Diminutivos
Módulo de Español: Diminutivos. Aprende cómo formar diminutivos en español, sus reglas y usos comunes para expresar pequeñez, cariño o efecto especial.
Valor básico
El diminutivo en español indica algo pequeño, próximo, breve o poco intenso. También puede expresar afecto, amabilidad o cercanía según el contexto. Un mismo diminutivo puede sonar neutro, cariñoso o incluso irónico dependiendo del tono y la situación. Se aplica sobre todo a nombres, pero también aparece en adjetivos y adverbios. La forma más común es añadir -ito o -ita al final de la palabra.
The diminutive in Spanish indicates something small, nearby, brief, or not intense. It can also express affection, kindness, or closeness depending on the context. The same diminutive form can sound neutral, affectionate, or even ironic depending on tone and situation. It applies mainly to nouns, but it also appears in adjectives and adverbs. The most common form is to add -ito or -ita to the end of the word.
Base -ito/-ita
-ito se usa como diminutivo regular para palabras masculinas de terminación consonante o vocal distinta de a. -ita se usa como diminutivo regular para palabras femeninas y para palabras que en diminutivo resultan femeninas. Estas terminaciones son el núcleo productivo del diminutivo en español estándar.
-ito is used as the regular diminutive for masculine nouns ending in a consonant or a vowel other than 'a'. -ita is used as the regular diminutive for feminine nouns and for words that become feminine in the diminutive. These endings are the productive core of the diminutive in standard Spanish.
Regla | 🇬🇧 English Rule | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Se usa -ito con sustantivos masculinos que terminan en consonante. | -ito is used with masculine nouns ending in a consonant. | The coffee is warm. ☕️ | |
Se usa -ito con sustantivos masculinos que terminan en e, o u. | -ito is used with masculine nouns ending in e or u. | I have a little dog here. 🐕 | |
Se usa -ita con sustantivos femeninos. | -ita is used with feminine nouns. | Please pass by the little house for a moment. 🏠 |
Cambio de vocal
Muchas palabras que terminan en -o o -a forman el diminutivo quitando la vocal final antes de añadir -ito o -ita. Esta regla evita secuencias poco naturales y mantiene el ritmo del español. El resultado suele sonar más fluido que pegar -ito directamente después de -o o -a.
Many words ending in -o or -a form the diminutive by removing the final vowel before adding -ito or -ita. This rule avoids unnatural sequences and keeps the rhythm of Spanish. The result usually sounds smoother than attaching -ito directly after -o or -a.
Regla | 🇬🇧 English Rule | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Con palabras en -o se suele formar el diminutivo en -ito y se prefiere eliminar la -o final. | With words ending in -o, the diminutive is usually formed as -ito and removing the final -o is preferred. | A book → a little book on the table. 📚 | |
Con palabras en -a se suele formar el diminutivo en -ita y se prefiere eliminar la -a final. | With words ending in -a, the diminutive is usually formed as -ita and removing the final -a is preferred. | The table → the little table at the café. 🍰 | |
Con palabras en -e a veces se mantiene la -e y se añade -ito, especialmente si es bisílaba. | With words ending in -e, sometimes the -e is kept and -ito is added, especially if it is disyllabic. | A car → a little blue car. 🚗 |
Terminaciones -cito/-cita
-cito y -cita aparecen cuando la palabra termina en -n, -r o -e y la forma con -ito resulta difícil de pronunciar o poco clara. También se usan con muchas palabras cortas y monosílabas para evitar ambigüedad. Esta alternancia es una estrategia de claridad y no cambia el sentido diminutivo básico.
-cito and -cita appear when the word ends in -n, -r, or -e and the form with -ito would be difficult to pronounce or unclear. They are also used with many short and monosyllabic words to avoid ambiguity. This alternation is a strategy for clarity and does not change the basic diminutive meaning.
Regla | 🇬🇧 English Rule | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Con terminación -n o -r se prefiere a menudo -cito o -cita. | With ending -n or -r, -cito or -cita is often preferred. | A loaf of bread → a pancito for breakfast. 🍞 | |
Con terminación -e se usa con frecuencia -cito en vez de -ito. | With ending -e, -cito is commonly used instead of -ito. | A milk → a lechecita for you. 🥛 | |
Con formas muy cortas se puede favorecer -cito para evitar confusión. | With very short forms, -cito can be favored to avoid confusion. | A sun → a little sun for winter. 🌞 |
Acento gráfico
Al formar diminutivos, la posición del acento puede cambiar si la palabra resultante gana o pierde una sílaba. Si el diminutivo crea una palabra esdrújula, se escribe tilde según las reglas generales de acentuación. El diminutivo en sí no requiere tilde, pero puede alterar la acentuación del conjunto.
When forming diminutives, the position of the stress may change if the resulting word gains or loses a syllable. If the diminutive forms an esdrújula, it is written with an accent according to general accentuation rules. The diminutive itself does not require an accent, but it can alter the accentuation of the whole.
Regla | 🇬🇧 English Rule | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
Si el diminutivo produce una esdrújula, se escribe tilde. | If the diminutive yields an esdrújula word, it carries an accent. | The young man → the jovencito explained it. 🗣️ | |
Si el diminutivo mantiene acentuación aguda o llana regular, no cambia la tilde. | If the diminutive maintains acute or regular stress, it does not change the accent. | A coffee → a cafecito for me. ☕️ |
Género y número
El diminutivo conserva el género y el número del sustantivo original. Se dice -ito o -cito para masculino y -ita o -cita para femenino. En plural se añade -s al final del diminutivo ya formado. Los adjetivos en diminutivo suelen concordar igual que en su forma base.
