce qui est généralement vrai dans une culture ou dans une situation, comme une norme sociale ou un fait habituel. Cette construction remplace souvent « les gens » ou « tout le monde » en anglais. La phrase reste au présent si la généralité est toujours valable.
We use on to say what is generally true in a culture or in a situation, such as a social norm or a usual fact. This construction often replaces 'people' or 'everybody' in English. The sentence stays in the present tense if the generalization is still valid.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« On » exprime une habitude collective ou une norme. | On expresses a collective habit or a norm. | We close the door when leaving. 🚪 | |
« On » exprime un fait valable en général. | On expresses a generally valid fact. | One does not drive without a license. 🚗 | |
« On » peut introduire un proverbe ou une maxime. | On can introduce a proverb or a maxim. | One reaps what one sows. 🌱 |
Observation
On peut utiliser « on » pour faire une observation de portée générale dans une situation donnée. Cela permet de commenter un contexte sans désigner un responsable précis. L’effet reste impersonnel et naturel à l’oral.
We can use on to make a general observation in a given situation. This allows commenting on a context without naming a precise person responsible. The effect remains impersonal and natural in speech.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« On » commente une situation de façon générale. | On comments on a situation in a general way. | One hears noise this morning. 🎶 | |
« On » décrit une impression partagée dans un lieu. | On describes a shared impression in a place. | One feels good here. 😊 | |
« On » mentionne un constat sans accuser ni se nommer. | On mentions a finding without accusing or naming oneself. | One has trouble concentrating with this heat. ☀️ |
Règle Sociale
« On » sert à rappeler ou suggérer une règle de politesse ou de comportement sans viser quelqu’un directement. Cette forme adoucit le ton et rend la remarque moins personnelle. Elle est fréquente dans l’éducation, les consignes et les rappels collectifs.
On is used to remind or suggest a politeness or behavior rule without pointing at someone directly. This form softens the tone and makes the remark less personal. It is common in education, instructions, and collective reminders.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« On » énonce une règle sans accusation. | On states a rule without accusation. | We say thank you when we receive a gift. 🎁 | |
« On » rappelle une consigne de groupe. | On reminds a group instruction. | We wait our turn to speak. 🗣️ | |
« On » propose une façon correcte d’agir. | On proposes a proper way to act. | Knock before entering. 🚪 |
On Inclusif
Dans la conversation, « on » peut remplacer « nous » pour parler d’un groupe incluant le locuteur, surtout à l’oral. Le verbe reste au singulier, mais le sens peut être collectif. Ce choix rend la phrase plus légère et plus fluide dans de nombreux contextes familiers.
In conversation, on can replace nous to talk about a group including the speaker, especially in spoken language. The verb remains singular, but the meaning can be collective. This choice makes the sentence lighter and more fluent in many familiar contexts.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« On » remplace « nous » de façon informelle. | On replaces nous informally. | We’re going to the cinema tonight. 🎬 | |
« On » parle d’un projet commun. | On talks about a shared project. | We’ll finish this tomorrow. 📝 | |
« On » exprime une expérience partagée par le groupe. | On expresses an experience shared by the group. | We’ve eaten well. 😋 |
Accord avec On
Avec « on », le verbe reste toujours au singulier. Les participes passés et les adjectifs s’accordent au masculin singulier si rien n’est dit, mais à l’oral, c’est le sens qui prévaut quand « on » remplace « nous ». À l’écrit soigné, avec « on » inclusif, l’accord du participe peut apparaître dans les reprises pronominales ou avec un complément explicite.
With on, the verb remains always in the singular. Participles and adjectives agree in masculine singular if nothing else is stated, but in spoken language, the sense prevails when "on" replaces "nous". In careful writing, with inclusive on, participle agreement may appear in pronominal references or with an explicit complement.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Le verbe avec « on » reste au singulier. | The verb with on stays in the singular. | One has arrived on time. ⏰ | |
Le participe peut rester au masculin singulier par défaut. | The participle can stay masculine singular by default. | One is happy to see you. 😊 | |
Avec un complément explicite au pluriel, l’accord peut se clarifier par le contexte. | With an explicit plural complement, agreement may be clarified by context. | We are all tired this evening. 🛏️ |
Différence avec Nous
« Nous » désigne clairement un groupe incluant le locuteur et prend le verbe au pluriel. « On » est plus impersonnel ou plus informel selon l’usage, et garde le verbe au singulier. Le choix change le ton et la clarté de l’inclusion, pas seulement la grammaire.
Nous clearly designates a group including the speaker and takes the verb in plural. On is more impersonal or informal depending on usage, and keeps the verb in the singular. The choice changes the tone and clarity of inclusion, not just grammar.
Règle | 🇬🇧 English Rule | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
« Nous » prend le verbe au pluriel et marque le groupe. | Nous takes the verb in plural and marks the group. | We are going to the cinema tonight. 🎬 | |
« On » garde le verbe au singulier et peut sonner plus naturel à l’oral. | On keeps the verb in the singular and can sound more natural in speech. | We are going to the cinema tonight. 🎬 |
Formes Courantes
Certaines tournures avec « on » sont très fréquentes pour demander, proposer ou commenter sans cibler une personne. Ces phrases créent de l’implicite et de la politesse par l’impersonnalité. Elles fonctionnent comme des outils de conversation rapide.
Some constructions with on are very common to ask, propose, or comment without targeting a person. These phrases create implicature and politeness through impersonality. They function as quick conversation tools.
Mot/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Définition | 🇬🇧 English Definition | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
On peut | One can | « On » introduit une possibilité ou une suggestion générale. | On introduces a possibility or general suggestion. | One can start now. ⏳ | |
On dirait | One would say | « On » exprime une impression ou une apparence générale. | On expresses an impression or general appearance. | One would say it looks like it will rain. 🌧️ | |
On a l’impression | One has the impression | « On » exprime un ressenti partagé ou généralisé. | On expresses a shared or generalized feeling. | One has the impression that it is easier here. 😌 |
Registre et Contexte
« On » est neutre ou familier selon le contexte, surtout quand il remplace « nous ». Dans l’écrit formel, on préfère souvent garder « nous » pour plus de clarté et de tenue. Dans l’oral quotidien, « on » domine pour l’impersonnel et pour le groupe.
On is neutral or informal depending on context, especially when it replaces nous. In formal writing, we often prefer to keep nous for clarity and formality. In everyday spoken language, on dominates for impersonal use and for the group.
Région | 🇬🇧 English Region | Mot/Phrase | 🇬🇧 English Word/Phrase | Définition régionale | 🇬🇧 English Regional Definition | Exemple | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
🇫🇷France | France 🇫🇷 | On | On | « On » est la forme courante pour l’impersonnel et l’inclusif à l’oral. | On is the common form for impersonal and inclusive usage in speech. | We’ll meet again tomorrow morning. ☀️ | |
| Formal writing 📄 | Nous | Nous | « Nous » est préféré pour un style soutenu et une inclusion explicite. | Nous is preferred for a formal style and explicit inclusion. | We confirm the meeting at 10:00 AM. 📅 |
Résumé
« On » permet de parler de façon impersonnelle en français en gardant le verbe au singulier. On l’utilise pour les généralités, les observations, les règles sociales et, à l’oral, comme équivalent informel de « nous ». Le contexte décide si « on » sonne plutôt général ou inclusif.
On allows speaking impersonally in French while keeping the verb in the singular. It is used for generalities, observations, social rules, and, in speech, as an informal equivalent of nous. The context decides whether on sounds more general or inclusive.