The diminutive preserves the gender and number of the original noun. It is -ito or -cito for masculine, and -ita or -cita for feminine. In plural, -s is added to the end of the diminutive that has already formed. Diminutive adjectives usually agree similarly to their base form.
Regla | 🇬🇧 English Rule | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
El diminutivo mantiene el género del sustantivo. | The diminutive keeps the gender of the noun. | The cat → the gatito sleeps. 💤 | |
El diminutivo forma el plural añadiendo -s. | The diminutive forms the plural by adding -s. | The girls → the niñitas play. 👧 |
Afecto y tono
El diminutivo puede expresar cariño, cortesía o suavidad además de pequeñez física. En muchas situaciones suena más amable o menos brusco que la forma sin diminutivo. El mismo hablante puede alternar entre formas con y sin diminutivo para matizar el tono de una conversación. El valor afectivo depende del contexto y de la intención del hablante.
The diminutive can express affection, courtesy, or softness in addition to physical smallness. In many situations it sounds warmer or less abrupt than the form without the diminutive. The same speaker may alternate between forms with and without the diminutive to nuance the tone of a conversation. The affective value depends on the context and the speaker's intent.
Regla | 🇬🇧 English Rule | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|
El diminutivo puede suavizar una petición o una indicación. | The diminutive can soften a request or instruction. | Could you pass me a moment? 🕰️ | |
El diminutivo puede sonar más cariñoso al dirigirse a alguien cercano. | The diminutive can sound more affectionate when addressing someone close. | Come, my little girl, I’ll help you. 👩👧 |
Sustantivos frecuentes
Algunos sustantivos forman diminutivos especialmente frecuentes en el uso cotidiano. Estas formas se han lexicalizado en muchas regiones y pueden sonar naturales incluso cuando no se habla de tamaño. Recordarlas como unidades ayuda a reconocer el diminutivo en conversación.
Some nouns form diminutives especially common in everyday use. These forms have lexicalized in many regions and can sound natural even when size isn’t being discussed. Remembering them as units helps recognize the diminutive in conversation.
Palabra o frase | 🇬🇧 English Word or Phrase | Definición | 🇬🇧 English Definition | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
perrito | perrito | Un perro con sentido de pequeño o de cariño. | A dog that conveys smallness or affection. | That little dog wags its tail. 🐶 | |
casita | casita | Una casa con sentido de pequeña o acogedora. | A house that feels small or cozy. | Let's go to the little house at the back. 🏡 | |
manito | manito | Una mano con sentido afectivo o infantil. | A hand with affectionate or childish connotation. | Give me your little hand to cross. ✋ | |
ratito | ratito | Un tiempo breve, equivalente a poco rato. | A short period of time, equivalent to a little while. | I'll be back in a little while. ⏳ |
Adjetivos y adverbios
El diminutivo se puede aplicar a adjetivos para intensificar suavemente o para sonar más amable. También aparece con algunos adverbios para indicar brevedad o poca intensidad. No todos los adjetivos y adverbios admiten diminutivo con naturalidad, pero algunas formas son muy productivas en la conversación.
The diminutive can be applied to adjectives to softly intensify or to sound more gentle. It also appears with some adverbs to indicate brevity or low intensity. Not all adjectives and adverbs naturally take the diminutive, but some forms are highly productive in conversation.
Palabra o frase | 🇬🇧 English Word or Phrase | Definición | 🇬🇧 English Definition | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|
pequeñito | pequeñito | Muy pequeño o dicho con más ternura. | Very small or said with more tenderness. | Look how tiny it is. 🐤 | |
prontito | prontito | En poco tiempo o con tono más cordial. | In a short time or with a more cordial tone. | I'll call you soon. 📞 | |
lento | lento | Con diminutivo puede sonar menos crítico. | Slow; with the diminutive it can sound less critical. | He’s going slowly because he’s tired. 🐢 |
Variación regional
En algunas regiones se prefiere -ico o -ica en vez de -ito o -ita con ciertas palabras, especialmente en Colombia, Centroamérica y zonas del Caribe. En el español del Río de la Plata son habituales formas con -ito en nombres propios y en trato familiar. La elección puede marcar identidad local sin cambiar el significado básico de diminutivo.
In some regions, -ico or -ica is preferred instead of -ito or -ita for certain words, especially in Colombia, Central America, and Caribbean areas. In Rioplatense Spanish, forms with -ito are common in proper names and in informal address. The choice can signal local identity without changing the basic diminutive meaning.
Región | 🇬🇧 English Region | Palabra o frase | 🇬🇧 English Word or phrase | Definición regional | 🇬🇧 English Regional definition | Ejemplo | 🇬🇧 English Example |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
🇨🇴Colombia | Colombia 🇨🇴 | cafecito ☕️ | Se usa como diminutivo frecuente con sentido de invitación o pausa social. | Used as a frequent diminutive with the sense of inviting for coffee or a social pause. | Let's have a cafecito. ☕️ | ||
🇨🇴Colombia | Colombia 🇨🇴 | chico → chiquitico 🐥 | Se usa -ico como diminutivo expresivo y familiar. | -ico is used as an expressive and familiar diminutive. | That chick is tiny. 🐥 | ||
🇦🇷Río de la Plata | Rio de la Plata 🇦🇷 | mamita 🤱 | Se usa como trato afectuoso y puede alternar con -ito en el mismo entorno. | Used as an affectionate form of address and can alternate with -ito in the same setting. | Relax, mamita, I’ve arrived. 🤱 |